{463}{517}O Boże. Tylko nie kolejny wstrzšs. {521}{597}Przynajmniej malejš.|Główny miał 4.3? {601}{670}- Radio podało 4.5.|- Proszę, babciu. {710}{752}Trzęsienia ziemi przyprawiajš|mnie o gęsiš skórkę. {753}{787}Rzekoma Gšska Phoebe? {795}{855}A tak komedia w stylu Prue Halliwell. {859}{910}Jedynej Halliwell,|która lubi trzęsienia ziemi. {914}{979}Nie lubię ich.|Ale nie latam po domu nago {983}{1023}krzyczšc "Ratuj się kto może". {1027}{1078}To już przesada. {1082}{1148}Miałam kapcie. {1152}{1230}Czujecie to? {1234}{1302}Tak. Z samego rana czułam tš woń. {1306}{1369}- Dochodzi z piwnicy.|- Wyciek gazu? {1373}{1423}Nie wiem. Wezwałam już kogo. {1427}{1476}Powinni tu być w każdej... {1480}{1541}...chwili. Otworzę. {1587}{1656}- Nie uda się nam.|- Wszystko będzie dobrze. {1661}{1707}Dopóki dom nie wyleci w powietrze. {1712}{1771}Słuchaj. To bardzo ważni gocie Bucklanda,|którzy szczególnie prosili {1775}{1808}aby kolacja odbyła się tutaj. {1813}{1868}Claire może mnie ponaglać ze zgodš. {1873}{1952}- Ale sęk w tym, że już się zgodziłam...|- Nic się nie zmieniło. {1957}{2017}Piper przygotuje ucztę.|Ja będę z wdziękiem podawać. {2021}{2062}A Claire będzie cię całować po ty... {2067}{2108}...tym wydarzeniu. {2113}{2146}Dzień dobry, paniom. {2150}{2185}To ten zapach. {2202}{2238}Nie pachnie jak gaz. {2243}{2299}Ale jeli to gaz,|nie możemy zapalić kuchenki. {2304}{2336}Bez kuchenki nie ma kolacji. {2341}{2425}Spokojnie.|Mogę ugotować w restauracji i przywieć tu. {2430}{2476}Pozwólcie mi rzucić na to okiem. {2481}{2540}wietnie. Dzięki.|Piwnica jest tam. {2545}{2594}Dzięki. {2713}{2769}Patrz, Phoebe.|Schodzi do piwnicy, sam. {2780}{2810}Nawet nie zaczynaj. {2815}{2898}A jeli, jak miem twierdzić,|dorwie go Boogeyman?|[zły duch, straszydło] {2910}{2988}Sšdzę, że Phoebe wymawiała Woogyman. {2992}{3047}Było to tylko przez wadę zgryzu?|[wystajšce górne przednie zęby] {3052}{3089}Dziewczyny, miałam pięć lat. {3094}{3150}Czyli mam rozumieć,|że masz już to za sobš? {3154}{3229}To dlaczego nie schodziła tam przez|ostatnie osiemnacie lat? {3234}{3287}Dobra. Was tam nie było. {3291}{3357}- To było naprawdę. To była...|- Bajka. {3362}{3421}Babcia powiedziała ci,|że pozbyła się Woodymana z piwnicy, {3425}{3460}żeby mogła spokojnie spać. {4376}{4417}Co do...? {4484}{4540}/Uwolniłe mnie. {4544}{4651}/A teraz pomożesz mi odzyskać dom. {4833}{4893}Kim jest Chanda Lier? {4897}{4945}To do mnie. Zamówiłam płyty. {4949}{5025}Używajšc fałszywego nazwiska,|by dostać darmowe? {5029}{5063}Nie uważasz,|że to trochę nieuczciwe? {5073}{5129}Ciemna strona Phoebe się odzywa? {5134}{5179}Nie mam ciemnej strony,|bardzo dziękuję. {5183}{5219}To, że chronię niewinnych {5223}{5280}nie oznacza, że sama muszę być|cały czas niewinna. {5285}{5314}No nie wiem. {5319}{5380}Wiara w Woogyman jest doć niewinna. {5384}{5416}{y:i}I taka słodka. {5420}{5485}Nie uważała tak|kiedy miałymy wspólny pokój {5489}{5518}a ona nie dawała ci spać całš noc. {5523}{5609}To było przerażajšce i prawdziwe. {5655}{5698}Więc jaka opinia? {5702}{5730}Zła. {5735}{5804}Na tyle zła, że zrujnuje kompletnie|mojš kolację? {5808}{5855}Czy zła,|bo może pan to szybko naprawić, {5859}{5910}ale będzie mnie to kosztować więcej|niż cała edukacja? {5915}{6017}Do wieczora nie będzie problemu. {6121}{6171}Dobra. Idę. {6175}{6230}Ja też, do sklepu winiarskiego. {6234}{6289}- To do ciebie.|- Dzięki. {6576}{6633}Którš chcesz? {6645}{6712}Będę na górze,|gdyby mnie pan potrzebował. {6879}{6944}/Phoebe. {7106}{7151}{C:$fffaaa}{Y:i}CHARMED - CZARODZIEJKI|SEZON 1 EPIZOD 15 {7152}{7197}{C:$fffaaa}{Y:i}Tytuł Epizodu:|"Is There a Woogy In The House?" {7199}{7244}{C:$fffaaa}{Y:i}"Czy w Tym Domu Jest "Straszydło"? " {7245}{7285}{C:$64F5FD}{Y:i}Tłumaczenie: siatkarka|Korekta: Spirozea {7291}{7328}{C:$64F5FD}{Y:i}Występujš: {8400}{8450}{C:$64F5FD}{Y:i}Gocinnie: {9100}{9155}{C:$64F5FD}{Y:i}Producent {9560}{9615}{C:$64F5FD}{Y:i}Scenariusz: {9645}{9700}{C:$64F5FD}{Y:i}Reżyseria {9902}{9950}Lewa strona w dół. {9976}{10009}Dzięki. {10074}{10136}To twoje pierwsze trzęsienie? {10141}{10229}Miejmy nadzieję, że ostatnie.|Wolę aby sufit był nade mnš. {10233}{10268}W porzšdku. {10272}{10329}To ostateczna lista goci|na dzisiejszy wieczór. {10334}{10388}Wszyscy ważni klienci dla mnie,|dla Buckland {10393}{10444}więc także dla ciebie.|Na górze listy... {10449}{10509}Profesor Whittlesey.|Czy ona włanie nie kupiła Calder? {10514}{10597}Jej rodzina, a oni mogš sobie pozwolić|na kupno dużo, dużo więcej. {10601}{10677}A z jakiego powodu,|jest zafascynowana twoim domem, {10681}{10739}dlatego twoim zadaniem jest jš zadowolić. {10743}{10821}Przepraszam. Claire, przyprowadzę gocia,|jeli to nie sprawi kłopotu. {10825}{10893}Żaden problem.|Prue, wieczorem będzie pięć osób plus jedna. {10912}{10970}- Zatem to twój dom?|- Tak. {10975}{11044}Prue Halliwell,|Profesor Whittlesey. {11048}{11098}Beth. Nie mogę się już doczekać {11102}{11179}wieczoru spędzonego w domu|z takš historiš. {11183}{11242}Rozumiem, że wiesz dużo|o historii Halliwellów? {11247}{11311}Lepiej się znam na architekturze domu|niż jego mieszkańcach. {11315}{11353}Profesor wykłada w Berkeley. {11357}{11393}Historię architektury. {11397}{11491}Prawdę mówišc, używam twojego domu|jako przykładu w jednym ze swoich wykładów. {11495}{11582}Naprawdę? Wspominasz o przeciekajšcym dachu|i niedoborze ciepłej wody? {11587}{11706}Pierwotny dom,|który tam stał był arcydziełem. {11710}{11768}Musiał być odbudowany|po trzęsieniu ziemi w 1906 {11772}{11808}kiedy to uległ całkowitemu zniszczeniu. {11813}{11859}Wtedy moi pradziadkowie się|do niego wprowadzili. {11864}{11964}Metafizycy wierzš, że to miejsce jest|duchowš łšcznociš. {11968}{12047}Ale nadal stoi po dzisiejszych|wstrzšsach. {12051}{12100}Zatem dobrze. Musimy ić. {12105}{12153}Do zobaczenia o 19:00. {12157}{12210}Dodatkowo jedna osoba. {12358}{12417}{y:i}- Halo?|- {y:i}Czeć. Jak tam moja ulubiona siostra? {12428}{12514}Chcesz co.|Wiem, że co chcesz. {12518}{12598}{y:i}Szefowa włanie mi oznajmiła, że będzie więcej|{y:i}o jednš osobę. Bardzo przepraszam. {12602}{12686}Jeszcze jedna? Ale już kupiłam... {12690}{12777}Nie ważne.|Jeste moim dłużnikiem. {12932}{12971}Przepraszam. To jest... {12975}{13040}Calera Jensen rocznik 93.|Ostatnia butelka. {13049}{13103}- Moja.|Słuchaj, spróbuj tego. {13107}{13142}Ma krzepki posmak. {13146}{13181}Dobry bukiet. wietny rocznik. {13185}{13232}Może jest nawet lepsze niż Calera. {13237}{13262}Jestem pod wrażeniem. {13266}{13308}Ale czemu tak bardzo chcesz to? {13313}{13356}Bo ma wspaniałe "ciało".|[termin degustacyjny wina, {13357}{13416}które na podniebieniu odczuwa się jako pełne,|mięsiste, ciężkie (wino z ciałem)] {13417}{13449}Przygotowuję "coq au vin",|[potrawka z kurczęcia w czerwonym winie] {13453}{13500}i potrzebuję tę butelkę|bardziej niż ty. {13505}{13591}Jest mi przykro, ale byłem już|w trzech sklepach winiarskich {13595}{13704}kończy mi się przerwa na lunch,|a polecono mi zdobyć tę butelkę. {13724}{13772}- Polecono?|- Kobieta, która mi to zleciła {13776}{13813}dorastała w winnicy, {13819}{13877}wie jak wybrać wino. {13882}{13937}Tak. Ja dorastałam w domu|z dwiema siostrami {13941}{13978}więc wiem jak zrobić to. {14020}{14090}Nie mogę... nie mogę wykorzystywać|mocy dla własnych korzyci. {14095}{14179}Ale właciwie, to nie sš dokładnie|moje korzyci. {14242}{14318}Cholera!|Możesz zatrzymać to wino. {14740}{14788}{y:i}Na pomoc! {14846}{14904}{y:i}- Na pomoc!|- Gdzie jeste? {14908}{14970}{y:i}Proszę. Pomóż mi. {15195}{15275}- Co się stało?|{y:i}- Upadłem. {15279}{15346}{y:i}Chyba sobie skręciłem kostkę. {15347}{15415}{y:i}Naprawdę przydałaby mi się|{y:i}pomoc, tu na dole. {15431}{15469}Oczywicie. {15473}{15527}Pomoc. {15531}{15602}Dobra. Nic mi nie jest. {15626}{15686}Idę! {15725}{15760}Babcia? {15764}{15815}Phoebe! Wracaj do łóżka, kochanie. {15819}{15864}No już. {15990}{16020}Woogyman. {16112}{16193}Wiesz co, zaraz zadzwonię po pomoc. {16197}{16230}{y:i}Nie, proszę. {16234}{16288}{y:i}Potrzebuję twojej pomocy. {16350}{16388}Dobrze. {16716}{16759}{y:i}Halo? {16953}{16996}Gdzie jeste? {17065}{17107}Mylałam, że jeste... {17119}{17204}{y:i}Phoebe. {17236}{17263}Nie. {17268}{17336}{y:i}Twoje koszmary sš prawdziwe.|{y:i}Istnieję. {17341}{17379}Jestem dobrš czarownicš. {17384}{17437}- Nie możesz mnie zabrać.|{y:i}- Z poczštku będziesz walczyć, {17441}{17581}{y:i}ale w końcu,|{y:i}zrobisz wszystko co ci każę. {17811}{17876}Nie przejmuj się.|Ze wszystkim sobie poradzę. {17880}{17968}To ja zatwardziała kucharka. {17993}{18114}Phoebe?|Trzeba też zadzwonić po elektryka. {18214}{18275}Kit? Hej! {18288}{18337}Pheebs? {18558}{18639}O Boże! Przestraszył mnie pan. {18643}{18698}Wszystko już w porzšdku z domem? {18703}{18764}- Będzie.|- Dobrze. Czy mogę dostać to na papierze? {18768}{18827}Bo, będę mieć tu bardzo|zestresowanš siostrę. {18851}{18891}Widział pan mojš siostrę? {18966}{19014}Phoebe! {19041}{19067}Phoebe! {19301}{19331}Phoebe. On włanie... {19336}{19372}W porzšdku. Już dobrze. {19383}{19413}Mylałam, że mnie zabije. {19417}{19472}Nie miałam możliwoci go zamrozić. {19476}{19526}Skšd wzięła ten kij? {19552}{19635}Nie wiem. Tak jakby się pojawił. {19640}{19720}Co masz na myli, mówišc pojawił?|Otworzyła szafę i znalazła go? {19724}{19782}Czy pojawił się gdy o nim pomylała? {19786}{19816}Tak. Bramka numer dwa. {19834}{19882}Nie umiem tego wyjanić, {19886}{19966}ale co dziwnego stało mi|się tam na dole... {19971}{20048}Co? Phoebe, wydu to z siebie.|Jak zmaterializowała kij? {20122}{20162}Bezpieczeństwo najpierw.|Czarna magia póniej. {20163}{20203}Trzeba zadzwonić na 911. {20214}{20280}- To żaden trop.|- Co to? {2028...
rvs