[21][60]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [61][107] - Dobrze się bawiłycie, dziewczyny?|- Josephine. Stała się rzecz przecudowna. [107][124] - Co?|- Zgadnij. [125][170] - Znieli prohibicję?|- Na pewno potrafisz zgadnšć. [171][194] - Spotkałam jednego z nich.|- Jednego kogo? [195][234] Juniora z Shell Oil.|Ma miliony, okulary i jacht. [235][248] Co ty nie powiesz. [249][268] Nie tylko ma jacht. Ma też i rower. [269][288] Daphne. [289][309] No, dalej. Opowiedz mi o nim. [309][341] Jest młody i przystojny. Jest kawalerem. [341][386] Prawdziwy dżentelmen. No, wiesz.|Nie jeden z tych pazerniaków. [387][411] Lepiej go pilnuj,|jeli nie chcesz go stracić. [411][452] Tym razem nie pozwolę, żeby mi się|wymknšł. Jest taki fajny. Zbiera muszelki. [453][476] Muszelki? W jakim celu? [477][508] No, wiesz. Do gry w muszelki. [509][525] Daphne, przeszkadzasz nam. [525][552] - Spotkasz go dzi wieczorem.|- Tak? [553][575] Może przyjdzie nas posłuchać. [575][620] Co to znaczy"może"? Widziałam, jak|na ciebie patrzył. Na pewno tam będzie. [621][635] Mam takš nadzieję. [635][676] A ty co sšdzisz, Josephine?|Co na to twoja kryształowa kula? [677][706] Sugar. Czy jest tu Sugar? [707][747] Sugar, masz klucz? Nie mogę wejć|i robię kałużę na korytarzu. [747][801] Do zobaczenia na scenie, dziewczyny. [807][844] Co ty próbujesz tej dziewczynie zrobić,|udajšc jakiego milionera? [845][884] I ten sztuczny akcent. Nikt tak nie mówi. [885][906] Wiem, że używasz ciosów poniżej pasa. [907][986] Ten, bez wštpienia, jest najcwańszy,|najgorszy, najpodlejszy... [1001][1040] Nie boję się ciebie. [1041][1060] Jestem chudy, ale żwawy. [1061][1100] Joe, stanie ci się krzywda.|Kiedy jestem zły, walczę jak tygrys. [1101][1146] Joe. Nie patrz tak na mnie. To był dowcip.|Nie miałem na myli nic złego. [1147][1178] Sam wyprasuję garnitur. Telefon. [1179][1217] Odbierz tele... fon. [1243][1267] Halo? [1269][1292] Tak, tu 413. [1293][1326] Statek do lšdu? Dobrze, odbiorę. [1327][1353] Daphne?|To znowu ten niegrzeczny chłopczyk. [1353][1376] No, wiesz - Osgood. W windzie... [1377][1412] Dała mi w twarz. [1415][1442] - Kto to?|- Tu jej współlokatorka. [1443][1464] Daphne nie może podejć.|Czy to co pilnego? [1465][1490] Dla mnie tak. Przekażesz jej wiadomoć? [1491][1534] Powiedz, że chciałbym, żeby po występie|zjadła ze mnš kolację na jachcie. [1535][1565] Rozumiem. Kolacja, jacht, po występie.|Powiem jej. [1565][1601] - Na pańskim jachcie?|- Nowa Kaledonia. Tak się nazywa. [1601][1647] Stara Kaledonia zatonęła podczas|dzikiej zabawy przy przylšdku Hatteras. [1647][1687] Powiedz, żeby się nie martwiła.|To będzie spokojna przekšska o północy, [1687][1711] tylko we dwoje. [1711][1746] Tylko we dwoje? A co z załogš? [1747][1787] Och, to już załatwione.|Dałem im przepustkę na Išd. [1788][1812] Zjemy bażanta na zimno z szampanem. [1813][1858] Sprawdziłem u straży przybrzeżnej.|Dzi będzie pełnia księżyca. [1859][1912] I powiedz jej,|że mam nowe płyty Rudy'ego Vallee. [1913][1948] Niele wykombinowane.|Daphne dla niego zrobi wszystko. [1949][1973] Zrobi wszystko dla kogo? Co... [1974][1995] Tak, panie Fielding. [1996][2032] Odbierze jš pan po występach|swojš motorówkš. Do widzenia. [2033][2051] Co pan powiedział? [2052][2096] - Aha, "karamba". Przekażę wiadomoć.|- Jakš wiadomoć? Jakš motorówkš? [2097][2138] Udało ci się. Fielding chce zjeć|z tobš bażanta na zimno na jachcie. [2139][2174] Tylko was troje na tej wielkiej,|wspaniałej łodzi. Ty, on i Rudy Vallee. [2175][2199] Akurat. Oddzwoń i powiedz mu,|że nigdzie nie idę. [2200][2216] Oczywicie, że nie. [2217][2242] Ja idę. [2243][2271] Masz zamiar być na łodzi|z tym starym zberenikiem? [2272][2294] Nie. Mam zamiar być na łodzi z Sugar. [2295][2322] - A gdzie on ma zamiar być?|- On będzie z tobš na lšdzie. [2323][2340] - Ze mnš?|- Zgadza się. [2341][2390] O, nie. Nie dzisiaj, Josephine. [3096][3127] Daphne, twój chłopak do ciebie macha. [3128][3148] Obaj możecie się pocałować. [3149][3192] Pamiętaj, to twoja dzisiejsza randka,|więc się umiechaj. [3193][3259] Potrafisz lepiej.|Pokaż mu zšbki, całš osobowoć. [3331][3357] Dlaczego pozwalam ci się|na to nacišgać? Dlaczego? [3358][3384] Bo jestemy przyjaciółmi.|Dwóch muszkieterów. [3385][3423] Nie wyjeżdżaj mi tu z muszkieterami.|Jak mam go zatrzymać na lšdzie? [3423][3453] Powiedz, że masz chorobę morskš.|Zagrajcie w miniaturowego golfa. [3453][3535] O, nie. Nie mam zamiaru wpać|w miniaturowš pułapkę z tym facetem. [3539][3563] Czeć. Która z was laleczek to Daphne? [3563][3579] Kontrabas. [3580][3642] To od tego mordziastego|przy stoliku siódmym. [3651][3687] - A to ode mnie dla ciebie, laleczko.|- Spadaj, bubku. [3688][3756] Nie musisz zostawiać otwartych drzwi.|Mam zapasowy. [3777][3867] - Co ty wyprawiasz z moimi kwiatami?|- Pożyczam. Dostaniesz je z powrotem. [4101][4133] On chyba już nie przyjdzie.|Jest za pięć pierwsza. [4133][4171] - Sšdzisz, że zapomniał?|- Wiesz, jacy sš ci milionerzy. [4171][4189] To przyszło dla ciebie. [4190][4218] Dla mnie? [4223][4237] To Shell Oil. [4238][4259] - Nie.|- Tak. [4259][4281] Chce, żebym zjadła z nim|kolację na jachcie. [4282][4299] Odbierze mnie z molo. [4300][4315] - Nie.|- Tak. [4315][4333] Słyszała jš - tak. [4333][4377] Josephine, tylko pomyl.|Ja, Sugar Kowalczyk z Sandusky, Ohio, [4378][4397] na jachcie milionera. [4397][4443] Gdyby tylko moja mama|mogła mnie widzieć. [4443][4481] Mam nadzieję,|że moja mama nigdy się nie dowie. [4481][4513] Cóż, to wszystko na dzi, kochani.|Słodka Sue mówi wam dobranoc, [4514][4567] przypominajšc wszystkim tatusiom,|że każda dziewczyna to wirtuoz. [4568][4615] I mam zamiar to tak utrzymać. [4653][4694] - Powodzenia.|- Dzięki. [5536][5565] Co za strata.|Pełnia księżyca, pusty jacht. [5565][5589] - Zaraz zwymiotuję.|- No to chodmy potańczyć. [5589][5634] Przy brzegu jest gospoda... [5653][5683] Co takiego... On naprawdę ma rower. [5683][5703] - Kto?|- Co? [5703][5723] Co z tš gospodš? [5723][5746] Majš tam pierwszorzędnš|orkiestrę kubańskš. [5746][5786] Chodmy tam, zawišżmy orkiestrze|oczy i pójdmy w tango do witu. [5786][5807] - Wiesz pan co, panie Fielding?|- Co? [5807][5828] Jeste jak dynamit. [5828][5876] Z ciebie też niezły fajerwerk. [6085][6110] ŁODZIE [6359][6387] Ahoj tam. [6391][6415] Ahoj. [6490][6515] - Długo już czekasz?|- Nieważne, jak długo się czeka, [6515][6554] - ale na kogo się czeka.|- Dziękuję. I dziękuję za kwiaty. [6554][6602] Chciałem przesłać orchidee z naszej|szklarni, ale Long Island jest zamglona. [6602][6636] Liczš się chęci. [6690][6710] Chyba zabrakło mi benzyny. [6710][6750] To doć zabawne, że tobie brak benzyny.|No, wiesz, Shell Oil i cała reszta. [6750][6778] No i już. [6818][6853] Chyba się zacięła na wstecznym. [6853][6888] Niedawno dostałem tę|motorówkę. To prototyp. [6888][6910] Zdaje się, że nie najlepszy. [6910][6938] Masz co przeciwko jedzie do tyłu?|To może dłużej potrwać. [6938][7010] Nieważne, ile czasu to trwa,|ale z kim spędza się czas. [7222][7243] Z plaży wydawał się taki mały. [7243][7276] Ale gdy jest się na nim,|wyglšda jak kršżownik albo niszczyciel. [7276][7323] To normalny rozmiar. Mamy takie trzy.|Mama trzyma swój w Southampton. [7323][7355] Tatu - w Wenezueli.|Firma zakłada nowy rurocišg. [7355][7395] Mojego tatę bardziej interesujš|koleje. Baltimore-Ohio. [7395][7417] Która to lewa burta, a która prawa? [7417][7445] Cóż, to zależy,|czy się wypływa, czy wpływa. [7445][7485] Znaczy, zazwyczaj rufa|znajduje się naprzeciw dziobu. [7485][7531] A to jest mostek. Żeby można było przejć|z jednej strony łodzi na drugš. [7531][7584] - Masz ochotę na kieliszek szampana?|- Z przyjemnociš. Którędy? [7584][7649] - O! Masz górę i dół.|- Tak. To schron przeciwhuraganowy. [7649][7693] A, i jeszcze jedna dobra rzecz|na tym jachcie - mnóstwo schowków. [7693][7762] Zobaczmy. Jak mylisz,|gdzie steward wszystko przygotował? [7762][7787] Tutaj. [7795][7811] Ależ tak. Niedorajda ze mnie. [7811][7868] W czwartki zawsze podajš mi w saloniku. [7927][7958] Jakież to wykwintne. Jak pływajšca willa. [7958][7989] Dla kawalera może być. [7989][8033] - Co za cudowna ryba.|- Złowiłem jš przy przylšdku Hatteras. [8033][8054] Co to za ryba? [8054][8089] To... należy do rodziny ledziowatych. [8089][8110] led? [8110][8156] Czyż to nie zadziwiajšce, jak oni wkładajš|te wielkie ryby do tak małych słoiczków? [8156][8178] Kurczš się przy marynowaniu. [8178][8199] - Szampana?|- Z przyjemnociš. [8199][8226] No to cyk w luzę,|jak mawiamy na morzu. [8226][8256] Bon voyage. [8285][8313] - Jakie puchary.|- Trofea. [8313][8346] No, wiesz. Mylistwo sportowe,|hodowla psów, wodne polo. [8346][8368] Wodne polo?|Czy nie jest niebezpieczne? [8368][8394] Oczywicie.|Dwa kucyki pode mnš utonęły. [8394][8415] Gdzie twoja kolekcja muszelek? [8416][8440] Tak, oczywicie.|Gdzie oni mogli je położyć? [8440][8467] Bo widzisz, w czwartki|jestem tu trochę zagubiony. [8468][8497] - A co jest w czwartki?|- Załoga ma wolne. [8498][8529] - To znaczy, że jestemy sami na łodzi?|- Zupełnie. [8530][8567] Nigdy dotšd nie byłam zupełnie sama|z mężczyznš w rodku nocy... [8568][8593] - porodku oceanu.|- O, to zupełnie bezpieczne. [8594][8623] Jestemy zakotwiczeni.|Stateczek w statecznym stanie. [8624][8655] Straż przybrzeżna zawiadomi nas,|jeli pojawiš się lodowce. [8656][8669] Nie chodzi o lodowce. [8670][8702] Ale niektórzy mężczyni próbowaliby|wykorzystać takš sytuację. [8702][8748] - Schlebiasz mi.|- Pewna jestem, że jeste dżentelmenem. [8748][8785] Och, to nie to.|Chodzi o to, że jestem... niegrony. [8786][8813] - Niegrony? Jak?|- Nie wiem, jak to wyrazić, [8814][8835...
filip2709