suUnKnOwN.txt

(82 KB) Pobierz
2
00:00:51,670 --> 00:00:52,068
 Wiêkszoœæ ludzi uwa¿a, ¿e jest wyj¹tkowa,

3
00:00:52,163 --> 00:00:54,177
 ¿e nie istnieje nikt do nich podobny.

4
00:00:54,369 --> 00:00:56,287
 Takie podejœcie motywuje ich, by wyjœæ z ³ó¿ka,

5
00:00:56,383 --> 00:01:00,781
 jeœæ i ¿yæ, jakby wszystko by³o w porz¹dku.

6
00:01:00,877 --> 00:01:01,274
 Nazywam siê Oliver Tate.

7
00:01:05,768 --> 00:01:11,618
 Alex Turner - Stuck On The Puzzle

8
00:01:35,690 --> 00:01:39,444
 Moja ³ódŸ podwodna

9
00:01:46,349 --> 00:01:49,226
 Prolog

10
00:01:51,514 --> 00:01:52,487
 Jakim typem m³odego cz³owieka jestem?

11
00:01:54,679 --> 00:01:55,173
 To wyzwanie. Rozmawiamy o wyzwaniach.

12
00:01:55,364 --> 00:01:58,146
 To wyzwanie dla was na ten semestr.

13
00:01:58,337 --> 00:02:00,255
 Rzucam wam rêkawicê,

14
00:02:00,351 --> 00:02:03,324
 ale ta rêkawica jest równie¿ sposobnoœci¹,

15
00:02:03,420 --> 00:02:08,681
 sposobnoœci¹, by odkryæ samego siebie.

16
00:02:08,873 --> 00:02:11,750
 Co przez to rozumiem?
Mark Pritchard?

17
00:02:10,421 --> 00:02:14,915
 Zwaliæ sobie konia, proszê pana?

18
00:02:15,970 --> 00:02:16,271
 Odkrycie samego siebie.

19
00:02:16,367 --> 00:02:18,190
 Kim jestem?

20
00:02:18,381 --> 00:02:22,587
 Doœwiadczam, ¿e jedynym sposobem, 
by przebrn¹æ przez ¿ycie

21
00:02:22,683 --> 00:02:24,040
 jest wyobra¿enie sobie siebie 
w innej rzeczywistoœci.

22
00:02:26,711 --> 00:02:27,013
 Czêsto zastanawiam siê 
jak ludzie zareaguj¹ na moj¹ œmieræ.

23
00:02:30,547 --> 00:02:32,383
 Dr¿¹cy g³os pana Dunthorneis 
przekazuj¹cego wiadomoœæ.

24
00:02:33,342 --> 00:02:37,836
 Zszokowane twarze moich znajomych.

25
00:02:37,370 --> 00:02:40,152
 Boisko przystrojone kwiatami.

26
00:02:41,111 --> 00:02:45,892
 Pusty bezruch na szkolnym korytarzu.

27
00:02:45,043 --> 00:02:46,385
 Analiza w lokalnej telewizji.

28
00:02:48,577 --> 00:02:49,263
 Oliver Tate 
by³ popularnym i lubianym uczniem.

29
00:02:49,454 --> 00:02:53,099
 Wielu ludzi, z którymi rozmawia³am, 
podaje go za przyk³ad.

30
00:02:53,290 --> 00:02:55,304
 By³ taki zabawny i m¹dry.

31
00:02:55,496 --> 00:02:59,990
 Bêdziemy za nim têskniæ. 
To potworne. By³ taki m³ody.

32
00:02:58,182 --> 00:03:03,634
 Ho³d zza smugi ³ez.

33
00:03:04,785 --> 00:03:06,429
 Chcia³am go przytuliæ. 
¯a³ujê, ¿e go nie przytuli³am.

34
00:03:08,621 --> 00:03:12,649
 Chcia³abym siê po¿egnaæ, 
ale nigdy nic nie powiedzia³am.

35
00:03:12,745 --> 00:03:14,663
 Opanowanie moich rodziców.

36
00:03:14,759 --> 00:03:15,253
 Wszystkie dziewczyny go lubi³y,

37
00:03:16,212 --> 00:03:20,513
 a ch³opcy szanowali, 
brali z niego przyk³ad.

38
00:03:20,705 --> 00:03:21,760
 Czuwanie przy œwiecach.

39
00:03:21,952 --> 00:03:25,227
 Jesteœmy œwiadkami niesamowitych scen oddania.

40
00:03:25,418 --> 00:03:32,501
 Czuwanie przy œwiecach w ca³ym kraju.

41
00:03:32,693 --> 00:03:36,817
 Œwiadectwo mi³oœci do Olivera Tate

42
00:03:36,913 --> 00:03:39,790
 i pustki w sercach jego przyjació³

43
00:03:39,982 --> 00:03:42,202
 i, szczerze, ca³ej Walii.

44
00:03:43,257 --> 00:03:46,421
 Wreszcie, pe³ne chwa³y zmartwychwstanie.

45
00:03:49,956 --> 00:03:53,888
 Nie pytajcie jak, wiedzcie tylko, 
¿e jestem teraz 
potê¿niejszy ni¿ kiedykolwiek.

46
00:03:55,341 --> 00:03:57,259
 ChodŸmy.

47
00:04:02,150 --> 00:04:04,068
 Otwórz mnie.

48
00:04:08,000 --> 00:04:13,836
 Jeœli to otworzy³eœ,
jesteœ uje¿d¿aj¹c¹ penisy cip¹.

49
00:04:18,823 --> 00:04:20,741
 Zoe.

50
00:04:20,933 --> 00:04:23,810
 Zoe, to dla ciebie.
Z twoim imieniem, weŸ to.

51
00:04:23,906 --> 00:04:25,632
 - To nie moje.
- WeŸ.

52
00:04:25,824 --> 00:04:28,605
 Fascynuj¹ca notatka, Oliverze Tate.

53
00:04:28,797 --> 00:04:29,003
 Znasz zasady, wstañ i j¹ przeczytaj.

54
00:04:29,195 --> 00:04:34,935
 Nie mogê, to notka Zoe.
Mia³em zamiar j¹ oddaæ...

55
00:04:35,045 --> 00:04:39,826
 Znów uratowany 
przez dzwonek, panie Tate.

56
00:04:38,018 --> 00:04:39,361
 Powoli.

57
00:04:41,552 --> 00:04:43,005
 Wiem, ¿e nie mo¿ecie doczekaæ siê 
biologii, ale bez poœpiechu.

58
00:04:50,390 --> 00:04:52,308
 Czêœæ pierwsza

59
00:04:55,554 --> 00:04:55,472
 Jordana Bevan

60
00:05:01,692 --> 00:05:06,583
 Jedyn¹ wad¹ Jordany Bevan 
jest jej egzema.

61
00:05:06,679 --> 00:05:06,310
 Poza tym, ma wiele zalet.

62
00:05:08,981 --> 00:05:11,570
 Nigdy nie mówi o sobie.
Mo¿e byæ kimkolwiek.

63
00:05:11,762 --> 00:05:13,584
 Mo¿e jest Fabianem.

64
00:05:13,776 --> 00:05:16,653
 Socjalistk¹, która opowiada siê 
za stopniowymi zmianami.

65
00:05:15,421 --> 00:05:21,544
 Jest ca³kiem niepopularna,
dziêki czemu romans miêdzy nami 
jest bardziej prawdopodobny.

66
00:05:21,640 --> 00:05:24,709
 Jest te¿ dziewczyn¹ - pokazywanie siê 
z ni¹ poprawi³oby mój

67
00:05:24,901 --> 00:05:26,531
 dobry, ale nie œwietny, wizerunek.

68
00:05:33,820 --> 00:05:35,738
 Jest te¿ samotna,

69
00:05:35,930 --> 00:05:37,287
 bo Mark Pritchard zdradzi³ j¹ 
z Abby Smuts na szkolnej imprezie.

70
00:05:37,383 --> 00:05:41,219
 Pe³ny wymiar tej zdrady 
jest nadal przedmiotem spekulacji.

71
00:05:45,712 --> 00:05:46,398
 Chips wie, 
¿e najatrakcyjniejsi s¹ wandale.

72
00:05:48,589 --> 00:05:50,699
 Wie te¿, ¿e Zoe Preece
to odpowiedni cel.

73
00:05:50,795 --> 00:05:53,768
 Ma nadwagê i nie przyjmuje notatek.

74
00:05:53,207 --> 00:05:55,317
 Generalnie, nie popieram znêcenia siê.

75
00:05:56,084 --> 00:05:58,098
 Jordanie wydaje siê ono podobaæ.

76
00:06:00,016 --> 00:06:04,893
 Nie mogê pozwoliæ, 
by moje zasady powstrzymywa³y rozwój.

77
00:06:03,085 --> 00:06:05,099
 Muszê siê przystosowaæ.

78
00:06:08,360 --> 00:06:11,798
 Nie nad¹¿asz, Beczko?

79
00:06:12,388 --> 00:06:14,306
 To by³a s³uszna decyzja.

80
00:06:15,265 --> 00:06:18,799
 Oddawaj!

81
00:06:18,895 --> 00:06:20,348
 To piêkne wspomnienie m³odoœci, 
które bêdê ceni³ jako s³aby starzec.

82
00:06:23,786 --> 00:06:25,513
 Prosto w rêce!

83
00:06:25,704 --> 00:06:28,869
 Pracowaliœmi jako dru¿yna, 
testuj¹c swoj¹ wytrzyma³oœæ.

84
00:06:27,061 --> 00:06:32,514
 Kwestionuj¹c nasze 
bur¿uazyjne za³o¿enia o akceptowalnoœci.

85
00:06:32,705 --> 00:06:34,815
 Doroœnij!

86
00:06:33,391 --> 00:06:38,651
 Wiedzia³em, ¿e te wydarzenia, 
choæ trudne do zniesienia teraz,

87
00:06:38,747 --> 00:06:41,816
 pomog¹ Zoe wyrobiæ swój charakter.

88
00:07:02,258 --> 00:07:04,272
 Ciota!

89
00:07:14,520 --> 00:07:14,054
 Zoe, to by³ wypadek.

90
00:07:14,246 --> 00:07:19,507
 To nieszczêœliwy zbieg okolicznoœci, 
¿e tutaj sta³aœ i wpad³aœ.

91
00:07:19,603 --> 00:07:21,151
 To by³a taka gra.

92
00:07:22,494 --> 00:07:26,891
 Mo¿esz kupiæ sobie nowe rzeczy.

93
00:07:25,083 --> 00:07:28,056
 - Nie mówiê, ¿e to tanie...
- Odpierdol siê i umrzyj!

94
00:07:36,865 --> 00:07:37,071
 Pod wieloma wzglêdami, 
wolê swoje w³asne towarzystwo.

95
00:07:37,263 --> 00:07:40,989
 Daje mi czas na rozmyœlanie.

96
00:07:39,181 --> 00:07:44,729
 Trochê to sztuczne, 
ale czêsto czytam s³ownik.

97
00:07:44,825 --> 00:07:48,853
 Moje s³owo na dziœ to "flagitious",
czyli zbrodniczy, ohydny.

98
00:07:58,074 --> 00:08:00,184
 Mieszkam w du¿ym domu z moimi rodzicami.

99
00:08:00,280 --> 00:08:04,965
 Mówi¹, ¿e ta okolica 
ma niesamowity krajobraz.

100
00:08:06,979 --> 00:08:08,993
 Nie jestem pewien, 
czy wierzê w krajobraz.

101
00:08:10,528 --> 00:08:11,021
 Widok pozwala mi szpiegowaæ s¹siadów.

102
00:08:11,213 --> 00:08:14,186
 Jeszcze ich nie pozna³em, 
ale wydaj¹ siê byæ okropnymi ludŸmi.

103
00:08:19,830 --> 00:08:19,461
 Ninja.

104
00:08:23,393 --> 00:08:27,886
 Moi rodzice nie uprawiali seksu
od siedmiu miesiêcy.

105
00:08:28,558 --> 00:08:31,723
 Monitorujê ich po¿ycie 
przez przyciemniacz w ich sypialni.

106
00:08:31,914 --> 00:08:35,559
 Wiem, kiedy to robili, 
bo rano œwiat³o jest œciemnione.

107
00:08:36,614 --> 00:08:38,532
 dobrze / Ÿle

108
00:08:41,423 --> 00:08:46,588
 Chcia³bym, by ¿ycie by³o
jak amerykañska opera mydlana.

109
00:08:46,780 --> 00:08:48,794
 Gdy tylko robi siê dramatycznie,

110
00:08:48,985 --> 00:08:52,630
 przyciemniasz obraz 
i zostawiasz to na potem.

111
00:08:56,658 --> 00:08:58,398
 Powiedz matce, by siê poœpieszy³a.
Bêdê czekaæ w drodze.

112
00:09:01,275 --> 00:09:05,769
 - £adnie wygl¹dasz.
- Dziêkujê.

113
00:09:05,960 --> 00:09:08,550
 Dobrze wygl¹dasz 
jak na swój wiek, jak na mamê.

114
00:09:09,139 --> 00:09:11,057
 Mama pojedzie autobusem.

115
00:09:11,249 --> 00:09:15,934
 Wszystko odziedziczy³em.

116
00:09:14,126 --> 00:09:19,866
 Jest tutaj œwietnie, ma³y œwiat itd.

117
00:09:18,058 --> 00:09:21,880
 To taka urocza okolica.

118
00:09:20,072 --> 00:09:22,374
 To by³ kiedyœ dom babci Jill, prawda?

119
00:09:24,566 --> 00:09:24,484
 Tak.

120
00:09:26,580 --> 00:09:28,416
 Godziny spêdzone w tamtym pokoju,
s³uchanie p³yt, snucie planów.

121
00:09:30,512 --> 00:09:31,293
 Bêdziecie go sprzedawaæ?

122
00:09:31,485 --> 00:09:35,787
 Zobaczymy.

123
00:09:35,033 --> 00:09:37,239
 - Mi³ego dnia, Lloyd.
- Do zob...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin