falling.skies.s01e01e02.720p.hdtv.x264-immerse.txt

(57 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[35][63]Byłem w szkole|kiedy pojawiły się statki.
[63][80]Były naprawdę duże,
[80][103]a oni powiedzieli,że|nie będziemy ich atakować
[103][118]bombami atomowymi
[118][132]ponieważ oni mogš |chcieć się z nami zaprzyjanić.
[132][149]Ale oni nie chcieli|być naszymi przyjaciółmi.
[149][161]Ani troche.
[162][178]I nagle pojawiło się|jasne wiatło
[179][203]które sprawiło że|cała elektronika przestała działać.
[203][213]Komputery.
[213][233]Radia.|Satelity.
[233][248]Samochody.|Tvs.
[249][261]Wszystko.
[262][279]Wysadzili bazy wojskowe,
[279][302]statki,marynarkę wojennš,łodzie podwodne,
[302][323]i wszyscy żonłnierze znikneli.
[323][346]Teraz to mama i tata|muszš walczyć.
[347][371]Po tym wysadzili|wszystkie stolice.
[371][391]Nowy Jork,Waszyngton, D.C.,|Paryż.
[391][413]Wszystkie ważne miasta.
[414][431]A potem oni nadeszli
[431][448]- Było ich miliony.|- Tryliony.
[448][459]Wszędzie.
[459][474]Nazwalimy ich|skittersami and mechsami.
[475][500]Zabili dorosłych,|i zabrali dzieci.
[501][513]Umiecili na nich uprzšże.
[513][532]Umiecili to na dzieci|i zaczeli kontrolować je.
[532][550]Mówiš że to bardzo boli.
[550][577]Moi rodzice wyszli|pewnego dnia po pomoc.
[577][601]Wiem|że znikneli. Nieżyjš.
[601][621]Posłuchaj,dobrze jest płakać.
[622][653]Rysowanie i rozmowa o tym|sprawi że poczujesz się lepiej.
[654][679]Matt,co tutaj namalowałe?
[679][692]Moja mamę.
[692][724]Raz wyszła po co do jedzenia|i już nie wróciła.
[725][744]a potem znalelismy jš.
[744][773]Nie żyła.
[773][807]A potem tata powiedział |że musimy opucic nasz dom.
[807][832]a Ben był|u Nicka w domu,
[832][861]mylimy|że go złapali.
[861][881]Ale nie mamy pewnoci.
[882][898]A te rysunki?
[899][928]To ja z tatš i Halem.
[928][946]Wszystko jest w porzšdku.
[947][969]Ty, Twój tata i Hal|jestecie cali.
[970][998]Byli cali|tego ranka.
[998][1021]Ale nie wiem jak jest teraz.
[1022][1037]Walczš.
[1108][1121]Id.
[1137][1182]Id!We benzynę!
[1182][1200]Bryan, mechsi!|Nie wychylaj się!
[1200][1222]Aah!
[1245][1261]Bierz jedzenie!.
[1545][1573]Aah!
[1595][1612]Zostaw to.
[1702][1735]Nadchodzš!|Osłaniaj ich!
[1735][1758]Krótkie wystrzały!|Krótkie wystrzały!
[1872][1886]Ugh!
[1886][1906]Aah!
[1926][1964]Wstawaj!
[2011][2034]Hal,tutaj.
[2035][2047]Ugh.
[2066][2091]Skittersi.
[2142][2152]Aah!
[2213][2226]To kuzyn Jerroda.
[2226][2239]Nie.Nie możesz.
[2239][2256]Nie.|Nie, nie, nie, nie, nie.
[2257][2273]Shh, shh, shh.
[2292][2327]To kuzyn Jerroda
[2375][2402]Chod|Chod.
[2414][2431]Wstawaj!
[2466][2489]Whoa, whoa, whoa!
[2489][2509]Mechsi... przód.
[2509][2533]Ulica The Colton jest zabarykadowana.|Skittersi,też.
[2533][2563]Oni stojš za tym wspólnie.|Obie zarykady zniknęły.
[2563][2591]Przegrywamy.|Back Bay jest zgubiona.
[2592][2608]Zajęli Back Bay,|zajęli miasto.
[2608][2630]Nie żartuj.|Porter zwołuje nas .
[2630][2653]Ruszamy.
[2836][2875]Południowy Boston! Południowy Boston!|Południowy Boston!
[2875][2889]Cisza.
[2890][2912]Majš południowy Boston!|Skittersi and Mechsi.
[2912][2930]Tylnia straż,chodcie tu!
[3011][3043]Sync and corrections by GeirDM|for www.addic7ed.com.
[3163][3177]Trzymamy się?
[3177][3190]Kogo stracilismy?
[3191][3211]Kapitana Jamesona,|kuzyna Jerroda,
[3212][3231]i parę osób|których nie znam.
[3231][3271]Jameson nie żyje?|Kto obejmie drugie dowodzenie?
[3514][3533]Przepraszam.
[3794][3816]Wracasz z roboty wczenie.
[3816][3832]Ciężki dzień w biurze.
[3832][3853]Stracilimy konto the Widget.
[3853][3874]I szczury.
[3874][3885]Tak le?
[3886][3916]Yeah.|Majš na celu Back Bay.
[3935][3959]Jakie jedzenie?
[3981][4005]Cena tuńczyka poszła w górę.
[4005][4032]Czekaj.
[4033][4055]Matt narysował je.
[4078][4119]Robi postępy...|namalował całš rodzinę.
[4155][4177]to nie wyglšda jak ja.
[4177][4208]Tom, Tom.
[4208][4225]Porter chce Cie widzieć.
[4257][4285]Back Bay jest stracone.
[4285][4318]Zapucili się w południowy Boston...|jeden z tych większych.
[4319][4353]Powiedziałem Reedowi że tylko małe oddziały.|On ma te AT4s.
[4354][4383]Podejrzewam więc że je użył|i wkurzył je.
[4413][4426]Wejd, Tom.
[4426][4473]Panowie,miasto stracone,|więc musimy się przenieć.
[4473][4497]Rozdzielimy się,|pójdziemyn pod ziemię,
[4497][4517]Tam gdzie możemy się ukryć and i poszukac żywnoci.
[4536][4552]Nie możemy opucić miasta.
[4552][4580]Oni majš więniów.|Co z zaprzężonymi dziećmi?
[4580][4610]Tom,nie jeste jedyny|które ma zaginione dziecko.
[4610][4629]Jestemy w tym razem,
[4630][4647]i masz jeszcze dwóch synów|o których się musisz martwić.
[4647][4664]Okay, muszę się zgodzić |z nim w tej sprawie.
[4665][4677]Nie możemy zostawić miasta.
[4677][4692]Nie mamy wyboru.
[4692][4722]Wybralimy ten teren|dla broni i jedzenia.
[4722][4736]i te|powietrzne sensory skittersów
[4736][4754]zaczynajš wyłapywać jednostki|składajšce się z 500, 600 ludzi.
[4754][4771]Mówię Ci|co musimy zrobić.
[4771][4790]Musimy zostać tu,|i walczyć.
[4790][4801]Posłuchaj mnie, Weaver.
[4802][4842]Rozdzielamy się|na jednostki składajšce się 300...
[4842][4883]100 wojowników,|i 200 cywili w każdej.
[4883][4910]Już wysłałem|dziewięć takich jednostek.
[4910][4951]Jestecie trzema ostatnimi.
[4951][4981]Anderson,chce żebyć przejšł|10-tš Massachusetts
[4981][5006]pojdziecie na północ wzdłuż wybrzeża|aż dotrzecie do Marblehead.
[5006][5046]Sam,Ty masz Jeffriesa|jako drugiego dowodzšcego.
[5046][5102]Będziecie ić na północny-zachód wzdłuż|drogi nr 3 aż dotrzecie do Revere.
[5102][5129]Weaver.
[5129][5157]Przydzielam Ci|2-gš Massachusetts
[5157][5177]będziesz zmiennikiem Jamesona.
[5190][5235]Przydzielam Ci również Toma|jako Twojego drugiego dowodzšcego.
[5235][5265]Ruszycie na wschód, pieszo|gdzie dookoła Acton ?.
[5266][5290]Co będziemy robić kirdy zacznš|niszczyć grupy tych 300?
[5290][5314]Wtedy podzielimy się na jeszcze mniejsze|jednostki i będziemy kontynuować, Weaver.
[5315][5343]Aż zostanie jedna armia i oni|zacznš nas likwidować pojednyczo?
[5344][5355]Tak będziemy to robić?
[5356][5373]Posłuchaj,jeli masz|lepszy pomysł,
[5374][5387]z chęciš go posłucham.|Oh,ja mam lepszy pomysł.
[5387][5400]Mamy teraz szansę.
[5400][5429]To włanie usiłuję Ci teraz|powiedzieć.
[5429][5451]Nie wiem ile tych drani skittersów|i mechsów odeszło,
[5452][5472]ale jest ich o wiele więcej|niż było
[5472][5491]i o wiele więcej|będzie
[5491][5507]Kiedy statek matka przybędzie,|z nimi.
[5507][5552]Nie możemy z nimi walczyć |dopóki nie będziemy wiedziec jak.
[5553][5572]Ja wiem jak.|Nie, nie wiesz.
[5573][5602]Nikt nie wie jak,|i w tym problem.
[5602][5635]To jest powód dlaczego się|rozdzielamy ;uciekniemy,
[5636][5674]Ukryjemy,|i przetrwamy.
[5674][5726]Wszystkie sklepy z żywnociš|zostały zaznaczone na mapie.
[5726][5766]z rozpoznania z zeszłego tygodnia,|wszystkie były nienaruszone i zabezpieczone.
[5766][5797]Będę mieć obok siebie lekarzy|i naukowców.
[5797][5833]Cišgle pracujš|nad tymi uprzężami.
[5833][5850]Rano stracilimy dwoje dzieci
[5850][5864]kiedy staralismy się|zdjšć z nich to co
[5865][5892]Teraz, to wszystko.
[5892][5911]Pytania?
[5912][5932]Nie, sir.
[5932][5952]Wracajcie do swoich ludzi.|Wyruszamy rano.
[5952][5972]Powiadomię|o której dokładnie.
[6047][6064]Jim, sšdze|że popełniasz błšd
[6065][6085]dajšc Weaverowi|nieliniowych... Tak sšdze.
[6102][6124]Posłuchaj, posłuchaj to musi być Weaver.
[6124][6153]Ma osiem lat|aktywnej służby wojskowej,
[6153][6166]szeć lat rezerwy,
[6166][6187]i widziałem jak dowodził|w pustynnej burzy.
[6187][6211]Z drugiej strony,|profesorze Mason,
[6211][6223]Ty czytałe dużo ksišżek.
[6224][6237]Hey, Nie pytam.
[6237][6272]Przyznaje|że duża częć tych ksišzek
[6272][6294]to historia wojskowoci,|ale i tak musze ić z  Weaverem.
[6294][6310]Rozumiem.
[6311][6341]Jest powód dlaczego Ty|jeste jego prawš rękš.
[6341][6381]Rób cokolwiek|będziesz musił zrobić
[6381][6402]by obronić tych ludzi.
[6447][6461]Rozumiem.
[6461][6475]Dobrze.
[6475][6493]Powodzenia.
[6493][6515]Yeah.
[6515][6538]To nie koniec, Tom.
[6575][6598]Okay,więc, Ci ludzie
[6598][6626]z 5-tej mass, okay,|w Dorchester...
[6626][6646]uh,bez amunicji,
[6646][6666]nie liczšc|tych dwóch kul
[6666][6685]w magazynku|w starej automatycznej .45?
[6685][6704]Yeah, yeah, yeah.|Prawda?
[6705][6732]Co wtedy? Yeah, chod.|Co się stało?
[6733][6746]Okay, więc ten facet,
[6746][6762]stał tam |jak przynęta
[6763][6777]Skittersi przyszli.
[6777][6797]Racja.Drugi goć z tyłu|mietnika
[6797][6814]boom! Boom!
[6814][6831]Strzał w głowe,|bezporedni.
[6832][6852]Jeste martwy.Martwy.
[6852][6865]Jest tylko jedna droga by to zrobić.
[6866][6882]Zrobiłbym to tak.
[6882][6902]Stary, zsikałby się.
[6902][6922]Dobra, tak długo|aż uda mi się strzelić w głowę.
[6922][6939]Ok,stary.|ok, stary.
[6953][6974]Na co się patrzysz?
[6991][7019]To co nie poruszyło się|od wczoraj.
[7019][7040]Zastanawiam się|(jak się tam dostać?).
[7055][7085]Znajd drogę,|id schodami,
[7085][7124]znajd jaszczura dowodzšcego,|i skop kosmitom tyłki.
[7124][7155]Podoba mi się ten pomysł
[7155][7182]z siedmiu lub omiu|ciężarówek załadowanych C-4
[7183][7206]pojawiajšcych się jednoczenie|z różnych kierunków. Mm-hmm.
[7206][7233]Może pare pojawiłoby się|w łodziach poprzek zatoki. Yeah.
[7233][7245]Boom.|Yeah.
[7246][7262]Jak kierowcy|wydostana się stšd?
[7262][7277]Nie, nie, nie, nie.
[7277][7307]To nie tak.
[7307][7342]Zewnęrzna częć tego czego|będzie jak forteca.
[7343][7371]Musisz dostać się do rodka...|koń trojański.
[7372][7395]lub jak w I W|saperzy,
[7396][7411]dostali się tunelem nim,
[7411][7443]wysadzajšc największy stos trotylu|jaki kiedykolwiek widziałe
[...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin