camelot.103.hdtv.xvid-sys.txt

(17 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[8][24]/W poprzednich odcinkach...
[26][83]Kto wycišgnie miecz ze skały,|będzie królem całej Brytanii.
[85][135]I oto przed wami|niekwestionowany król!
[141][164]Każdy król potrzebuje gwardzistów!
[166][201]Wybieram Leontesa,|któremu zawdzięczam życie.
[202][242]Miałem sen.|A może i wizję ciebie.
[247][299]- Ginewro, oto niesamowity Leontes.|- Znamy się już długo.
[300][332]- Jestemy zaręczeni.|- Zgadza się.
[334][378]Jestem jedynš następczyniš Uthera.|Zamek i królestwo należš do mnie.
[380][416]Nie musimy ze sobš walczyć.|Możemy działać wspólnie.
[418][460]Dla ciebie to nic.|A dla mnie wszystko.
[477][507].:: GrupaHatak.pl ::.
[514][547]>> DarkProject SubGroup <<
[570][614]{y:u}{c:$aaeeff}CAMELOT [1x03] Guinevere|Ginewra
[617][647]Tłumaczenie:|Igloo666
[654][681]Korekta:|Yungar
[1513][1564]Najwyżej szeciu wartowników.|Słabe umocnienia. Idealnie.
[1566][1608]Łatwizna.|Dalej!
[1669][1702]Nie wiem, po cóż|ten popiech w ożenku.
[1703][1733]Od dziecka wszędzie|było ci pieszno.
[1735][1783]Zaręczona przez pięć wiosen...|Dla mnie to żaden popiech.
[1793][1827]A jeżeli nie on|jest tym jedynym, Bridget?
[1828][1881]Za trzy dni lub.|To typowe powštpiewanie.
[1883][1917]W tych czasach|dobrzy mężowie nie sš rzadkociš.
[1919][1951]Niemal nie istniejš.
[1953][2023]Leontes jest młody, przystojny|i jest gwardzistš króla!
[2030][2080]Jest dobrš partiš.|Ochroni ziemię twego ojca.
[2083][2134]A nade wszystko to takowego męża|zawsze szukała ci twoja matka.
[2136][2180]Rzekłam już Leontesowi,|że dokšdkolwiek się nie udamy,
[2181][2204]chcę zabrać cię ze sobš.
[2206][2254]Jeste nie tylko kuzynkš,|ale i najbliższš przyjaciółkš.
[2268][2288]- Ginewro.|- Ojcze!
[2289][2340]Chodcie, jestemy atakowani.|Rychlej, musimy uciekać!
[2393][2424]Ojcze, powstrzymaj ich!|Nie możemy na to pozwolić!
[2425][2464]- Nie mamy czasu na kłótnie.|- Zostawże to!
[2490][2529]Ginewro, przestań!|Jest ich zbyt wielu!
[2549][2582]Nie możemy po prostu uciec!
[2617][2641]Jedmy!
[2767][2809]Cóż oni czyniš?|Czego chcš?
[2810][2843]Przychylnoci nowego króla.
[2873][2913]Mam jedynie skromne życzenie,|szlachetny panie...
[2928][2963]- Panie, powięć mi chwilę...|- To on jest królem, nie ja.
[2965][3022]Albo ja, albo kto inny|wkrótce się tobš zajmie.
[3025][3068]Ludzie przybywajš na wieć o tobie.|To dobrze.
[3090][3131]- Wasza Wysokoć.|- Cóż się stało, Leontesie?
[3398][3428]- O cóż chodzi?|- Atak bandytów, panie.
[3430][3463]Odebrali nam wszystko.|Nie możemy tam sami wrócić.
[3465][3497]Możemy ich przyjšć?|Powiadczę za nich.
[3499][3539]- To nie tawerna.|- Oczywiste, że możemy.
[3548][3593]Wybierzcie dowolnš komnatę.|Nie będš wygodne, ale bezpieczne.
[3595][3620]Dziękuję.
[3631][3675]I nici ze lubu.|Brak ciebie, kiedy potrzebny.
[3681][3711]- Zamierzacie się pobrać?|- Za trzy dni.
[3712][3735]- Zatem urzšdzimy lub tutaj.|- Nie.
[3736][3757]- Dlaczegóż to?|- Nie chciałe, by zostali.
[3759][3798]Zmieniłem zdanie.|lub pokrzepi serca.
[3800][3851]lub gwardzisty, idealny symbol.|Chyba że masz obiekcje, panie?
[3902][3929]Nie, rzecz jasna.
[3931][3956]Dziękuję.
[4005][4039]Twa córka i Leontes|pobiorš się w Camelocie.
[4041][4069]Jest pan wielce łaskaw.
[4184][4211]Zerwijcie łańcuchy.
[4477][4520]Więc tu Uther|torturował więniów.
[4561][4595]Przyprowadzalicie ich tu?
[4610][4640]Nie tylko więniów.
[4669][4701]Każdego, kto mu przeszkadzał.
[4749][4774]Zostawcie nas.
[4806][4833]Jak cię zwš?
[4833][4857]Viviana.
[4859][4884]Podejd.
[4904][4938]- Służyła memu ojcu?|- Tak.
[4982][5019]Skšd owe tatuaże?
[5024][5084]Moja rodzina zwykła|służyć Rzymianom.
[5085][5126]Ostalimy się,|kiedy cesarstwo spotkał koniec.
[5128][5157]Tatuaże przypominajš nam|rodzinne strony.
[5158][5209]- Co mylała o Utherze?|- Poważałam pani ojca.
[5211][5239]Lubiła go?
[5248][5276]Bała się go?
[5287][5319]Poważałam pani ojca.
[5394][5449]Mam dla ciebie zadanie.|Sprawd całš służbę.
[5450][5490]Zostaw zaufanych|i pozbšd się reszty.
[5500][5510]Dobrze.
[5511][5553]Zamkowi potrzeba odnowy.|Im więcej kobiet, tym lepiej.
[5567][5600]Ale wpierw|oczyć tę izbę.
[5606][5634]Nie liczšc tego.
[5699][5752]Komnaty jeszcze nie zachwycajš,|lecz niebawem problem ów zniknie.
[5782][5829]Proszę wybaczyć,|lecz gdzie się podziała służba?
[5830][5873]Z kim mam pomówić|o przygotowaniach do wesela?
[5902][5948]- Nie do końca jeszcze...|- Jestemy zdane na siebie?
[5961][5974]Rozumiem.
[5986][6008]Dobrze.
[6017][6061]Potrzeba nam na pewno ciebie.|Pierwsze wesele na Camelocie.
[6062][6099]Sprawię, że twe imię|zapamiętajš pokolenia.
[6101][6132]- Zawstydza mnie pani.|- Dobrze się spisała.
[6133][6167]- Leontes jest idealnš partiš.|- Też jej to powtarzam.
[6168][6197]- I jest w łaskach króla.|- Wiem.
[6199][6236]Nie znalazłabym|nikogo lepszego.
[6259][6285]Chod.
[6315][6343]Kochasz go?
[6359][6427]- Niepewnam samego słowa.|- Nie bój się, też tak miałam.
[6450][6497]I jeli ci się poszczęci,|za jaki czas go pokochasz.
[6512][6549]A jeli nie,|obdarzy cię dziećmi...
[6558][6588]które pokochasz.
[6669][6728]- Mizerna to armia jak na króla.|- Wojowie Lota zabili wielu.
[6733][6771]Inni również nadejdš.|Jestemy bezbronni.
[6772][6807]Prawdziwy wojownik|poprawiłby nastroje wród ludzi.
[6808][6837]Może to zachęcić innych,|by do nas dołšczali.
[6839][6863]- Masz kogo na myli?|- Owszem.
[6864][6894]Gawaina, z którym|niegdy walczyłem.
[6895][6939]- Próbowałem, lecz odmówił.|- Czemuż więc ma się teraz zgodzić?
[6941][6996]Teraz jest inaczej, twoje słowa.|Zapytać nie zaszkodzi.
[7052][7079]W czym mogę pomóc?
[7090][7123]Przybywam jedynie do króla.
[7138][7172]Z wiadomociš|od jego siostry.
[7352][7392]Twa siostra i jej poplecznicy|zapraszajš do zamku twego ojca.
[7393][7432]Chce wydać ucztę|na twš czeć.
[7453][7481]Cóż za gocinnoć.
[7545][7585]- Czemuż to ona służy?|- Rzekłam, co mi kazano.
[7587][7625]Przyjmujemy zaproszenie.|Lada chwila ruszamy.
[7626][7656]Będzie zachwycona.
[7675][7712]Nic nie przyjmuj|bez narady ze mnš.
[7714][7752]Jestem królem,|więc podjšłem decyzję.
[7754][7804]- Jestemy tu zapracowani.|- Przygotowywaniem wesela?
[7805][7843]Morgana jest mojš siostrš.|Chcę jš lepiej poznać.
[7845][7899]Skoro nie mogę zjednać rodziny,|jak mam zjednać cały kraj?
[7927][7985]- I gdzież znajdziemy owego woja?|- Ponoć bywał dzień drogi stšd.
[8225][8271]Zauważyłem,|jak spoglšdasz na Ginewrę.
[8287][8317]Tę od Leontesa?
[8331][8360]niła ci się.
[8362][8396]- Nie.|- Nie kłam.
[8398][8441]- Spotkałe jš wczeniej?|- Tylko na koronacji.
[8478][8511]- A wczeniej nie?|- Nie.
[8519][8557]- Nie na plaży?|- Czemuż pytasz?
[8559][8587]Bo to widziałem.
[8613][8665]- To był tylko sen.|- To dobrze, bo należy do Leontesa.
[8667][8732]- Nikt nie należy do nikogo.|- A tylko kobieta może nas narazić.
[8733][8813]- Mylisz, że możesz tak do mnie mówić?|- Wszystko zawdzięczasz mnie.
[8835][8862]Pamiętaj o tym.
[9241][9275]Jestem zaszczycona, panie.
[9287][9312]Dziękuję.
[9549][9607]- Dokonała zmian.|- Potrzeba było kobiecej ręki.
[9614][9649]Chod, z pewnociš pragniesz|wypoczšć przed kolacjš.
[9651][9699]Viviana zaprowadzi cię|do twych komnat.
[9720][9750]Merlinie, chod ze mnš.
[9782][9826]- Dziękuję, że przyjšłe zaproszenie.|- Nie ja, lecz Artur.
[9836][9874]- Cały czas pilnujesz chłopca.|- Muszę go chronić.
[9876][9913]- Chcę go jedynie poznać.|- Korona należy do niego.
[9915][9955]- Rozumiem.|- Zatem porzuciła roszczenia?
[9971][10010]Proszę, wejd.|Twoja dawna komnata.
[10018][10055]Z czasów,|kiedy usługiwałe Utherowi.
[10202][10251]Jestem pod wrażeniem.|Czemuż u nas brak takowych potraw?
[10326][10355]Dziękuję, Viviano.
[10620][10675]Jeli pragnęłabym cię otruć,|nie marnowałabym zacnej zupy.
[10712][10748]Skoro jeste królem,|cóż teraz uczynisz?
[10750][10798]- Dobre pytanie.|- Oczekujšce dobrej odpowiedzi.
[10812][10873]"Pierwszš misjš człeka i króla|jest badanie prawdy".
[10873][10906]- Cyceron.|- Zgadza się.
[10914][10940]Zacny uczeń.
[10942][10977]Lecz jakże zastosujesz|owš sentencję?
[10979][11036]Najpierw muszę poznać|kraj i ludzi.
[11036][11063]A oni ciebie.
[11258][11290]Nie wiedziałem, że tam jeste.
[11292][11340]- Uczta była wymienita.|- Chciałam jedynie cię poznać.
[11357][11391]Wiele zjadłem...|i wypiłem.
[11393][11442]- Niedługo usnę.|- Jak większoć mężów.
[11479][11520]- Tutaj sypiał nasz ojciec?|- Z mojš matkš.
[11522][11554]Kiedy byłam dzieckiem.
[11560][11590]Opowiedz mi o nim.
[11603][11634]Był wielkim wojownikiem.
[11650][11673]Bywał miły.
[11675][11716]Ale również okrutny...|nieziemsko okrutny.
[11733][11767]Wiem, że ciężko|było ci mnie przyjšć.
[11767][11809]Lecz raduje mnie myl,|że zaczynamy na nowo.
[11822][11864]- Że stosownie się poznajemy.|- Owszem.
[11874][11954]Nie znam cię, Arturze.|Trudno mi cokolwiek o tobie rzec.
[11955][11983]Zapytaj o cokolwiek.
[11989][12029]- Powiedziano ci, że królewskiej krwi?|- Nie.
[12040][12082]Naprawdę. Kiedy po mierci ojca|przybył do nas Merlin,
[12084][12121]- nic nie wiedziałem.|- Nic a nic?
[12145][12176]I czego teraz oczekujesz?
[12178][12201]Cóż tam się kryje?
[12203][12241]- Zabolało?|- Nie.
[12242][12264]Nie szkodzi.
[12273][12312]- Chyba ułożę się do snu.|- Oczywicie.
[12332][12360]pij dobrze, mój panie.
[12362][12395]- Mów mi po imieniu.|- Dobrze.
[12397][12423]Arturze.
[12549][12591]Twój wojownik|mieszka w spalonym kociele.
[12600][12623]To tutaj.
[12624][12668]- Na pewno?|- Przekonajmy się.
[13257][13287]- Król żšda twych usług.|- Nie uznaję żadnych królów.
[13288][13330]Cóż, on uznaje ciebie.|I żšda posłuszeństwa.
[13334][13350]To ty.
[13359][13406]- Nie będę...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin