[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [61][79]Blond... [79][102]Więcej zabawy. [102][138]Wszystko jest bardziej zabawne. [145][183]Donna, jeli wiedziałaby, że lubię|to robić to z twoimi nowymi włosami [183][215]zbiłaby mnie na kwane jabłko. [215][235]Tak czy siak, mogę cię stłuc. [235][257]Tak! [261][286]Od kiedy Donna nie jest już|rudzielcem będziemy musieli wrócić... [286][315]...do momentu jak miała|12 lat i nazywać jš... [315][331]"Rosnšce Balony" [331][351]Nienawidziłam "Rosnšcych Balonów". [351][377]Więc nie powinna ich wypuszczać. [377][399]Mówišc o poniżaniu kobiet... [399][423]Jackie, jest nocne zebranie w parku... [423][430]Chcesz ić? [430][471]I siedzieć z twoimi|skautkami? Nie dziękuję. [471][485]To jest ważne. [485][524]Powinnymy być bezpieczne przechodzšc przez|park bez napastowania przez jakiego faceta. [524][555]To był tylko jeden raz! [567][580]Ja pójdę. [580][598]Serio? [598][622]Będziesz tam jedynym facetem... [622][656]...ale sš wštpliwoci co do Sherly. [656][701]Będzie super, wpadnij po mnie po tym|jak Hyde zobaczy się ze swoim tatš. [701][716]To wielka noc dla Steven'a. [716][746]Wreszcie zdecydował się|poznać prawdziwego ojca. [746][783]Jaki głos cišgle mi powtarzał:|"Spotkaj się z ojcem". [783][795]Kiedy powiedziałem "dobra". [795][828]Jackie się w końcu zamknęła. [828][859]To prawdziwa historia. [860][890]Odejć od telefonu! [898][917]Brooke będzie za chwilę rodzić. [917][940]Dałem jej numery do wszystkich|miejsc, gdzie mogę być. [940][976]Nie mogę przegapić tej rozmowy. [981][1007]Niele wyglšdasz Rudzielcu. [1007][1037]Znów przezywamy jš "Rosnšce Balony". [1037][1058]Dobre. [1058][1099]Będzie jak pierwszy|dzień w Pištej klasie. [1104][1136]To było "rosnšce" lato. [1182][1227]Steven, jestem szczęliwa, że w końcu|znalelimy ci prawdziwego ojca. [1227][1266]Proszę, oprawiłam ci wyniki testu krwi. [1281][1307]Rozmawiałam z nim dzi rano i|opowiedziałam mu o tym jak... [1307][1342]opucili cię rodzice,|a my przyjęlimy cię... [1342][1376]...i jak trudno powiedzieć ci|na głos, że mnie kochasz... [1376][1399]bo uratowałam ci życie... [1399][1411]Kitty, nie jestem pewien... [1411][1444]...przed mierciš na ulicy. [1445][1454]Ok, to on. [1454][1466]Steven, popraw fryzurę. [1466][1476]Eric, nie mamrocz. [1476][1519]Red, nie krzycz na Erica|jak będzie mamrotał. [1526][1559]Witam, Państwo Forman'owie? [1586][1645]Przepraszam, powiedziałam twojemu koledze,|że nie chcę prenumeraty "Murzynów". [1656][1679]Nie, rozmawialimy przez telefon. [1679][1718]Jestem William Burnet, ojciec Stevena. [1757][1790]To znaczy... Proszę wejć. [1791][1821]Wszyscy, poznajcie ojca Stevena. [1821][1849]Spójrz, Steven! [1856][1879]Patrzę... [1879][1897]Miło mi cię poznać, synu. [1897][1914]Od dawna na to czekałem. [1914][1924]Chciałem ci dać kartkę... [1924][1956]...ale nie majš na naszš|wyjštkowš sytuację... [1956][1966]Więc masz... [1966][2001]Szczęliwej pierwszej komunii. [2012][2038]Pochodzisz od niego? [2038][2050]Tak. [2050][2086]Nie jestem pewien czy|widzę podobieństwo... [2086][2101]O czym ty mówisz? [2101][2123]Moje Afro? [2123][2141]Moje luzactwo. [2141][2173]Moja podejrzliwoć ludzi... [2173][2204]To wszystko wyjania. [2249][2290]Tłumaczenie: Toper, Kruljk|Napisy: krzemyk [2594][2626]Panie Burnet, proszę zajšć dowolne|miejsce w tym wielkim dniu... [2626][2670]W końcu, jak często|dziecko poznaje swego ojca? [2677][2706]Póki co dwa razy. [2711][2725]Chce się pan czego napić? [2725][2751]Może chłodnego drinka dla... [2751][2782]...opanowanego gocia. [2783][2797]Nie, dzięki... [2797][2834]Mylę że wam przydałaby się szkocka. [2834][2869]Głupoty, jestemy wyluzowani. [2888][2916]Wiecie co uwielbiam oglšdać? [2916][2942]"Jefersonów". [2955][2980]dy-na-mit. [2992][3028]"dy-na-mit" jest z "Good Times". [3055][3097]Oglšdam obydwa, gdyż nie|chcę żadnego dyskryminować. [3097][3127]Więc... Ojciec i syn [3158][3184]Sadzę, że Steven ma po mamie... [3184][3207]Oczy. [3222][3253]Steven ma po mamie piękne oczy. [3253][3262]Racja. [3262][3276]Lub jak ja wolę powiedzieć... [3276][3299]Jasne. [3351][3395]Nikt nie mówi o słoniu w|pokoju, więc ja powiem. [3396][3423]Jeste czarny. [3478][3500]Mamo! [3513][3550]Proszę, pani Burnet, jestemy|bardzo tolerancyjni. [3550][3558]Ma rację. [3558][3604]Przyznam, że uwielbiam|piosenkarza Art'a Garfunkel. [3617][3648]Art Garfunkel jest biały. [3648][3672]Poważnie? [3686][3722]Ale jego nazwisko brzmi funkowo. [3724][3742]Zaraz, Red... [3742][3782]...którš czarnš osobę lubię najbardziej? [3782][3792]Martin Luther King. [3792][3814]Tak! [3862][3909]Mam wrażenie, że nie mielicie|wielu czarnych ludzi w domu. [3909][3939]Na pewno, nie dlatego,|że nie chcielimy. [3939][3983]Racja, po prostu... Nie|było, żadnego pod rękš. [3996][4018]Tutaj w Wisconsin... [4018][4035]Wiem wszystko o Wisconsin. [4035][4058]Jedyne miejsce gdzie zobaczysz|Białe i Czarne razem... [4058][4082]To krowa. [4124][4144]Więc William... [4144][4159]Czym się zajmujesz? [4159][4177]Jestem włacicielem|sieci sklepów z płytami. [4177][4190]Sklepów z płytami. [4190][4203]To spoko. [4203][4229]Bałem się, że jeste glinš,|albo co w tym stylu. [4229][4250]Nie lubię policji. [4250][4273]Tak jak ja! [4273][4296]Jak mylisz, kto zastrzelił JFK? [4296][4339]Nie wiem, ponieważ ONI|nie chcš bym wiedział. [4340][4371]Niedaleko pada jabłko od jabłoni. [4371][4396]Czemu mama nie powiedziała mi o tobie? [4396][4411]Kiedy jš ostatnio widziałe? [4411][4420]Lata temu. [4420][4445]Chodzilimy razem, a póniej zniknęła. [4445][4489]Chyba wyszła za kolesia, któremu|wmówiła, że dziecko jest jego. [4489][4535]Musiała być niele zdziwiona,|kiedy wyszedłem biały. [4606][4626]Halo, Brooke. To ja. [4626][4655]Masz już dziecko? [4664][4672]Nie. [4672][4699]Jeste pewna? [4715][4747]Jestem w kuchni, więc... [4750][4790]To ten sam numer, ale jestem w|kuchni więc jak będziesz dzwonić. [4790][4830]Musisz myleć: kuchnia,|kuchnia, kuchnia! [4846][4861]To takie ekscytujšce. [4861][4898]Będziesz ojcem, a ja będę samotny. [4909][4931]Mój zegar tyka... [4931][4950]Nie chcę tego spaprać. [4950][4994]Jak dzieciak otworzy oczy to pierwszym|widokiem, będzie kochajšcy ojciec. [4994][5044]Poza tym nie chcę go zgubić,|nie mówi jeszcze po angielsku. [5067][5095]Dlaczego tu jestecie? [5095][5121]To nie jest wasz dom! [5121][5157]Kilka moich zdjęć cie nie zabije. [5167][5192]Ja odbiorę! [5206][5234]Charlie Shmidt! [5234][5270]Nie rozmawiałem z tobš od wojny! [5283][5325]Nie byłem pewien, czy|wycišgnęli cię z wody. [5326][5341]Gdybym wiedział... [5341][5368]Nie dzwoń tu nigdy! [5368][5396]- Kelso!|- Muszę mieć wolny telefon. [5396][5437]Zabiję cię i zamontuję|łeb na telewizorze! [5445][5471]...i jeli poprawi to odbiór... [5471][5521]...będzie to dla mnie lepsze,|niż ty miałe przez całe życie! [5545][5583]Fez, Michael. Poznajcie|William'a Burnet, ojca Stevena. [5583][5611]Miło was poznać. [5627][5656]No proszę, proszę. [5670][5698]Tak, jestem w połowie czarny. [5698][5727]Teraz wszystkie częci|układanki, do siebie pasujš. [5727][5775]Też będę miał dziecko.|Chciałbym, żeby było Pół-Czarne. [5786][5806]A jego matka jest czarna? [5806][5828]Nie. [5841][5859]Musze powiedzieć, panie Burnet... [5859][5902]Miło spotkać osobę innego|koloru w tym miecie. [5903][5937]Wiecie o czym mówię, Biali? [5963][5987]Nie mogę zaprzeczyć. [5987][6018]Rozumiemy się, bracie. [6027][6045]Eric, jeste gotów? [6045][6090]Chcę tam być zanim wywieszš piniatę|wyglšdajšcš jak Hugh Hefner. [6090][6103]Panie Burnet, to jest Donna. [6103][6116]Donna, to jest... [6116][6163]Jestem ojcem Stevena. Jestem|czarny i dobrze mi z tym. [6194][6242]Donna, nie żartuj, tylko|dlatego, że ma inny kolor skóry. [6251][6285]Nigdy bym tego nie zrobiła. [6289][6306]Donna, chodmy już... [6306][6354]...a w samochodzie porozmawiamy|o naszych zachowaniach. [6364][6387]Władza. [6417][6435]Steven to jest takie ekscytujšce. [6435][6448]Wiem. Poznałem swojego tatę. [6448][6461]I jest bogaty. [6461][6480]Od kiego go masz, nie musimy|czekać aż ruszysz tyłek [6480][6523]i co zarobisz, tylko|możemy cišgnšć od niego. [6524][6542]Cišgnšć ode mnie? [6542][6558]Nie, nie. [6558][6586]Ona ma na myli, że jeste zamożny. [6586][6601]Gdy rozmawiałam z twojš sekretarkš, [6601][6639]kiedy kazała mi czekać, to w|słuchawce leciała muzyczka. [6639][6686]Pomylałam: To facet,|którego stać na takie rzeczy. [6697][6725]Czyli, że wiedziała, że jestem|bogaty, nim mnie poznała? [6725][6746]Co to miało znaczyć? [6746][6762]Nie wiem. [6762][6796]Może ty mi powiesz, Steven? [6804][6832]O czym ty mówisz? [6834][6852]Nie musimy grać w te gierki. [6852][6878]Dam ci pienišdze, jeli tego chcesz. [6878][6910]Mylisz, że taki jestem? [6918][6928]Na razie ludziska. [6928][6932]Steven! [6932][6946]Wiecie co? [6946][7011]Nie potrzebowałem od niego nic, kiedy dorastałem|i tym bardziej nie potrzebuję nic teraz. [7023][7042]To było bardzo nieuprzejme. [7042][7061]Nie mogę uwierzyć, że to mówię komu, [7061][7079]kto nosi kaszmir, ale... [7079][7118]Nie sšdzę, bymy zostali przyjaciółmi. [7185][7204]Jak mogłe powiedzieć tak Steven'owi... [7204][7215]On nie chce twoich pieniędzy. [7215][7239]Ja ich chcę! [7239][7271]Jak mogłe pomyleć, że kto|potrzebuje twoich pieniędzy? [7271][7302]Popatrz na to miejsce. [7306][7324]Szklane winogrona... [7324][7342]Roladki pizzowe... [7342][7365]Organy... [7365][7401]To jest jak Carnegy Hall.|(salaa koncertowa w NY) [7401][7415]Obstaję przy tym co powiedziałem. [7415][7435]Co innego miałem pomyleć? [7435][7459]Powiniene spojrzeć na mnie i wiedzieć, [7459][7493]że wychowa...
huberman