Apostila
De
Hebraico
Beit Hasêfer (Escola de Hebraico)
Ensinar hebraico de uma forma dinâmica e atrativa é a função da Escola de Hebraico, no Ulpan, onde você aprenderá noções de hebraico bíblico na internet, sem sair de casa, e gratuitamente! Veja abaixo o que você deve fazer para iniciar seus estudos.
Para começar a estudar.
Ivrit Tanachí - Hebraico Bíblico
O Hebraico em que grande parte da Bíblia foi escrita é o Hebraico Bíblico. Aqui no Ulpan você poderá ter noções básicas dessa parte do idioma, em áreas dividas em partes e módulos, tratando de diferentes assuntos:
1ª parte - Ortografia
> Módulo I (preliminares ao hebraico)
> Módulo II (o alfabeto hebraico)
> Módulo III (as vogais - parte I)
> Atividade Prática I
> Módulo IV (as vogais - parte II)
> Módulo V (outros acentos e sinais)
> Atividade Prática II
2ª parte - Preliminares Práticos
> Apresentação da 2ª parte.
> Módulo VI (o vav conjuntivo)
> Módulo VII (o artigo)
> Módulo VIII (preposições inseparáveis)
> Módulo IX (gênero e número dos substantivos)
> Módulo X (o adjetivo)
> Módulo XI (pronomes pessoais)
> Módulo XII (pronomes demonstrativos)
> Módulo XIII (pronomes interrogativos e o relativo)
> Módulo XIV (construto e absoluto)
> Módulo XV (comparativo e superlativo)
> Módulo XVI (sufixos pronominais)
> Módulo XVII (sufixos pronominais II)
> Atividade Prática III (revisão da 2ª parte)
3ª parte - Noções de Fonética
> Apresentação da 3ª parte
> Módulo XVIII (alterações vocálicas I)
> Módulo XIX (alterações vocálicas II)
> Módulo XX (alterações vocálicas III)
> Módulo XXI (alterações vocálicas IV)
> Módulo XXII (o dual)
> Atividade Prática IV
> Módulo XXIII (alterações vocálicas com os sufixos pronominais)
Hebraico Bíblico
Módulo I
Preliminares ao estudo do hebraico
Para dar início ao estudo do seu curso Ulpan de hebraico, o Módulo I apresenta as principais características do idioma, algumas dicas de aprendizado, e um exercício de revisão.
Lições: Módulo I:
Introdução e Preliminares da Língua Hebraica
arb tyfarb
As palavras acima são lidas: Bereshit Bara e significa "No princípio criou". Como você deve estar imaginando, são as duas primeiras palavras da Bíblia, em Gênesis 1:1.
O hebraico escreve-se da direita para a esquerda, como o árabe e outras línguas semitas, ao contrário de como fazemos. Então, sempre começamos "ao contrário", da direita para a esquerda. Se você pegar um Torah e estranhar que não tem nada escrito na capa, vire-a, e verá que lá sim começa o livro.
Em hebraico não há letras maiúsculas e minúsculas, só há uma forma (exceto as que têm forma final, que você verá mais tarde).
O alfabeto hebraico (como se verá mais tarde) é constituído de 22 CONSTOANTES. As vogais e sinais não fazem parte do alfabeto. Para estudarmos, vamos utilizar os sinais massoréticos, inventados pelos massoretas, e que funcionam como vogais. Mas nas publicações em Israel, por exemplo, não se utiliza estes sinais. Como exemplo, utilizemos a palavra "terra":
sem vogais
#ra
com vogais
#r/;, a.;,
Em hebraico não podemos escrever parte de uma palavra numa linha e parte na linha seguinte utilizando-se o hífen. No caso de não haver espaço, escreve-se a palavra toda na linha seguinte.
Observação: O Módulo I não tem Vocabulário.
Exercícios
Imprima esses exercícios para responder...
1. Por que o livro de Gênesis, na Bíblia Hebraica, está no lugar do último livro do Antigo Testamento nas Bíblias em Português?
2. O alfabeto hebraico possui _____ consoantes.
3. Os sinais vocálicos representam as __________ e foram inventados pelos _______________.
4. Se você fosse escrever, em hebraico, as palavras Adão, casa, Deus e homem, em quais usaria letras maíusculas?
Lições: Módulo II:
O Alfabeto Hebraico
Como você já sabe, o alfabeto hebraico é composto por 22 consoantes. Observe atentamente esta tabela com os dados de cada letra. No quadro "transliteração ou representação" está o som da palavra. Há alguns casos especiais, que você verá logo abaixo, como o grupo marcado no quadro "aspirada", onde se trata do grupo de letras Begadkefat. Clique em cada letra para ouvir seu som, de acor do com o site Hebrew Alephbet (requer Real Player).
Forma
Nome
Transliteração
final
Básica
Aspirada
a
Aleph
`
b
Beth
B
Bh (=V)
g
Gilmel
G
Gh
d
Daleth
D
Dh
h
Hê
H
w
Vav
V
z
Zayin
Z
x
Het
j
Têth
T
y
Yôdh
Y
$
k
Kaph
K
Kh
l
Lâmedh
L
~
m
Mem
M
!
n
Num
N
s
Samekh
S
[
Ayin
´
@
p
Pê ou Phê
P
F
#
c
Çadê
Ç
q
Qôph
Q
r
Resh
R
fv
Sin, Shin
S, Sh
t
Tau ou Tav
Th
As transliterações são as letras do nosso idioma que usamos para representar uma letra de outro idioma, como é o caso. Existem diversas transliterações, e as transliterações feitas aqui são "misturas" das transliterações encontradas em alguns livros. Decore bem a transliteração de cada letra, pois será usada freqüentemente para mostrar o som das palavras.
A pronúncia
Guturais
O Aleph (a) não tem correspondente para nossa língua, e representa-se pelo sinal de aspiração branda do grego (`). Para nós, latinos, ela não tem som. Não confunda esta letra com nosso A, pois é uma consoante.
O Ayin ([) também não tem correspondente para nosso idioma, e representa-se pelo sinal de aspiração forte do grego (´). Essas duas consoantes são guturais, e soam como um H no inglês house, mas o som é tão fraco que é quase inaudível. Nós, ouvindo alguma palavra com essas letras quase não as notaríamos, embora o Ayin seja bem mais forte que o Aleph.
O...
mirczello