2 00:00:51,670 --> 00:00:52,068 Wiêkszoœæ ludzi uwa¿a, ¿e jest wyj¹tkowa, 3 00:00:52,163 --> 00:00:54,177 ¿e nie istnieje nikt do nich podobny. 4 00:00:54,369 --> 00:00:56,287 Takie podejœcie motywuje ich, by wyjœæ z ³ó¿ka, 5 00:00:56,383 --> 00:01:00,781 jeœæ i ¿yæ, jakby wszystko by³o w porz¹dku. 6 00:01:00,877 --> 00:01:01,274 Nazywam siê Oliver Tate. 7 00:01:05,768 --> 00:01:11,618 Alex Turner - Stuck On The Puzzle 8 00:01:35,690 --> 00:01:39,444 Moja ³ódŸ podwodna 9 00:01:46,349 --> 00:01:49,226 Prolog 10 00:01:51,514 --> 00:01:52,487 Jakim typem m³odego cz³owieka jestem? 11 00:01:54,679 --> 00:01:55,173 To wyzwanie. Rozmawiamy o wyzwaniach. 12 00:01:55,364 --> 00:01:58,146 To wyzwanie dla was na ten semestr. 13 00:01:58,337 --> 00:02:00,255 Rzucam wam rêkawicê, 14 00:02:00,351 --> 00:02:03,324 ale ta rêkawica jest równie¿ sposobnoœci¹, 15 00:02:03,420 --> 00:02:08,681 sposobnoœci¹, by odkryæ samego siebie. 16 00:02:08,873 --> 00:02:11,750 Co przez to rozumiem? Mark Pritchard? 17 00:02:10,421 --> 00:02:14,915 Zwaliæ sobie konia, proszê pana? 18 00:02:15,970 --> 00:02:16,271 Odkrycie samego siebie. 19 00:02:16,367 --> 00:02:18,190 Kim jestem? 20 00:02:18,381 --> 00:02:22,587 Doœwiadczam, ¿e jedynym sposobem, by przebrn¹æ przez ¿ycie 21 00:02:22,683 --> 00:02:24,040 jest wyobra¿enie sobie siebie w innej rzeczywistoœci. 22 00:02:26,711 --> 00:02:27,013 Czêsto zastanawiam siê jak ludzie zareaguj¹ na moj¹ œmieræ. 23 00:02:30,547 --> 00:02:32,383 Dr¿¹cy g³os pana Dunthorneis przekazuj¹cego wiadomoœæ. 24 00:02:33,342 --> 00:02:37,836 Zszokowane twarze moich znajomych. 25 00:02:37,370 --> 00:02:40,152 Boisko przystrojone kwiatami. 26 00:02:41,111 --> 00:02:45,892 Pusty bezruch na szkolnym korytarzu. 27 00:02:45,043 --> 00:02:46,385 Analiza w lokalnej telewizji. 28 00:02:48,577 --> 00:02:49,263 Oliver Tate by³ popularnym i lubianym uczniem. 29 00:02:49,454 --> 00:02:53,099 Wielu ludzi, z którymi rozmawia³am, podaje go za przyk³ad. 30 00:02:53,290 --> 00:02:55,304 By³ taki zabawny i m¹dry. 31 00:02:55,496 --> 00:02:59,990 Bêdziemy za nim têskniæ. To potworne. By³ taki m³ody. 32 00:02:58,182 --> 00:03:03,634 Ho³d zza smugi ³ez. 33 00:03:04,785 --> 00:03:06,429 Chcia³am go przytuliæ. ¯a³ujê, ¿e go nie przytuli³am. 34 00:03:08,621 --> 00:03:12,649 Chcia³abym siê po¿egnaæ, ale nigdy nic nie powiedzia³am. 35 00:03:12,745 --> 00:03:14,663 Opanowanie moich rodziców. 36 00:03:14,759 --> 00:03:15,253 Wszystkie dziewczyny go lubi³y, 37 00:03:16,212 --> 00:03:20,513 a ch³opcy szanowali, brali z niego przyk³ad. 38 00:03:20,705 --> 00:03:21,760 Czuwanie przy œwiecach. 39 00:03:21,952 --> 00:03:25,227 Jesteœmy œwiadkami niesamowitych scen oddania. 40 00:03:25,418 --> 00:03:32,501 Czuwanie przy œwiecach w ca³ym kraju. 41 00:03:32,693 --> 00:03:36,817 Œwiadectwo mi³oœci do Olivera Tate 42 00:03:36,913 --> 00:03:39,790 i pustki w sercach jego przyjació³ 43 00:03:39,982 --> 00:03:42,202 i, szczerze, ca³ej Walii. 44 00:03:43,257 --> 00:03:46,421 Wreszcie, pe³ne chwa³y zmartwychwstanie. 45 00:03:49,956 --> 00:03:53,888 Nie pytajcie jak, wiedzcie tylko, ¿e jestem teraz potê¿niejszy ni¿ kiedykolwiek. 46 00:03:55,341 --> 00:03:57,259 ChodŸmy. 47 00:04:02,150 --> 00:04:04,068 Otwórz mnie. 48 00:04:08,000 --> 00:04:13,836 Jeœli to otworzy³eœ, jesteœ uje¿d¿aj¹c¹ penisy cip¹. 49 00:04:18,823 --> 00:04:20,741 Zoe. 50 00:04:20,933 --> 00:04:23,810 Zoe, to dla ciebie. Z twoim imieniem, weŸ to. 51 00:04:23,906 --> 00:04:25,632 - To nie moje. - WeŸ. 52 00:04:25,824 --> 00:04:28,605 Fascynuj¹ca notatka, Oliverze Tate. 53 00:04:28,797 --> 00:04:29,003 Znasz zasady, wstañ i j¹ przeczytaj. 54 00:04:29,195 --> 00:04:34,935 Nie mogê, to notka Zoe. Mia³em zamiar j¹ oddaæ... 55 00:04:35,045 --> 00:04:39,826 Znów uratowany przez dzwonek, panie Tate. 56 00:04:38,018 --> 00:04:39,361 Powoli. 57 00:04:41,552 --> 00:04:43,005 Wiem, ¿e nie mo¿ecie doczekaæ siê biologii, ale bez poœpiechu. 58 00:04:50,390 --> 00:04:52,308 Czêœæ pierwsza 59 00:04:55,554 --> 00:04:55,472 Jordana Bevan 60 00:05:01,692 --> 00:05:06,583 Jedyn¹ wad¹ Jordany Bevan jest jej egzema. 61 00:05:06,679 --> 00:05:06,310 Poza tym, ma wiele zalet. 62 00:05:08,981 --> 00:05:11,570 Nigdy nie mówi o sobie. Mo¿e byæ kimkolwiek. 63 00:05:11,762 --> 00:05:13,584 Mo¿e jest Fabianem. 64 00:05:13,776 --> 00:05:16,653 Socjalistk¹, która opowiada siê za stopniowymi zmianami. 65 00:05:15,421 --> 00:05:21,544 Jest ca³kiem niepopularna, dziêki czemu romans miêdzy nami jest bardziej prawdopodobny. 66 00:05:21,640 --> 00:05:24,709 Jest te¿ dziewczyn¹ - pokazywanie siê z ni¹ poprawi³oby mój 67 00:05:24,901 --> 00:05:26,531 dobry, ale nie œwietny, wizerunek. 68 00:05:33,820 --> 00:05:35,738 Jest te¿ samotna, 69 00:05:35,930 --> 00:05:37,287 bo Mark Pritchard zdradzi³ j¹ z Abby Smuts na szkolnej imprezie. 70 00:05:37,383 --> 00:05:41,219 Pe³ny wymiar tej zdrady jest nadal przedmiotem spekulacji. 71 00:05:45,712 --> 00:05:46,398 Chips wie, ¿e najatrakcyjniejsi s¹ wandale. 72 00:05:48,589 --> 00:05:50,699 Wie te¿, ¿e Zoe Preece to odpowiedni cel. 73 00:05:50,795 --> 00:05:53,768 Ma nadwagê i nie przyjmuje notatek. 74 00:05:53,207 --> 00:05:55,317 Generalnie, nie popieram znêcenia siê. 75 00:05:56,084 --> 00:05:58,098 Jordanie wydaje siê ono podobaæ. 76 00:06:00,016 --> 00:06:04,893 Nie mogê pozwoliæ, by moje zasady powstrzymywa³y rozwój. 77 00:06:03,085 --> 00:06:05,099 Muszê siê przystosowaæ. 78 00:06:08,360 --> 00:06:11,798 Nie nad¹¿asz, Beczko? 79 00:06:12,388 --> 00:06:14,306 To by³a s³uszna decyzja. 80 00:06:15,265 --> 00:06:18,799 Oddawaj! 81 00:06:18,895 --> 00:06:20,348 To piêkne wspomnienie m³odoœci, które bêdê ceni³ jako s³aby starzec. 82 00:06:23,786 --> 00:06:25,513 Prosto w rêce! 83 00:06:25,704 --> 00:06:28,869 Pracowaliœmi jako dru¿yna, testuj¹c swoj¹ wytrzyma³oœæ. 84 00:06:27,061 --> 00:06:32,514 Kwestionuj¹c nasze bur¿uazyjne za³o¿enia o akceptowalnoœci. 85 00:06:32,705 --> 00:06:34,815 Doroœnij! 86 00:06:33,391 --> 00:06:38,651 Wiedzia³em, ¿e te wydarzenia, choæ trudne do zniesienia teraz, 87 00:06:38,747 --> 00:06:41,816 pomog¹ Zoe wyrobiæ swój charakter. 88 00:07:02,258 --> 00:07:04,272 Ciota! 89 00:07:14,520 --> 00:07:14,054 Zoe, to by³ wypadek. 90 00:07:14,246 --> 00:07:19,507 To nieszczêœliwy zbieg okolicznoœci, ¿e tutaj sta³aœ i wpad³aœ. 91 00:07:19,603 --> 00:07:21,151 To by³a taka gra. 92 00:07:22,494 --> 00:07:26,891 Mo¿esz kupiæ sobie nowe rzeczy. 93 00:07:25,083 --> 00:07:28,056 - Nie mówiê, ¿e to tanie... - Odpierdol siê i umrzyj! 94 00:07:36,865 --> 00:07:37,071 Pod wieloma wzglêdami, wolê swoje w³asne towarzystwo. 95 00:07:37,263 --> 00:07:40,989 Daje mi czas na rozmyœlanie. 96 00:07:39,181 --> 00:07:44,729 Trochê to sztuczne, ale czêsto czytam s³ownik. 97 00:07:44,825 --> 00:07:48,853 Moje s³owo na dziœ to "flagitious", czyli zbrodniczy, ohydny. 98 00:07:58,074 --> 00:08:00,184 Mieszkam w du¿ym domu z moimi rodzicami. 99 00:08:00,280 --> 00:08:04,965 Mówi¹, ¿e ta okolica ma niesamowity krajobraz. 100 00:08:06,979 --> 00:08:08,993 Nie jestem pewien, czy wierzê w krajobraz. 101 00:08:10,528 --> 00:08:11,021 Widok pozwala mi szpiegowaæ s¹siadów. 102 00:08:11,213 --> 00:08:14,186 Jeszcze ich nie pozna³em, ale wydaj¹ siê byæ okropnymi ludŸmi. 103 00:08:19,830 --> 00:08:19,461 Ninja. 104 00:08:23,393 --> 00:08:27,886 Moi rodzice nie uprawiali seksu od siedmiu miesiêcy. 105 00:08:28,558 --> 00:08:31,723 Monitorujê ich po¿ycie przez przyciemniacz w ich sypialni. 106 00:08:31,914 --> 00:08:35,559 Wiem, kiedy to robili, bo rano œwiat³o jest œciemnione. 107 00:08:36,614 --> 00:08:38,532 dobrze / Ÿle 108 00:08:41,423 --> 00:08:46,588 Chcia³bym, by ¿ycie by³o jak amerykañska opera mydlana. 109 00:08:46,780 --> 00:08:48,794 Gdy tylko robi siê dramatycznie, 110 00:08:48,985 --> 00:08:52,630 przyciemniasz obraz i zostawiasz to na potem. 111 00:08:56,658 --> 00:08:58,398 Powiedz matce, by siê poœpieszy³a. Bêdê czekaæ w drodze. 112 00:09:01,275 --> 00:09:05,769 - £adnie wygl¹dasz. - Dziêkujê. 113 00:09:05,960 --> 00:09:08,550 Dobrze wygl¹dasz jak na swój wiek, jak na mamê. 114 00:09:09,139 --> 00:09:11,057 Mama pojedzie autobusem. 115 00:09:11,249 --> 00:09:15,934 Wszystko odziedziczy³em. 116 00:09:14,126 --> 00:09:19,866 Jest tutaj œwietnie, ma³y œwiat itd. 117 00:09:18,058 --> 00:09:21,880 To taka urocza okolica. 118 00:09:20,072 --> 00:09:22,374 To by³ kiedyœ dom babci Jill, prawda? 119 00:09:24,566 --> 00:09:24,484 Tak. 120 00:09:26,580 --> 00:09:28,416 Godziny spêdzone w tamtym pokoju, s³uchanie p³yt, snucie planów. 121 00:09:30,512 --> 00:09:31,293 Bêdziecie go sprzedawaæ? 122 00:09:31,485 --> 00:09:35,787 Zobaczymy. 123 00:09:35,033 --> 00:09:37,239 - Mi³ego dnia, Lloyd. - Do zob...
matip1985