{1}{72}movie info: XVID 624x352 23.976fps 544.4 MB|/SubEdit b.4066 (http://subedit.com.pl)/ {353}{451}/"Dexter" 5x10|/Tłumaczenie: MSaint {2562}{2595}/Poprzednio w "Dexterze": {2599}{2651}/Muszę dorwać tę fiolkę. {2655}{2702}Tylko wycišgnę próbkę. {2706}{2759}Sprawdzę DNA,|może będzie w bazie. {2763}{2805}Jak sšdzisz, czyja to krew? {2809}{2852}Przyszły twoje wyniki krwi. {2856}{2876}/Emily Birch. {2880}{2921}/Ona nie jest ofiarš.|/Ona żyje. {2925}{2977}/Chleje w Coral Gables. {2981}{3011}Sprawa dziewczyn w beczkach. {3015}{3076}Częciowe lady wielu osób. {3080}{3129}Czyli Cole i Boyd zrobili to wspólnie? {3133}{3187}Z trójkš albo czwórkš innych. {3191}{3253}Jeli chodzi o Quinna,|to nie był na urlopie. {3257}{3338}Zawiesiłam go,|by chronić twojego brata. {3342}{3387}Ufałam ci. {3391}{3432}A gdy ty mnie rżnšłe,|opowiadałe debilizmy {3436}{3487}o moim bracie za moimi plecami. {3491}{3555}Spierdalaj. {3568}{3648}/Cole jako nastolatek. {3765}{3792}To twój chłopak Dexter Morgan {3796}{3853}i jego przyjaciółka|na jego łodzi o trzeciej rano. {3857}{3902}- Co jest w torbach?|- Co ciężkiego. {3906}{3951}Narkotyki, może zwłoki. {3955}{3989}Czas skończyć. {3993}{4058}Odpierdol się od Deb! {4062}{4078}Dexter? {4082}{4122}/Nie, tu Jordan Chase. {4126}{4160}/Czy może mu pani przekazać wiadomoć? {4164}{4225}Tik, tak. {4253}{4341}To dwięk uciekajšcego mu życia. {4345}{4423}Dbaj o siebie, Lumen. {4512}{4612}/"In the beginning"|/("Na poczštku") {4646}{4695}/Mówiš, że historia lubi się powtarzać, {4699}{4763}/ale nie narażę ponownie mojej rodziny. {4767}{4820}/Teraz, gdy Jordan Chase wie,|/że ja i Lumen go namierzamy, {4824}{4924}/muszę przygotować się na najgorsze. {4930}{4979}Tak, to już chyba wszystko. {4983}{5047}Umieciłem adres dziadków|w systemie nawigacji. {5051}{5093}Mam też wydruk,|który mi dałe. {5097}{5240}I Harrison będzie się wietnie bawił|ze starszym bratem i siostrš w Orlando! {5244}{5353}/Usuwam Harrisona z Miami,|/a Lumen z tego domu. {5357}{5415}Dexter. {5443}{5492}Nie rozdzielalimy się|od czasu mierci Rity. {5496}{5589}Harrisonowi nic się nie stanie. {5688}{5752}Kocham cię. {5774}{5834}Zadzwoń, gdy dojedziecie. {5838}{5918}- Pa pa!|- Pa, Dexter! {6106}{6163}Lumen. {6200}{6248}Chod, tu będziemy bezpieczni. {6252}{6381}Jordan nie wie o tym miejscu.|Myli, że jestemy w domu. {6543}{6628}Co wy znowu odpierdalacie? {6739}{6827}Nie możemy dłużej czekać,|musimy pozbyć się Jordana. {6831}{6866}To może być trudne. {6870}{6936}Przez cały czas otaczajš go|czterej ochroniarze, {6940}{6987}chyba że jest na scenie,|gdzie widzi go dwustu ludzi. {6991}{7051}- Chyba powinnimy zaczšć od innych.|- Nawet nie wiemy, kim oni sš. {7055}{7143}Nie, ale ona może nam pomóc. {7153}{7217}Czy to ona, ta, której krew|Jordan nosi na szyi? {7221}{7254}Tak, Emily Birch. {7258}{7323}Podobna do mnie|i do dziewczyn z beczek. {7327}{7366}Ale... starsza. {7370}{7484}Jest w tym samym wieku|co Jordan, Cole i Boyd. {7491}{7546}Mylę, że ona była|ich pierwszš ofiarš. {7550}{7599}Dlaczego nadal żyje? {7603}{7642}Nie wiem, mam nadzieję,|że nam to powie. {7646}{7715}- Porozmawiamy z niš dzisiaj?|- Wrócę podczas pory obiadowej. {7719}{7791}Wtedy pojedziemy. {7844}{7912}Zostań w rodku,|nie otwieraj drzwi. {7916}{7952}Nie będę. {7956}{8014}Nikomu. {8093}{8170}/"Główni podejrzani" {8211}{8242}Dobra, wszyscy już wiecie, {8246}{8312}że znaleziono nowe dowody|w sprawie dziewczyn w beczkach, {8316}{8414}która znowu stała się priorytetem|dla tego wydziału. {8418}{8457}Nasz wczeniejszy wniosek,|że Boyd Fowler {8461}{8516}był jedynym sprawcš,|był błędny. {8520}{8557}Okazało się,|że miał wspólników. {8561}{8599}/A dzień zaczšł się tak obiecujšco. {8603}{8691}Vince, opisz nam wyniki DNA. {8713}{8771}"Znaleziono nowe dowody"? {8775}{8822}Może dowód sam się odkrył? {8826}{8885}I tak się cieszę.|To dużo lepsze od jebanego archiwum. {8889}{8955}Raport DNA od koronera|wskazuje na wielu sprawców. {8959}{8990}- Mamy jakie nazwiska?|- Nie. {8994}{9068}Ale mamy częciowe sekwencje|z poważnie rozłożonego DNA. {9072}{9135}Ale ten dowód potwierdza to,|co wiedzielimy o Boydzie Fowlerze {9139}{9207}i z dużym prawdopodobieństwem|wskazuje na Cole'a Harmona, {9211}{9242}szefa ochrony Jordana Chase'a. {9246}{9319}Jak wiecie, Cole Harmon był naszym|pierwotnym podejrzanym w sprawie. {9323}{9361}/Dopóki nie skierowałem ich|/na Boyda Fowlera. {9365}{9406}Teraz znowu jest naszym głównym celem. {9410}{9481}/Celem, którego nigdy nie osišgniecie.|/Już jest pogrzebany w oceanie. {9485}{9499}Morgan. {9503}{9518}- Tak.|- Tak. {9522}{9541}Debra. {9545}{9595}Pojedziecie z Quinnem|i sprowadzicie Cole'a Harmona. {9599}{9626}Zacznijcie w jego biurze. {9630}{9682}W międzyczasie zdobędę|nakaz przeszukania jego domu. {9686}{9720}Będziecie go mieli w cišgu godziny. {9724}{9812}- Zajebicie.|- To wszystko. {9854}{9871}Gratulacje! {9875}{9915}Twoje zesłanie do archiwum|dobiegło końca. {9919}{10045}Przynajmniej do czasu,|aż LaGuercie znowu się odmieni. {10110}{10167}Angel. {10198}{10234}Morgan już wróciła. {10238}{10303}Tak, dziękuję ci za to. {10307}{10374}Tego chciałe. {10378}{10405}Zasłużyła na to. {10409}{10519}- Więc...|- Będę cię informował na bieżšco. {10842}{10903}- W czym mogę pomóc?|- Wydział zabójstw policji Miami. {10907}{10982}Szukamy Cole'a Harmona. {10986}{11085}Pan Harmon nie pojawił się tutaj|od ponad dwóch tygodni. {11089}{11124}Co? {11128}{11184}Powinnicie państwo porozmawiać|z panem Chase'em. {11188}{11224}Napierdala się pan ze mnie? {11228}{11298}Znika szef pana ochrony|i nie uznał pan, że warto to zgłosić? {11302}{11335}Wydało mi się to sprawš wewnętrznš. {11339}{11427}Cole Harmon jest poszukiwany za gwałt|i morderstwo przynajmniej pięciu kobiet. {11431}{11447}Chwileczkę. {11451}{11549}Detektyw Batista powiedział mi|i panu Harmonowi, że popełnilicie błšd, {11553}{11612}a jaki osobnik od zbiórki zwierzšt|był waszym jedynym podejrzanym. {11616}{11656}Już nie jest. {11660}{11700}I miałem to sobie wywróżyć? {11704}{11735}Wie pan gdzie on jest,|czy nie? {11739}{11793}Detektyw Morgan, nie wiem,|skšd ta agresja u pani {11797}{11865}ani dlaczego jest skierowana|wobec mnie, ale ku przestrodze: {11869}{11948}agresja może być potężnym motywatorem,|ale może też zamglić... {11952}{12030}Proszę ten szajs wciskać na wykładach,|a teraz odpowiedzieć na moje pytanie. {12034}{12078}Nie mam pojęcia,|gdzie jest Cole. {12082}{12118}Mówił, że potrzebuje wolnego. {12122}{12178}Szef pana ochrony mówi,|że potrzebuje trochę wolnego, {12182}{12213}a pan się po prostu zgadza? {12217}{12269}Ochoczo współpracowałem|z waszym wydziałem {12273}{12347}dzięki zapewnieniu o zachowaniu|możliwie największej dyskrecji. {12351}{12375}I szacunku. {12379}{12452}Teraz wpadacie do mojego miejsca pracy,|wytaczajšc insynuacje. {12456}{12511}Nikt nic nie insynuuje. {12515}{12624}Jeli Cole się do pana odezwie,|proszę do nas zadzwonić, dobrze? {12628}{12689}Teraz będziemy się kontaktować|poprzez mojego adwokata. {12693}{12774}Odezwiemy się do niego. {12780}{12849}Jest jaki powód,|dla którego musisz go tak wkurzać? {12853}{12881}Tak. {12885}{12949}Dziewczyny sš gwałcone, torturowane|i upychane w beczkach. {12953}{13016}Dwóch gwałcicieli-zabójców|jest z nim bezporednio powišzanych. {13020}{13074}Jakie sš szanse na to,|że kompletnie nic nie wie o tym? {13078}{13116}- Małe.|- No włanie. {13120}{13166}Małe, Quinn, o to mi chodzi. {13170}{13277}Rozumiem.|Jestem po twojej stronie, okej? {13330}{13487}Nakazy przeszukania pewnie już przyszły.|Rozpierdolmy rzeczy Cole'a Harmona. {13826}{13854}Emily Birch? {13858}{13892}Tak? {13896}{13924}Wy kim jestecie? {13928}{14006}Szukamy informacji o Jordanie Chase. {14010}{14063}Tym Jordanie Chase? {14067}{14116}Uznalimy, że pani go zna. {14120}{14210}Wyglšdam na takš,|która zna Jordana Chase'a? {14214}{14282}On wie, kim pani jest. {14286}{14302}Skšd? {14306}{14396}Mogę pani pokazać fotografię? {14441}{14463}Lepiej już idcie. {14467}{14495}Może zna pani tych ludzi? {14499}{14511}Nie. {14515}{14583}- Może pani chociaż na to spojrzeć?|- Mówię, że ich nie znam {14587}{14617}i chcę, żebycie już poszli. {14621}{14678}Emily. {14732}{14800}Niele poszło. {14836}{14909}Widziała jej reakcję na zdjęcie?|Na pewno wie, kim oni sš. {14913}{14976}Mylałam, że zechce porozmawiać. {14980}{15005}No nie wiem. {15009}{15063}Kraty w oknach,|jazda pod wpływem. {15067}{15130}Buduje wokół siebie szczelny mur. {15134}{15245}Trzeba jš jako przekonać|do podania nam nazwisk. {15249}{15322}Deb potrzebuje mnie do przeszukania. {15326}{15406}W domu Cole'a Harmona. {15416}{15514}Najpierw odwiozę cię do mieszkania. {15853}{15889}Nie widzę żadnej krwi. {15893}{15984}Mylisz, że wezwalimy cię na próżno? {15988}{16014}Jak z jajkiem, dobra? {16018}{16091}To nam powie,|z jakimi gnojami się kumplował. {16095}{16204}Jeli nie istnieje czerwona pleń,|to ten szajs na pewno jest krwiš. {16208}{16233}/Krew Cole'a Harmona. {16237}{16358}/Została, gdy Lumen uderzyła go,|/by mnie uratować. {16474}{16515}Tak, to krew. {16519}{16550}Krew, którš uprzštnięto. {16554}{16578}Spostrzegawcza jeste. {16582}{16615}/Niestety. {16619}{16691}Tu dzieje się co pojebanego. {16695}{16737}Samochód Cole'a|jest nadal na podjedzie. {16741}{16772}Nie wyglšda na to,|żeby zwiał. {16776}{16850}Bardziej jakby zniknšł.|Albo kto go zniknšł. {16854}{16879}Pospiesz się z analizš. {16883}{16958}Chcę wiedzieć, czy to Cole'a|i czy kto zrobił mu kuku. {16962}{17005}Deb. {17009}{17091}Deb, musisz to zobaczyć. {17603}{17696}Płyty DVD.|Były w tej skrzynce. {17769}{17873}Nagrali to,|jak torturowali te kobiety. {17890}{17943}Trzynacie płyt.|Sš ponumerowane. {17947}{18034}/Lumen była ostatniš ofiarš,|...
Infesto