S04E19.Prison Break.txt

(32 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako�� napis�w.|Napisy zosta�y specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{38}{62}Poprzednio w Prison Break...
{62}{95}To jest przegl�d.
{95}{126}To jest pocz�tek of what's on here.
{126}{174}You honor your side of the agreement,
{174}{220}i ja to zaprezentuje jutro na konferencji.
{220}{266}Mysla�em �e pracujemy z tymi lud�mi.
{266}{301}So did i.
{301}{326}Damn well almost got
{326}{369}Our asses handed to us getting these.
{369}{405}These things are for tomorrow.
{405}{444}Chce dzisiaj odzyskac Scylle!
{444}{475}Vincent Sandinsky.
{475}{521}- Tak?  - Idziesz z nami.
{542}{576}Co zamierzacie zrobi�?
{576}{606}Ostrzega�em Ci� �eby� si� nie pokazywa�, Michael.
{606}{701}Wi�c, to nie jest koniec, bynajmniej nie na d�u�sz� met�.
{701}{775}Christina Rose Scofield-- znasz j�?
{775}{808}Nie.
{833}{886}Jak bardzo go chcesz, mamo?
{886}{933}Michael, pos�uchaj mnie.
{933}{988}To nie jest odpowied�.
{988}{1049}B�de w kontakcie.
{1174}{1232}I get the ass-kicking of a lifetime
{1232}{1285}I ty wracasz z pustymi r�kami?
{1285}{1335}- Co?  - Matka Lincolna i Michaela--
{1335}{1362}Ona ma Scylle.
{1362}{1399}Tutaj w Miami.
{1399}{1451}Zatankujcie samolot.
{1451}{1522}Lecimy do Miami.
{1749}{1771}Ten go�� co� wie.
{1775}{1817}Nie wiem co mog� jeszcze zrobi� �eby wam pom�c
{1817}{1853}Wy. prosz� ze mn�.
{1853}{1902}Nie powiem ani s�owa na ten temat.
{1902}{1956}Nigdy nie s�ysza�e� imienia Christina Scofield?
{1956}{1986}Powiedzia�em ci ,�e nie.
{1986}{2019}Nigdy?
{2019}{2061}Nigdy.
{2208}{2249}Taa.
{2249}{2325}To ten facet kt�rego zabra�e� z lotniska.
{2325}{2369}Jest co� co powinienie� wiedzie�.
{2369}{2395}Co masz na my�li?
{2395}{2465}On nie jest niewinn� ofiar�, Linc.
{2465}{2546}On i Christina  wymieniali mi�dzy sob� maile,
{2546}{2579}dzwonili do siebie, you name it.
{2579}{2609}Oni maj� jaki� plan
{2609}{2716}Nie rozgryz�em tego jeszcze
{2716}{2798}- Dzi�ki.  - To co z nim zrobisz, linc?
{2812}{2893}Wyjed� z miasta, Michael.
{2893}{2928}Linc?
{3030}{3083}Gdzie jest Scylla?
{3083}{3110}Nie.
{3110}{3149}Gdzie jest Scylla!?!
{3378}{3430}Gotowy?
{3430}{3537}- Prawie.  - To jest telefon Sandinskiego?Taak.
{3711}{3745}Powodzenia.
{3745}{3806}Dzi�ki, B�de go potrzebowa�.
{3950}{4008}Tu Michel ponownie.
{4008}{4051}Na telefonie Sandinskiego.
{4051}{4081}My�l� �e go wy��czy�.
{4081}{4110}Ale, teraz jest w��czony.
{4110}{4139}Sprawd� to.
{4139}{4192}Michael?
{4192}{4237}Witaj, Christina.
{4238}{4282}Mam nadziej�
{4282}{4310}�e jeste� gotowy do rozmowy.
{4310}{4368}Zacznijmy od Vincenta Sandinskiego.
{4368}{4394}Vincent Sandinsky
{4394}{4429}Naukowiec?
{4429}{4487}On uh to m�j stary znajomy.
{4488}{4545}Co za nuda , nie s�dzisz?
{4545}{4598}Ale kogo on obchodzi?
{4598}{4649}Raczej porozmawia�abym o tobie
{4649}{4712}porozmawia�abym z toba twarz� w twarz
{4712}{4800}Je�li przynisiesz mi Scylle w przeciwnym razie nie jestem zainteresowany
{4822}{4870}Nie ma Scylli, nie ma spotkania.
{4870}{4910}To wszystko co moge zaoferowa�.
{4910}{4968}Co masz nadziej� zako�czy�?
{4968}{5016}Potrzebuje twojej odpowiedzi w ciagu 10 minut, i to jest
{5016}{5068}ostatni moment oddzwoni�.
{5142}{5189}I znajd� go.
{5189}{5275}On jest w parku przemys�owym w .
{5275}{5302}Right up the coast.
{5302}{5331}Dobra,
{5331}{5391}Idziemy.
{5391}{5468}K�amiesz, k�amiesz.
{5468}{5496}Nie pracuje dla Firmy,
{5496}{5533}Tyle s��w , a �adne z nich nie jest prawdziwe.
{5533}{5618}Chod� , to ju� jest koniec, rozejrzyj si�!
{5618}{5651}- Co tu robisz?!  - Przysi�gam , nie wiem
{5651}{5681}nic, naprawd�
{5681}{5721}Nie wiem o czym on gada
{5721}{5749}Jestem tu na konferencji,
{5749}{5784}To wszystko , nie wiem
{5784}{5816}- Kto powiedzia� ci inaczej. - Ja,
{5816}{5855}i Micheal jeste�my w pu�apce
{5855}{5918}- Nie ma powod�w �eby k�ama�.  - w�asciwie, to ma.
{5918}{5964}Michael's leading us off the scent, so he can get in...
{5964}{5993}On nie chce �eby Christina mia�a Scyll�
{5993}{6024}Troch� wi�cej ni� robimy.
{6024}{6052}To nie pierwszy raz
{6052}{6087}Ok�ama� nas.
{6088}{6126}Gdzie to jest?
{6162}{6230}- Linc.  - daj spok�j, Linc,
{6230}{6272}Nie mo�e m�wi� , bo jest martwy.
{6301}{6388}- Masz trzy sekundy. - nie
{6388}{6438}Burrows!
{6551}{6589}Opu�� bro�.
{6589}{6656}Vincent pogadajmy.
{6819}{6850}Vincent?
{6918}{6980}Mieli�my umow�.
{6980}{7030}Nowa umowa.
{7030}{7074}Oskar�� was.
{7074}{7118}Vincent i ja
{7118}{7162}jeste�my starymi znajomymi.
{7162}{7220}Gdzie go znalaz�e�?
{7220}{7272}Na lotnisku.
{7272}{7314}On ma co� do zrobienia w sprawie Scylli.
{7314}{7357}Dobrze.
{7357}{7412}W�wczas ty pomo�esz mi to znale��,
{7412}{7448}Co , Vincent?
{7479}{7591}pomo�esz mi znale�� Christine Scofield.
{7630}{7660}Dr. Sandinsky by�
{7660}{7743}Firmowym  od--
{7743}{7798}Jak d�ugo by�, Vincent?
{7828}{7860}21 lat.
{7860}{7906}21 lat na us�ugach Firmy.
{7906}{7982}Naukowiec, statystyk,
{7982}{8033}Expert field combatant.
{8033}{8103}Co ci� sprowadza do Miami?
{8159}{8213}To jest ta pomoc?
{8213}{8256}Poprosi�a mnie , okay?
{8256}{8296}Poprosi�a mnie.
{8296}{8350}- Kto?  - Christina Scofield.
{8350}{8381}Pracuje z ni�.
{8381}{8414}That brings you full circle,
{8414}{8436}Czy� nie ,Burrows?
{8436}{8485}Ale wiedzia�e� to zanim
{8485}{8519}planowa�e�
{8519}{8595}powiedzie� mi ze moja matka za tym wszystkim stoi?
{8595}{8651}Znajdziemy wyj�cie.
{8651}{8714}But bottom line is, you knew.
{8714}{8781}All of you!
{8825}{8904}Na kolana
{8922}{8986}S�ysza�e�,go na d�.
{9012}{9086}Oh, nie ty.
{9086}{9123}Nie zamierzam zawiera� um�w
{9123}{9182}z cz�owiekiem kt�ry nie potrafi sko�czy� swojej roboty.
{9182}{9253}Je�li Bagwell jest jedynym kompetentnym cz�owiekiem tutaj,
{9253}{9282}On zrobi to sam.
{9282}{9310}Co?! M�wisz powa�nie?!
{9310}{9362}Jak my�lisz kto znalaz� tych go�ci?!
{9499}{9523}Gdzie jest Scylla?
{9523}{9558}Nie wiem.
{9558}{9594}Nie...
{9594}{9663}Nie powie gdzie to ma,
{9663}{9706}Wiem gdzie ona przebywa.
{9706}{9830}Miejsce si� nazywa "Edgewater Tower", pok�j 1099.
{9830}{9902}Masz czas tylko dzisiaj.
{9938}{9982}Jeden dzie�.
{10802}{10870}Marnujesz czas, Burrows.
{10870}{10926}Jeden dzie�.
{11169}{11236}You tipped him off.
{11321}{11382}Nie, Bagwell.
{11403}{11468}Ty zostaniesz tutaj.
{11468}{11505}Taak, Theodore.
{11505}{11559}On ci� potrzebuje.
{11559}{11615}Bedzie lepiej je�li bedziesz sie trzyma� od nas z daleka.
{11842}{11916}To jest miejsce sk�d Micheal dzwoni?
{11916}{11956}Tak.
{11956}{11992}B�d� ostro�ny.
{12408}{12474}Zosta� tu.
{13595}{13629}Idziemy.
{13629}{13658}Ruszamy!
{13658}{13712}On uciek�.
{13849}{13948}Szybko, nie m�gl zbiec daleko.
{14082}{14131}Wyjazd.
{14578}{14636}Ruszamy.
{15150}{15223}Dobra.
{15265}{15331}Gdzie to jest?
{15331}{15420}Nie oczekujesz ode mnie odpowiedzi na  to pytanie co nie?
{15420}{15472}Oczekuje,
{15472}{15533}Poniewa� twoje �ycie zale�y od tego
{15533}{15568}And considering your track record,
{15568}{15601}I think it's safe to assume
{15601}{15682}That you're always looking out for number one.
{15682}{15787}Czeka�am 25 lat na ten moment, Michael.
{15788}{15881}Nie ma wyj�cia moge powiedziec wszystko co chce
{15881}{15905}Dlaczego powiniem ci na to pozwoli�?
{15905}{15956}Poniewa� jestem twoj� matk�.
{15956}{16025}JEst co� czego nie mo�esz zmieni�.
{16050}{16125}It's something you can't take away.
{16196}{16246}Mi�o ci� pozna�, Sara.
{16246}{16294}In some ways, Michael's done very well
{16294}{16325}For himself.
{16325}{16402}In other ways, i'm not so sure.
{16402}{16482}Lincoln has led you down a dark path.
{16482}{16523}I make my own decisions.
{16523}{16566}Wyrwa�e� Lincolna
{16566}{16636}z wiezienia i on teraz pracuje dla Genera�a Krantza.
{16636}{16706}Ma swoje powody.
{16706}{16780}But if you're looking for some kind of common ground
{16780}{16828}Between us, maybe that's it.
{16828}{16903}Nie chce �eby Linclon pracowa� dla Firmy, r.
{16903}{16967}At least you've stopped making excuses for him.
{16968}{17024}I stopped making judgments.
{17024}{17071}Something i couldn't afford.
{17071}{17118}To by�o dawno
{17118}{17174}temu, i to nie jest powodem dla kt�rego tu jeste�my.
{17174}{17216}Nie.
{17216}{17278}Masz racj�.
{17278}{17372}�adno z was nie chce odda� Firmie Scyll�.
{17372}{17428}So, if we can put the past behind us,
{17428}{17492}Maybe we can work something out.
{17506}{17552}Wyj�cie?
{17552}{17582}Umow�.
{17582}{17642}"umow�"?
{17675}{17710}Dobra,
{17710}{17746}Powiedz mi gdzie jest SCylla,
{17746}{17801}P�niej pogadamy o szczeg�ach.
{17801}{17842}Dzielimy si� po po�owie.
{17842}{17900}A operacja matka-syn?
{17900}{17932}Mo�e.
{17932}{18002}Ale najpierw, Scylla.
{18002}{18095}Prosz�, Michael, wiem lepiej.
{18152}{18213}Jeste�my bardzo podobni.
{18240}{18302}I know what it's like to look at the big picture,
{18302}{18368}Widzie� wszystkie malutkie cz�ci poruszaj�ce si�...
{18368}{18468}How much easier it is to think after the surgery.
{18475}{18535}Znam ci�.
{18535}{18596}That's why you'll never be able to manipulate me
{18596}{18666}Like you do the rest of the world.
{18708}{18751}You're running out of time.
{19312}{19362}All right, there's no one back here!
{19362}{19398}Well, they were here, but of course,
{19398}{19425}There's nobody here now.
{19425}{19458}'cause that's what happens.
{19458}{19505}Wiesz
{19505}{19568}Cholerny thing...
{19568}{19622}To tylko...
{19622}{19682}To tylko... pu�apka!
{19705}{19746}We're always one move behind,
{19746}{19781}Every step of the way.
{19781}{19836}Yeah, and it's just going to get worse now that Bagwell
{19836}{19876}Is breathing down our backs.
{19876}{19924}How do you make that kind of mistake, huh?!
{19924}{20002}And let that inbred get anywhere near us.
{20002}{20059}No, no, no, the first mistake was working for Krantz.
{20059}{20104}Okay, that was the first mistake. wha...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin