That 70S Show s07e02 Lets Spend The Night Together.txt

(16 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[61][79]Blond...
[79][102]Więcej zabawy.
[102][138]Wszystko jest bardziej zabawne.
[145][183]Donna, jeli wiedziałaby, że lubię|to robić to z twoimi nowymi włosami
[183][215]zbiłaby mnie na kwane jabłko.
[215][235]Tak czy siak, mogę cię stłuc.
[235][257]Tak!
[261][286]Od kiedy Donna nie jest już|rudzielcem będziemy musieli wrócić...
[286][315]...do momentu jak miała|12 lat i nazywać jš...
[315][331]"Rosnšce Balony"
[331][351]Nienawidziłam "Rosnšcych Balonów".
[351][377]Więc nie powinna ich wypuszczać.
[377][399]Mówišc o poniżaniu kobiet...
[399][423]Jackie, jest nocne zebranie w parku...
[423][430]Chcesz ić?
[430][471]I siedzieć z twoimi|skautkami? Nie dziękuję.
[471][485]To jest ważne.
[485][524]Powinnymy być bezpieczne przechodzšc przez|park bez napastowania przez jakiego faceta.
[524][555]To był tylko jeden raz!
[567][580]Ja pójdę.
[580][598]Serio?
[598][622]Będziesz tam jedynym facetem...
[622][656]...ale sš wštpliwoci co do Sherly.
[656][701]Będzie super, wpadnij po mnie po tym|jak Hyde zobaczy się ze swoim tatš.
[701][716]To wielka noc dla Steven'a.
[716][746]Wreszcie zdecydował się|poznać prawdziwego ojca.
[746][783]Jaki głos cišgle mi powtarzał:|"Spotkaj się z ojcem".
[783][795]Kiedy powiedziałem "dobra".
[795][828]Jackie się w końcu zamknęła.
[828][859]To prawdziwa historia.
[860][890]Odejć od telefonu!
[898][917]Brooke będzie za chwilę rodzić.
[917][940]Dałem jej numery do wszystkich|miejsc, gdzie mogę być.
[940][976]Nie mogę przegapić tej rozmowy.
[981][1007]Niele wyglšdasz Rudzielcu.
[1007][1037]Znów przezywamy jš "Rosnšce Balony".
[1037][1058]Dobre.
[1058][1099]Będzie jak pierwszy|dzień w Pištej klasie.
[1104][1136]To było "rosnšce" lato.
[1182][1227]Steven, jestem szczęliwa, że w końcu|znalelimy ci prawdziwego ojca.
[1227][1266]Proszę, oprawiłam ci wyniki testu krwi.
[1281][1307]Rozmawiałam z nim dzi rano i|opowiedziałam mu o tym jak...
[1307][1342]opucili cię rodzice,|a my przyjęlimy cię...
[1342][1376]...i jak trudno powiedzieć ci|na głos, że mnie kochasz...
[1376][1399]bo uratowałam ci życie...
[1399][1411]Kitty, nie jestem pewien...
[1411][1444]...przed mierciš na ulicy.
[1445][1454]Ok, to on.
[1454][1466]Steven, popraw fryzurę.
[1466][1476]Eric, nie mamrocz.
[1476][1519]Red, nie krzycz na Erica|jak będzie mamrotał.
[1526][1559]Witam, Państwo Forman'owie?
[1586][1645]Przepraszam, powiedziałam twojemu koledze,|że nie chcę prenumeraty "Murzynów".
[1656][1679]Nie, rozmawialimy przez telefon.
[1679][1718]Jestem William Burnet, ojciec Stevena.
[1757][1790]To znaczy... Proszę wejć.
[1791][1821]Wszyscy, poznajcie ojca Stevena.
[1821][1849]Spójrz, Steven!
[1856][1879]Patrzę...
[1879][1897]Miło mi cię poznać, synu.
[1897][1914]Od dawna na to czekałem.
[1914][1924]Chciałem ci dać kartkę...
[1924][1956]...ale nie majš na naszš|wyjštkowš sytuację...
[1956][1966]Więc masz...
[1966][2001]Szczęliwej pierwszej komunii.
[2012][2038]Pochodzisz od niego?
[2038][2050]Tak.
[2050][2086]Nie jestem pewien czy|widzę podobieństwo...
[2086][2101]O czym ty mówisz?
[2101][2123]Moje Afro?
[2123][2141]Moje luzactwo.
[2141][2173]Moja podejrzliwoć ludzi...
[2173][2204]To wszystko wyjania.
[2249][2290]Tłumaczenie: Toper, Kruljk|Napisy: krzemyk
[2594][2626]Panie Burnet, proszę zajšć dowolne|miejsce w tym wielkim dniu...
[2626][2670]W końcu, jak często|dziecko poznaje swego ojca?
[2677][2706]Póki co dwa razy.
[2711][2725]Chce się pan czego napić?
[2725][2751]Może chłodnego drinka dla...
[2751][2782]...opanowanego gocia.
[2783][2797]Nie, dzięki...
[2797][2834]Mylę że wam przydałaby się szkocka.
[2834][2869]Głupoty, jestemy wyluzowani.
[2888][2916]Wiecie co uwielbiam oglšdać?
[2916][2942]"Jefersonów".
[2955][2980]dy-na-mit.
[2992][3028]"dy-na-mit" jest z "Good Times".
[3055][3097]Oglšdam obydwa, gdyż nie|chcę żadnego dyskryminować.
[3097][3127]Więc... Ojciec i syn
[3158][3184]Sadzę, że Steven ma po mamie...
[3184][3207]Oczy.
[3222][3253]Steven ma po mamie piękne oczy.
[3253][3262]Racja.
[3262][3276]Lub jak ja wolę powiedzieć...
[3276][3299]Jasne.
[3351][3395]Nikt nie mówi o słoniu w|pokoju, więc ja powiem.
[3396][3423]Jeste czarny.
[3478][3500]Mamo!
[3513][3550]Proszę, pani Burnet, jestemy|bardzo tolerancyjni.
[3550][3558]Ma rację.
[3558][3604]Przyznam, że uwielbiam|piosenkarza Art'a Garfunkel.
[3617][3648]Art Garfunkel jest biały.
[3648][3672]Poważnie?
[3686][3722]Ale jego nazwisko brzmi funkowo.
[3724][3742]Zaraz, Red...
[3742][3782]...którš czarnš osobę lubię najbardziej?
[3782][3792]Martin Luther King.
[3792][3814]Tak!
[3862][3909]Mam wrażenie, że nie mielicie|wielu czarnych ludzi w domu.
[3909][3939]Na pewno, nie dlatego,|że nie chcielimy.
[3939][3983]Racja, po prostu... Nie|było, żadnego pod rękš.
[3996][4018]Tutaj w Wisconsin...
[4018][4035]Wiem wszystko o Wisconsin.
[4035][4058]Jedyne miejsce gdzie zobaczysz|Białe i Czarne razem...
[4058][4082]To krowa.
[4124][4144]Więc William...
[4144][4159]Czym się zajmujesz?
[4159][4177]Jestem włacicielem|sieci sklepów z płytami.
[4177][4190]Sklepów z płytami.
[4190][4203]To spoko.
[4203][4229]Bałem się, że jeste glinš,|albo co w tym stylu.
[4229][4250]Nie lubię policji.
[4250][4273]Tak jak ja!
[4273][4296]Jak mylisz, kto zastrzelił JFK?
[4296][4339]Nie wiem, ponieważ ONI|nie chcš bym wiedział.
[4340][4371]Niedaleko pada jabłko od jabłoni.
[4371][4396]Czemu mama nie powiedziała mi o tobie?
[4396][4411]Kiedy jš ostatnio widziałe?
[4411][4420]Lata temu.
[4420][4445]Chodzilimy razem, a póniej zniknęła.
[4445][4489]Chyba wyszła za kolesia, któremu|wmówiła, że dziecko jest jego.
[4489][4535]Musiała być niele zdziwiona,|kiedy wyszedłem biały.
[4606][4626]Halo, Brooke. To ja.
[4626][4655]Masz już dziecko?
[4664][4672]Nie.
[4672][4699]Jeste pewna?
[4715][4747]Jestem w kuchni, więc...
[4750][4790]To ten sam numer, ale jestem w|kuchni więc jak będziesz dzwonić.
[4790][4830]Musisz myleć: kuchnia,|kuchnia, kuchnia!
[4846][4861]To takie ekscytujšce.
[4861][4898]Będziesz ojcem, a ja będę samotny.
[4909][4931]Mój zegar tyka...
[4931][4950]Nie chcę tego spaprać.
[4950][4994]Jak dzieciak otworzy oczy to pierwszym|widokiem, będzie kochajšcy ojciec.
[4994][5044]Poza tym nie chcę go zgubić,|nie mówi jeszcze po angielsku.
[5067][5095]Dlaczego tu jestecie?
[5095][5121]To nie jest wasz dom!
[5121][5157]Kilka moich zdjęć cie nie zabije.
[5167][5192]Ja odbiorę!
[5206][5234]Charlie Shmidt!
[5234][5270]Nie rozmawiałem z tobš od wojny!
[5283][5325]Nie byłem pewien, czy|wycišgnęli cię z wody.
[5326][5341]Gdybym wiedział...
[5341][5368]Nie dzwoń tu nigdy!
[5368][5396]- Kelso!|- Muszę mieć wolny telefon.
[5396][5437]Zabiję cię i zamontuję|łeb na telewizorze!
[5445][5471]...i jeli poprawi to odbiór...
[5471][5521]...będzie to dla mnie lepsze,|niż ty miałe przez całe życie!
[5545][5583]Fez, Michael. Poznajcie|William'a Burnet, ojca Stevena.
[5583][5611]Miło was poznać.
[5627][5656]No proszę, proszę.
[5670][5698]Tak, jestem w połowie czarny.
[5698][5727]Teraz wszystkie częci|układanki, do siebie pasujš.
[5727][5775]Też będę miał dziecko.|Chciałbym, żeby było Pół-Czarne.
[5786][5806]A jego matka jest czarna?
[5806][5828]Nie.
[5841][5859]Musze powiedzieć, panie Burnet...
[5859][5902]Miło spotkać osobę innego|koloru w tym miecie.
[5903][5937]Wiecie o czym mówię, Biali?
[5963][5987]Nie mogę zaprzeczyć.
[5987][6018]Rozumiemy się, bracie.
[6027][6045]Eric, jeste gotów?
[6045][6090]Chcę tam być zanim wywieszš piniatę|wyglšdajšcš jak Hugh Hefner.
[6090][6103]Panie Burnet, to jest Donna.
[6103][6116]Donna, to jest...
[6116][6163]Jestem ojcem Stevena. Jestem|czarny i dobrze mi z tym.
[6194][6242]Donna, nie żartuj, tylko|dlatego, że ma inny kolor skóry.
[6251][6285]Nigdy bym tego nie zrobiła.
[6289][6306]Donna, chodmy już...
[6306][6354]...a w samochodzie porozmawiamy|o naszych zachowaniach.
[6364][6387]Władza.
[6417][6435]Steven to jest takie ekscytujšce.
[6435][6448]Wiem. Poznałem swojego tatę.
[6448][6461]I jest bogaty.
[6461][6480]Od kiego go masz, nie musimy|czekać aż ruszysz tyłek
[6480][6523]i co zarobisz, tylko|możemy cišgnšć od niego.
[6524][6542]Cišgnšć ode mnie?
[6542][6558]Nie, nie.
[6558][6586]Ona ma na myli, że jeste zamożny.
[6586][6601]Gdy rozmawiałam z twojš sekretarkš,
[6601][6639]kiedy kazała mi czekać, to w|słuchawce leciała muzyczka.
[6639][6686]Pomylałam: To facet,|którego stać na takie rzeczy.
[6697][6725]Czyli, że wiedziała, że jestem|bogaty, nim mnie poznała?
[6725][6746]Co to miało znaczyć?
[6746][6762]Nie wiem.
[6762][6796]Może ty mi powiesz, Steven?
[6804][6832]O czym ty mówisz?
[6834][6852]Nie musimy grać w te gierki.
[6852][6878]Dam ci pienišdze, jeli tego chcesz.
[6878][6910]Mylisz, że taki jestem?
[6918][6928]Na razie ludziska.
[6928][6932]Steven!
[6932][6946]Wiecie co?
[6946][7011]Nie potrzebowałem od niego nic, kiedy dorastałem|i tym bardziej nie potrzebuję nic teraz.
[7023][7042]To było bardzo nieuprzejme.
[7042][7061]Nie mogę uwierzyć, że to mówię komu,
[7061][7079]kto nosi kaszmir, ale...
[7079][7118]Nie sšdzę, bymy zostali przyjaciółmi.
[7185][7204]Jak mogłe powiedzieć tak Steven'owi...
[7204][7215]On nie chce twoich pieniędzy.
[7215][7239]Ja ich chcę!
[7239][7271]Jak mogłe pomyleć, że kto|potrzebuje twoich pieniędzy?
[7271][7302]Popatrz na to miejsce.
[7306][7324]Szklane winogrona...
[7324][7342]Roladki pizzowe...
[7342][7365]Organy...
[7365][7401]To jest jak Carnegy Hall.|(salaa koncertowa w NY)
[7401][7415]Obstaję przy tym co powiedziałem.
[7415][7435]Co innego miałem pomyleć?
[7435][7459]Powiniene spojrzeć na mnie i wiedzieć,
[7459][7493]że wychowa...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin