{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {153}{225}tłumaczenie:joozeek {951}{1006}Stary, sam tam nie wejdę. {1007}{1051}Nie przepadam za croissant'ami. {1052}{1101}Dobra, o co w tym chodzi? {1102}{1158}- W czym?|- W tym, że nie lubisz croissant'ów? {1159}{1200}O czym ty do mnie mówisz? {1201}{1248}- A co kilka sekund temu powiedziałeś?|- Nie przepadam za croissant'ami. {1249}{1283}Nie wiem nawet o|czym mówisz. {1284}{1313}Nie wejdę tam, nie ma|mowy, stary. {1314}{1352}Ale musisz tu|ze mną wejść. {1353}{1401}Nie mogę wejść i tak po|prostu kupić sobie croissant'a. {1402}{1450}Pomyśli, ze jestem dziwakiem.|Musisz być ze mną. {1451}{1498}Musisz stać się|"moim skrzydłowym." {1500}{1539}To zupełnie jak w "Top Gun"? {1540}{1596}Przestań wreszcie wszystko przyrównywać|do "Top Gun." {1597}{1670}Ta... sytuacja wcale nie|przypomina "Top Gun." {1672}{1715}"Oooo, sytuacja żywcem|wyjęta z "Top Gun."' {1716}{1755}No chodź, to zajmie|tylko pięć minut. {1756}{1811}Stoimy przed sklepem gadając o tym|jakieś dwie godziny. {1812}{1842}Co mam zatem robić? {1843}{1894}Zachowuj się jakbym|był kimś znanym. {1895}{1942}Jeśli coś powiem,|masz natychmiast się ze mną zgadzać. {1966}{2014}Spoko. {2015}{2050}- Cześć.|- Cześć. {2052}{2107}Poproszę, um, croissant'a. {2108}{2150}Tak, to prawda,|prosi. {2151}{2183}Ok, jasne. {2184}{2222}To bardzo znana osobistość. {2223}{2261}Mógłbyś być nieco bardziej|subtelny. {2262}{2292}Mmm, święta prawda. {2293}{2357}Mówienie o tym mógł|sobie darować. {2358}{2411}Je voudrais|un croissant. {2412}{2453}Słucham? {2506}{2559}# Je voudrais|un croissant # {2560}{2606}# Je suis enchanté # {2607}{2659}# Oů est la bibliothčque? # {2660}{2731}# Voilŕ mon passeport # {2732}{2767}# Ehh... # {2768}{2815}# Gerard Depardieu # {2846}{2879}# Baguette # {2912}{2987}# Baguette # {3040}{3085}# Foo fa fa # {3086}{3137}# Foo fa fa fa fa # {3138}{3185}# Foo fa fa # {3186}{3241}# Ay ya # {3242}{3300}# Foo fa fa # {3301}{3374}# Foo fa fa fa fa # {3375}{3430}# Foo fa fa,|ay ya # {3431}{3475}# Et maintenant le voyage|ŕ le supermarché # {3499}{3567}# Pamplemousse # {3568}{3626}# Ananas # {3627}{3682}# Jus d'orange # {3683}{3728}# Boeuf # {3729}{3798}# Soup du jour # {3799}{3842}# Camembert # {3843}{3906}# Jacques Cousteau,|baguette # {3907}{3954}#- Bonjour #|#- Bonjour # {3956}{3990}#- Bonjour #|#- Bonjour, monsieur # {3991}{4035}# Bonjour, mon petit|poire au dijon # {4036}{4081}#- Ça va? #|#- Ça va, ça va? # {4082}{4150}#- Ça va #|#- Voilŕ la conversation dans le parc # {4151}{4208}#- Oů est le livre? #|#- A la bibliothčque # {4209}{4264}#- Et la musique dance? #|#- A la discothčque # {4265}{4322}#- Et la discothčque? #|#- Say you say bébé? # {4323}{4352}# Un deux # {4353}{4395}# Un deux trois|quatre # {4396}{4455}# Foo doo fa fa # {4456}{4510}# Foo doo|fa fa fa fa # {4511}{4552}# Foo doo fa fa # {4553}{4594}# Ay ya # {4627}{4685}# Foo doo fa fa # {4686}{4743}# Foo da fa fa fa fa # {4744}{4784}# Foo doo fa fa # {4785}{4841}# Ay ya # {4842}{4895}#- Oů est la piscine? #|#- Pardon-moi? # {4896}{4928}# Oů est la piscine? # {4929}{4990}#- Uh... #|#- Splish-splash # {4992}{5034}#- Eh? Uh #|#- Uh? Eh? # {5035}{5073}# Je ne comprend pas # {5074}{5127}# Parlez-vous|le français? # {5156}{5185}# Uh... # {5186}{5239}# Parlez-vous|le français? # {5240}{5305}# Ummm... # {5306}{5363}- Non.|- Oh. {5408}{5469}# Foo doo fa fa # {5470}{5535}# Foo doo fa fa fa fa # {5536}{5573}# Foo doo fa fa # {5574}{5612}# Ay ya # {5645}{5703}# Foo doo fa fa # {5704}{5763}# Foo doo fa fa fa fa # {5764}{5799}# Foo doo fa fa # {5800}{5844}# Ay ya # {5929}{5984}# Ba da bada bo! # {6115}{6155}Wygląda na to, że toczą|miłą konwersację. {6156}{6213}Yep. {6214}{6269}Lubisz miłe konwersacje? {6270}{6318}Nie. W ogóle. {6362}{6398}Zaszła mała wymiana, Bret. {6399}{6458}Katastroficzna wymiana. {6459}{6506}Rozmawiałem z Lisą {6507}{6551}i szło nam całkiem nieźle {6553}{6612}niestety, upuściłem przypadkowo,|portfel i nastąpiło lekkie zmieszanie {6613}{6657}i skończyłem na rozmowie z Felicią, {6658}{6720}a przecież powinienem rozmawiać z Lisą. {6721}{6754}Rozmawiasz z Lisą. {6756}{6787}- Serio?|- Tak. {6789}{6860}Najwyraźniej tak było. {6861}{6909}Powinniśmy się wymienić. {7133}{7204}Spójrz, Bret położył|rękę na piersi Felicii. {7205}{7263}- To ja jestem Felicia. To...|- Tak. {7264}{7329}...Lisa.|- W takim razie dotyka piersi Lisy. {7330}{7380}- Jasne.|- Musi być jej miło. {7381}{7415}No. {7417}{7507}Wygląda na to, że bardzo|jej to odpowiada. {7540}{7575}Bret, jak leci? {7577}{7635}Świetnie, świetnie.|Jasne. {7637}{7687}Jest super.|A co u was? {7689}{7772}Całkiem, całkiem. {7773}{7809}Czuję się trochę|zmęczony. {7810}{7854}- Chyba powinniśmy już iść.|- Nie. {7856}{7899}Wiesz co,|ja też czuję się trochę zmęczona, {7900}{7945}- więc...|- Nie, nie, zostajemy. {7947}{7995}- Ale nie czuję się...|- Jasne, zostajemy. {7996}{8040}- Świetny pomysł, Felicia.|- Zostajemy. {8042}{8099}- Mm-hmm.|- Ona ma na imię Lisa, ja jestem Felicia. {8186}{8243}No dobra,|kwestia numer dwa. {8274}{8330}Spotkało was ostatnio|cos ciekawego? {8332}{8390}Jakieś... nowości?|Jemaine? {8392}{8426}Aktualnie mamy dziewczyny. {8428}{8477}Serio?|Obydwaj? {8478}{8515}Spotkaliśmy je i w ogóle. {8516}{8566}Mówiłem wam o tym|wcześniej. {8568}{8619}Nie chcę {8621}{8662}i w kółko się powtarzać, ale... {8663}{8719}mówiłem ci to już|kiedy byłeś z Coco: {8721}{8768}"Zespoły nie powinny|mieć dziewczyn." {8768}{8802}Ok? {8803}{8851}Stracicie zainteresowanie|fanek płci przeciwnej. {8852}{8910}Co spotkało Wham'a? (Popularny w latach '80-tych piosenkarz)|Nigdy nie widziano Wham'a z jakąkolwiek dziewczyną. {8912}{8954}Właśnie dlatego był obiektem|pożądań. {8956}{8996}Żadnych dziewczyn. {8998}{9031}Ok. {9032}{9066}- Ok?|- Ok. {9102}{9162}Daleko zabrnęliście|z tymi dziewczynami? {9164}{9215}Nie ma sensu o tym gadać. {9216}{9263}Ja powiedziałem wam jak|daleko zabrnąłem z... {9264}{9311}wiecie, Shelly,|w ostatnie Boże Narodzenie. {9313}{9347}Nie mam ochoty znowu tego słuchać. {9348}{9411}Serio? Nie podobała|ci się ta historyjka? {9413}{9463}- No więc, jak daleko się posunąłeś?|- Pocałowałem ją. {9465}{9520}- Poważnie?|- Dotykał jej piersi. {9521}{9551}- Jasne.|- Ręce na jej piersiach. {9552}{9602}Bret,|lepiej uważaj. {9636}{9686}- A ty, Jemaine?|- Hmm? {9688}{9749}No, mów śmiało. {9751}{9817}Widziałem jak Bret kładł|rękę na piersiach kobiety. {9818}{9854}Chodzi mi o postępy|z twoją dziewczyną. {9856}{9915}A, hmm... dobrze. {9917}{9955}Było dobrze? {9957}{10031}... bardzo.|To było... {10032}{10087}Hmm, dobre. {10088}{10149}Nie tylko wy macie|dobre wieści. {10151}{10207}Mój wóz zepsuł się|w getcie. {10208}{10240}To akurat nie jest dobry news, {10242}{10289}ale wiecie jak|to jest w getcie? {10290}{10319}- Tak.|- Nie. {10320}{10368}Znacie piosenkę| Elvis'a, "In the Ghetto"? {10368}{10394}- Jasne.|- Pewnie. {10395}{10439}Tam jest tak, jak|w piosence. {10440}{10471}Tam jest... whoa. {10472}{10517}W każdym razie spotkałem|A.J. Jones. {10518}{10574}- Kto to taki?|- Brat Quincy Jones. {10575}{10610}- Poważnie?|- Taa. {10612}{10655}- Tego producenta muzycznego.|- Tak, tak, wow. {10657}{10707}Więc... zrobimy|coś razem. {10708}{10743}Mówisz poważnie? {10745}{10803}Powiedział, że może mi sprzedać|hi-end'owe stereo za $50. {10805}{10873}- To nie ma związku z kapelą.|- Jesteście w zespole, gracie muzykę, {10874}{10928}również w stereo.|Na tym polega związek, {10930}{10968}jasne?|I Quincy Jones, {10969}{11027}producent,|prawda? {11028}{11097}Które albumy wyszły spod|jego ręki, Bret? {11098}{11154}- "Off the Wall" Michael'a Jacksona |- Taaa, wow. {11155}{11206}Powiedziałbym, że jest odjechany. {11207}{11290}W kosmos.|To on chciał się zamrozić? {11392}{11439}Hej, Bret, mówi Lisa. {11440}{11513}Ja i Felicia wspaniale się wczoraj bawiłyśmy. {11514}{11558}- Mogłabyś się zamknąć?|- Tak czy inaczej, {11559}{11606}zastanawiamy się, czy nie wpadlibyście| do nas dziś wieczorem. {11607}{11666}7:00?|mamy nadzieję, że lubicie kuchnię włoską! Zadzwoń. {11692}{11731}- Słyszałeś, Bret?|- Taaa. {11732}{11799}- Słyszałeś tę wiadomość?|- Ja nigdzie się dziś nie wybieram. {11800}{11843}Co? {11844}{11911}Co ty gadasz?|Dziewczyny i spaghetti. {11912}{11953}Uwielbiamy dziewczyny i spaghetti. {11954}{12006}Powiem, że jesteśmy zajęci. {12007}{12082}Nie ma bata.|Jesteś moim skrzydłowym, potrzebuję cię. {12083}{12135}Mamy wszystko, czego trzeba.|Dziewczyny nas kochają. {12136}{12169}Jesteśmy jak Wham. {12170}{12205}Nie chcę, byśmy się z tym|za bardzo spieszyli. {12206}{12251}Nie chcę wyjść na łatwego. {12252}{12290}Chcesz, by myślała, ze jesteś|trudniejszy do zdobycia? {12291}{12382}Myślisz, że ubieram się |zbyt prowokująco? {12383}{12407}Nie. {12408}{12467}Jeśli mogę się wtrącić, {12468}{12534}moim zdaniem masz|za krótkie rękawy. {12535}{12576}- Serio?|- Mmm. {12577}{12617}Wyglądasz jakby nie było|cię stać na ciuchy. {12618}{12673}Nie słuchaj go, Bret.|Wyglądasz świetnie. {12674}{12739}- Mogę coś zasugerować?|- Nie. Naprawiaj zlew. {12740}{12793}Kobiety nie postrzegają|mężczyzn w ten sposób, Bret. {12794}{12835}No dobra, to może|się do niej wybiorę. {12836}{12882}Taaa, i załóż cos|dziwkarskiego. {12883}{12915}Niech ma na co patrzeć. {12916}{12961}Odsłonię trochę ręki, {12962}{13030}bo nie chcę, by straciła|zainteresowanie resztą. {13031}{13100}Taaak, nie dopuszcza się do tego,|by niedźwiedź zgłodniał, {13101}{13144}bo wtedy zaatakuje, {13145}{13195}trzeba rzucać mu co jakiś czas ochłapy, {13196}{13234}wzbudzić zainteresowanie. {13236}{13271}Mógłbyś skupić cie na naprawie zlewu? {13272}{13363}Zrobione.|Woda jedynie leci z innego miejsca...
A17sty