Pan Am [1x01] Pilot.txt

(28 KB) Pobierz
{21}{120}Nowy Jork, 1963
{1276}{1322}"Usługi lotnicze sš unikalne.
{1326}{1358}"Po wejciu na lot dookoła wiata,
{1362}{1420}"pasażerowie sš witani,|przez międzynarodowe pięknoci
{1424}{1460}znane jako stewardessy Pan Am. "
{1486}{1507}"Wszystkie wykształcone
{1511}{1602}panie mogš latać do małżeństwa|albo do 32 roku życia. "
{1635}{1694}Dłonie.
{1698}{1739}Przepraszam.|Może mi pani pomóc?
{1743}{1778}Ładne zdjęcie.
{1782}{1834}Dziękuje. Mam mały problem...
{1838}{1913}Ponad milion sprzedanych kopi,|a twoja czapka jest przekrzywiona.
{1917}{1977}Nie pozowałam do tego.|Tylko wychodziłam z budynku.
{1981}{2004}Nosisz gorset?
{2008}{2029}Tak, proszę pani.
{2053}{2107}Czy to...
{2111}{2141}Czy to konieczne?
{2145}{2210}Gorset nie wstaje i nie przedstawia się.
{2214}{2251}Masz rozerwanš pończochę.
{2255}{2290}Tak. Wiem.|Może mi pani pomóc?
{2294}{2338}Mój samolot odlatuje za niecałš godzinę.
{2342}{2371}Jak długo latasz?
{2375}{2410}Trzy tygodnie i dwa dni.
{2414}{2445}Mam dodatkowš parę.
{2449}{2509}Jestemy w tej samej załodze|Chod ze mnš..
{2513}{2589}Nie za ciemne, panno Valois.|To nie jest kabaret.
{2593}{2638}Tak, panno Havemeyer.
{2642}{2667}Następna.
{2671}{2693}Lubi gorsety.
{2733}{2765}Gratulacje.
{2769}{2807}Kiedy wybrali cię do tego?
{2811}{2867}W zeszłym tygodniu.|Byłam na San Juan.
{2871}{2941}Nie, nie latanie.|Do gazety.
{2945}{2972}Jak to się stało?
{2976}{3030}Właciwie to nie wiem...
{3184}{3233}Przejcie dla twarzy Pan Am.
{3237}{3268}Nie, przestań.
{3272}{3304}Nie mów tak. Nie jestem
{3308}{3357}Nie przepraszaj. Jeste na okładce "Life'a".
{3361}{3432}Tak, z takš twarzš,|znajdziesz męża w kilka miesięcy.
{3436}{3508}Ja nie szukam męża.
{3512}{3559}Jasne. Jeste sławna.
{3563}{3643}Zaufajcie jej.|Nie szuka.
{3647}{3717}Nie szuka męża.
{3721}{3803}Kate, próbowałam dzwonić do ciebie wczoraj.
{3807}{3881}Kto zrobił zdjęcie.|Nie prosiłam o to.
{3885}{3926}Jasne, że nie.
{3930}{3968}Potrzebuje gumę.|Kto co chce?
{3972}{3991}Czeć, Kate.
{3995}{4051}Można żuć gumę w mundurze?
{4055}{4121}- Załoga Clippera 22.|- Oui?
{4125}{4204}Czy która z was widziała|waszš szefowš pokładu Bridget Pierce?
{4471}{4491}Gazetę też?
{4495}{4521}Nie, tylko patrzę.
{4525}{4559}Na pewno? Sprzeda|się w cišgu kilku godzin.
{4563}{4587}Wezmę jednš.
{4591}{4647}Proszę wzišć mojš.
{4651}{4687}Paczkę Wilmingtons
{4691}{4722}i gumę do żucia.
{4726}{4760}68 centów.
{4764}{4803}Reszta dla pani.
{4807}{4837}Dziękuję.
{4841}{4879}Ładna dziewczyna.
{4883}{4924}Bardzo.
{5016}{5062}- Jeste gotowa na pierwsze zadanie?|- Teraz?
{5066}{5090}Miejsce 3D.
{5094}{5158}Musimy zatrzymać go w|urzędzie celnym w Heathrow.
{5162}{5227}Podmień wizę w jego paszporcie na tš nieważnš
{5231}{5265}I ma nie zauważyć?
{5269}{5311}Uznam, że to pytanie retoryczne.
{5315}{5360}- Zapomniała gumę.
{5623}{5655}Jasne. Ja odbiorę.
{5659}{5735}Czy dialektyka marksistowska zalicza się do pracy dyplomowej?
{5739}{5813}To Hegel, nie Marks.|Słucham.
{5817}{5882}Maggie? Tu Bill|z Pan Am.
{5886}{5941}Możesz zgłosić się na specjalny lot?
{5945}{6029}Chyba pracujesz ze złš listš
{6033}{6057}Nie mamy szefowej pokładu
{6061}{6107}na lot z Nowego Jorku do Londynu.
{6111}{6133}Możesz przyjć?
{6137}{6157}Dzisiaj?
{6161}{6180}O 8:30 odlot.
{6184}{6246}Margaret,|tu Paul Gilbert.
{6250}{6281}Pan Am ma nowy samolot...
{6285}{6338}i nie może lecieć bez szefowej pokładu.
{6342}{6409}Wiedziałe, że jestem uziemiona, Paul?
{6413}{6446}Pogwałcenie munduru.
{6450}{6499}Nie, jeli będziesz tu w 35 minut.
{6503}{6541}Chciałabym, ale jestem w miecie.
{6545}{6573}Bierz swój zadek do centrum.
{6577}{6625}Helikopter będzie na ciebie czekał w kwaterze głównej,
{6629}{6664}i skarbie,
{6668}{6725}załóż gorset.
{6753}{6773}Helikopter?
{6777}{6814}Nadzwyczajny gest z mojej strony
{6818}{6862}żeby twoja szefowa pokładu zdšżyła na czas.
{6866}{6913}Bridget jeszcze nie ma?
{6917}{6947}Nie twój problem.
{6951}{7026}"Clipper Majestic"|odlatuje zgodnie z rozkładem.
{7030}{7106}Napisz pierwszy rozdział,|kapitanie.
{7110}{7203}Taa...
{7394}{7417}John?
{7454}{7497}Hej, John!
{7601}{7666}To nie był ten...|Ten z Rzymu?
{7670}{7699}Oui.
{7703}{7745}Teraz będzie z Londynu?
{7749}{7803}Wiedziała, że będzie leciał tym lotem?
{7807}{7846}Uwielbiam niespodzianki.
{7939}{8032}Po prostu umiechaj się, moja droga.
{8097}{8122}Słuchaj, możesz tu siedzieć,
{8126}{8171}ale zamykaj drzwi jak będziesz wychodził.
{8175}{8207}Maggie.
{8211}{8244}Upuciła swojš czapeczkę.
{8248}{8305}Lecę zobaczyć wiat, Sam.
{8309}{8346}Kiedy ty ostatnio gdzie wyjechałe?
{8350}{8383}Nie muszę zwiedzać wiata, żeby go zmienić.
{8387}{8447}Cóż, ja muszę.
{8451}{8516}Taxi! Taxi! Taxi!
{8551}{8621}Na 200 Park Avenue,|budynek Pan Am.
{8777}{8848}Wow. Jest pięknie.
{8852}{8902}Nowiutki. Jeszcze nie latał
{8906}{8939}I jak, moje panie?
{8943}{8987}Polecimy?
{8991}{9019}Jeste naszym pilotem?
{9023}{9044}Jednym z nich.
{9048}{9071}Nie, to drugi pilot.
{9075}{9143}Pierwszy oficer
{9313}{9343}Wszystko w porzšdku?
{9347}{9400}Oczy przed siebie.
{9679}{9725}Stan paliwa sprawdzony.
{9729}{9815}Kontrola lotu wolna i poprawna.
{9819}{9843}Gotowi, chłopcy?
{9847}{9884}Zdenerwowany?
{9888}{9927}Bo mógłbym zajšć to miejsce, jeli tak.
{9931}{9994}Dzięki, Ted,
{9998}{10057}ale Pan Am chce mieć pilotów na lewym siedzeniu.
{10061}{10106}Ha ha.
{10593}{10677}Witamy na pokładzie, panie Sabel.
{10681}{10731}Tędy, proszę.
{10788}{10860}Miejsce 3D.
{10864}{10892}Mogę wzišć pana płaszcz?
{10896}{10967}Nosze płaszcz jak jest zimno.
{10997}{11017}Pana walizka?
{11021}{11099}Gorzki gin, poproszę.
{11528}{11553}Colette.
{11557}{11604}Bonjour. Witam na pokładzie, monsieur.
{11608}{11629}Mogę wzišć pana płaszcz?
{11633}{11692}John, zwolnij, proszę.|Tommy się potknš.
{11696}{11749}W porzšdku, kolego?|Evelyn, płaszcz?
{11753}{11811}Chciałabym żeby nasz syn zajšł miejsce pierwszy.
{11815}{11863}Oczywicie
{12083}{12114}Clipper 22, wieża.
{12118}{12167}Przesyłka specjalna wylšdowała. Over.
{12171}{12194}Zrozumiałem, wieża.
{12220}{12248}To nasza dziewczyna.
{12504}{12580}Kapitan zda raport o planie lotu gdy tylko
{12584}{12637}zakończy swoje obowišzki.
{12641}{12697}Miło państwa u nas, dzi gocić.
{12701}{12755}Dzięki, Kate.|Hej.
{12759}{12785}Maggie, jeste szefowš pokładu?
{12789}{12862}Tylko tyle mogli załatwić w tak krótkim czasie.
{12866}{12906}Możemy lecieć, panowie?|Mam doć czekania.
{12910}{12939}Maggie?
{12943}{12989}Dean?
{12993}{13030}Jeste kapitanem?
{13034}{13070}Przyleciała helikopterem?
{13074}{13131}Lubię zrobić dobre wejcie.
{13135}{13189}Gdzie jest Bridget?
{13193}{13250}Nie wiem.|Zadzwonili i miałam się stawić.
{13254}{13333}Tak? Kto się stawi za resztę jej?
{13337}{13426}On nie będzie latał, prawda?
{13505}{13549}Witamy na pokładzie,|Maggie.
{13553}{13581}Dzięki.
{13697}{13765}Kto jeszcze z nami jest?
{13769}{13817}Nowa. Jest z tyłu.
{13821}{13876}"Laura... Cameron"?
{13880}{13943}Moja siostra.|Nie mogę się od niej uwolnić.
{13947}{13998}Wrzucili was na ten sam lot?
{14048}{14125}To jest co.
{14305}{14340}{y:i} Clipper 22, tu wieża.
{14344}{14437}{y:i}Możecie startować,|pas 3-1-left.
{14603}{14628}Możemy startować
{14632}{14682}3-1-left.|Clipper 2-2
{15349}{15397}Jeste aż tak nowa, Laura?
{15401}{15457}To tak oczywiste?
{15461}{15502}Lepiej zapnij pas.
{15506}{15541}Przygoda wzywa.
{16003}{16057}Pan Am 1x01|Pilot
{16073}{16158}Tłumaczenie: Anonim
{16320}{16342}Mów.
{16425}{16469}Witam panie i panowie.
{16473}{16538}Tu wasz kapitan.
{16542}{16616}{y:i}Dzisiaj poznacie państwo trochę|historii z Pan American.
{16620}{16725}{y:i}To jest dziewiczy lot|najnowszego samolotu we flocie Pan Am
{16729}{16766}{y:i}Jeli nigdy nie latalicie do Europy,
{16770}{16796}{y:i}to czeka was prawdziwa uczta.
{16800}{16856}{y:i}Lot potrwa szeć i pół godziny.
{16860}{16904}{y:i}Bez turbulencji i szumu z zewnštrz
{16908}{16961}{y:i}w naszej klimatyzowanej kabinie.
{16965}{17045}{y:i}Poruszamy się z prędkociš 925 km/h.
{17154}{17242}{y:i}Więc nasza prędkoć może sięgnšć|{y:i}nawet 1 046 km/h.
{17246}{17302}Spragniona?
{17330}{17380}Amerykanin by co powiedział, prawda?
{17384}{17427}Zależy od tematu.
{17431}{17502}Rodzina w rzędzie 5 i 6.
{17506}{17530}jest żonaty
{17534}{17600}Pytała?
{17604}{17671}Nie obchodzi mnie to.|Byłam tylko zaskoczona.
{17675}{17738}To dobrze.
{17742}{17780}To bardzo po francusku.
{17861}{17909}Doprawić jego jedzenie albo drinki?
{17913}{17944}To i to.
{18087}{18160}- Co?|- Chyba nie będę w stanie nazywać cię "kapitanem."
{18164}{18230}Będziesz w stanie go tak nazywać, Sanjeev?
{18234}{18262}35,000 stóp, kapitanie.
{18266}{18293}Ja chyba nie będę mógł.
{18297}{18357}Może spróbuje po hiszpańsku.
{18386}{18428}Boston center,|clipper 2-2 with you.
{18432}{18511}Flight level 3-5-0|heading 0-1-niner degrees.
{18515}{18547}{y:i}(Man) Roger, clipper 22.
{18581}{18637}Hej, Boston, możecie skontaktować się z Pan Am,
{18641}{18729}zobaczyć czy wiedzš gdzie jest Bridget Pierce?
{18733}{18769}{y:i}Powtórz, clipper 22.
{18773}{18843}Sprawdcie naszš zaginionš stewardessę.
{18867}{18913}Już chcesz pomagać?
{18917}{18961}Proszę o pozwolenie na ochrzczenie Johna, {y:i}el capitan
{18965}{19055}Nie. Wcišż brzmi dziwnie.|Może po włoski.
{19059}{19123}Bridget musiała do kogo zadzwonić.
{19127}{19196}Pojawi się. Jak zawsze.
{19200}{19248}Maggie.|Słyszałam, że cię uziemili.
{19252}{19278}Kto złapał cię bez gorsetu?
{19282}{19302}Nie był to ostatni raz.
{19306}{19354}Daj znać jeli będziesz potrzebować pomocy|z inspekcjš mundurów.
{19358}{19386}Dzięki
{19390}{19442}Chyba zostawię to w bardziej dowiadczonych rękach.
{19916}{19974}Przepraszam.
{19978}{20014}Przepraszam
{20...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin