Lie.To.Me.S02E20.DVDRip.XviD-SAiNTS.txt

(30 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[13][46]/Przedstawione zdarzenia sš fikcyjne|/i nie nawišzujš do konkretnych osób ani sytuacji.
[75][111]Jak to nazywacie?|Głupek na talerzu?
[176][201]Czeć.
[207][221]Długa noc, Gillian?
[221][242]Co tu robisz, Cal?|Mylałam, że nie znosisz tego miejsca.
[242][259]Nie, podajš tu najlepsze|niadania w miecie.
[260][288]- Ty nawet nie jadasz niadań.|- Każdy może się zmienić.
[289][308]Więc nie przyszedłe tu żerować?
[308][355]Ja? Żerować?|Na tobie? Tutaj? W życiu.
[356][402]Mylałem, że do tego czasu|będzie ci przynosił granolę do łóżka.
[402][416]Blisko.
[417][439]Co słychać, Dave?
[439][467]Lightman.|Może zajmiesz tamten stolik?
[467][482]Pewnie, bo nie chcesz tego przegapić.
[482][514]- Zobaczymy się w biurze.|- Trzymaj się.
[515][561]- Oby ci smakowało.|- Na pewno będzie.
[623][651]Skarbie, muszę odebrać.|To jeden z dzieciaków z orodka.
[651][672]Halo?
[672][697]Nie słyszę cię.
[698][746]- Odbiorę na zewnštrz.|- Dobrze.
[1039][1086]Musisz stšd uciekać.|Musisz zniknšć, rozumiesz?
[1189][1209]Gdzie jest Kapitan Ameryka?
[1210][1222]Pracuje.
[1222][1250]Jasne.
[1250][1280]Zatajasz co dla niego?
[1280][1308]Nie możesz się powstrzymać, co?
[1308][1332]Nie, kiedy chodzi o ciebie.
[1332][1360]Pracuję dla DEA.
[1361][1373]W sam rodeczek.
[1374][1417]Zbieram informacje w poprawczaku|na temat poważnego handlu narkotykami.
[1418][1464]Wyczuwasz kłamstwa...|konieczne w mojej pracy.
[1502][1539]Dobra.
[1585][1612]Wybacz.
[1621][1646]- Widzisz tamtš dziewczynę?|- Tak.
[1646][1671]Kazała Burnsowi uciekać z miasta.
[1671][1722]Całš zeszłš noc siedziała|przed domem Burnsa ze spluwš pod rękš,
[1723][1766]podczas gdy Foster spała w rodku.
[1767][1790]- Sšdzisz, że jest z DEA?|- Nie wiem.
[1790][1813]Może tylko zdradza Foster.
[1813][1861]To bardzo niegrzeczny chłopczyk.
[1979][1989]Wsiadaj.
[1989][2029]Nie spodziewałe się,|że znów mnie zobaczysz. Co, Marco?
[2089][2110]Potrzebujemy pocigu z powietrza|za biało-szarym vanem.
[2110][2145]BD312H.
[2145][2178]Foster mnie zabije.
[2180][2221]{c:$5F9EA0}Lie to Me [02x20]|{c:$5F9EA0}Exposed
[2221][2302]{c:$5F9EA0}Tłumaczenie: Yungar|{c:$5F9EA0}Korekta: jot
[2430][2477]{c:$5F9EA0}.:: GrupaHatak.pl ::.
[2543][2594]Mylę, że przy tej sprawie powinnimy|zostawić nasze uczucia za sobš.
[2595][2614]Chodzi ci o moje uczucia.
[2614][2646]- Chcesz, żebym się tym zajšł czy...|- Doć już zrobiłe.
[2647][2677]Gdyby mnie przy tym nie było,|Burns zwyczajnie by wyparował.
[2678][2706]I nikt nie wiedziałby|nic więcej, więc...
[2706][2743]Doktorze Lightman, doktor Foster,|to agent Williams z DEA.
[2744][2759]- Dzień dobry.|- Witam.
[2759][2780]Zanim zaczniemy,|chciałbym z góry podziękować
[2780][2810]w imieniu Agencji ds. Zwalczania Narkotyków|za udział państwa w tej sprawie.
[2811][2863]Wierzę, że agent Reynold przedstawił wam postęp,|jakiego dokonalimy od porwania agenta Burnsa.
[2864][2882]Pojawiły się jakie żšdania?
[2882][2894]Póki co nie.
[2894][2914]Sšdzi, że sš w to zamieszane|dzieciaki z poprawczaka.
[2915][2937]Czwórka czeka na was w klatce.
[2938][2968]Nie, sami sobie z nimi poradzicie.
[2968][2987]Mnie...
[2996][3031]dużo bardziej interesuje to.
[3078][3106]To jest wyraz twarzy,|o którym chciałbym więcej wiedzieć.
[3106][3141]Zna pan tę kobietę?
[3167][3184]Zrobiono je zeszłej nocy.
[3184][3202]Była z nim zeszłej nocy?|Nie powiedziałe mi!
[3202][3229]Chciałem ci powiedzieć.
[3255][3280]Widzicie wyraz twarzy Burnsa?
[3280][3303]To jest strach.
[3303][3340]Zechcesz mi o tym powiedzieć czy...
[3343][3372]Pewnie sam będę musiał jš zapytać, prawda?
[3373][3384]Musiałbym zdobyć pozwolenie.
[3384][3415]Tutaj często szydzimy z takich słów.|Prawda, Ben?
[3416][3449]Normalnie boki zrywać.
[3455][3481]Jak ona się nazywa, agencie Williams?
[3482][3515]Niech sama wam to powie.
[3515][3552]- Nie będę się tłumaczył.|- Nie musisz.
[3553][3568]Rozumiem, że jeste na mnie zła.
[3568][3603]Ale postępowałem słusznie.|Obserwowałem Burnsa. No, za twoimi plecami.
[3603][3616]Co tylko pogarsza sprawę.
[3617][3645]Doktorze Lightman,|musimy się pieszyć.
[3664][3677]Koniec z tajemnicami, dobra?
[3677][3704]Udowodnij.
[3704][3727]Kojarzysz urodziny mojej mamy, nie?
[3727][3750]Więc wiesz, o czym mówię.
[3751][3797]Dobra.|Więc kojarzysz...
[3797][3811]Przeprosiny przyjęte.
[3811][3843]Super, dzięki.
[3867][3900]Urodziny jego matki.
[3933][3968]Pewnie teraz zmieni szyfr.
[4140][4163]Lightman trzymał teczkę na Burnsa.
[4163][4181]- Po co?|- Trzy strzały...
[4181][4214]Foster, Foster i Foster.
[4234][4267]To strach na twarzy Burnsa.
[4268][4311]Koniec z sekretami...
[4327][4364]Masz 20 minut.
[4403][4434]Co taka miła dziewczyna jak ty|robi w takim miejscu, co?
[4435][4461]Kto mówił, że jestem miła?
[4461][4479]Skšd znasz Burnsa?
[4480][4512]Dave i ja pracowalimy pod przykrywkš.|Skończylimy trzy miesišce temu.
[4512][4538]- Jestecie partnerami?|- Byłymi.
[4539][4564]Stracilimy kontakt,|gdy dostał nowy przydział parę miesięcy temu.
[4564][4583]A reszta?
[4583][4596]Próbuję go znaleć.
[4596][4624]Czemu? Bo możesz być odpowiedzialna za to,|co mu się przytrafiło?
[4625][4653]- Za kogo się masz, żeby pytać...|- To wina, prawda?
[4653][4665]Wina?
[4665][4683]Nie.
[4683][4693]Strach.
[4693][4724]Sšdzisz, że możesz być następna.
[4741][4789]Dobra, to pogaduchy mamy już za sobš.
[4791][4821]Ten, który go porwał,|nazywa się Little Moon.
[4821][4834]To jeszcze dzieciak.
[4835][4851]To jego ksywka?
[4851][4892]Jakie trzy miesišce temu znaleziono|w mietniku handlarza prochami, Big Moona.
[4892][4915]Moon i syn.|Rodzinny biznes, co?
[4916][4938]Little Moon był nikim,|gdy to się stało.
[4939][4957]Potem zaostrzył grę.
[4957][4979]Zdobył broń.
[4980][5007]Czemu gadała z Burnsem|kilka dni temu?
[5008][5038]Próbowałam go ostrzec.
[5040][5069]U niektórych osób łatwiej stwierdzić,|kiedy przestajš kłamać, niż kiedy zaczynajš.
[5070][5091]Ty jeste jednš z nich.
[5091][5147]- Skšd wiesz, kiedy przestaję kłamać?|- Wtedy zamykasz usta.
[5153][5182]Mogę znać gocia,|który robił interesy z Big Moonem.
[5182][5207]Był jego szefem.
[5207][5244]Może wiedzieć,|gdzie jego syn trzyma Burnsa.
[5328][5355]Michelle.
[5355][5397]Jak leci, skarbie?
[5415][5433]Co tam?
[5433][5448]Kim jest twój znajomy?
[5449][5463]Jestem naukowcem.
[5463][5485]Pamiętasz Gianelliego?|Gocia, z którym się bujałam?
[5486][5515]To gliniarz.
[5518][5537]Serio?
[5537][5570]Chrzanisz, wiedziałe o tym.
[5570][5589]Czyta z twarzy.
[5589][5611]Tam, skšd pochodzę,|majš na to nazwę.
[5611][5621]Zdrowy rozsšdek.
[5622][5672]Mój zdrowy rozsšdek podpowiada mi,|że już wiedziałe, iż Burns to tajniak.
[5674][5688]Nie on jedyny.
[5689][5719]- Serio?|- Tak.
[5720][5771]Nie wiedziałem,|że teraz dajš odznaki ćpunkom.
[5771][5794]Masz mnie za glinę?
[5794][5817]Była z nim najbliżej.
[5818][5840]Jak on ma teraz na imię?|Gianelli?
[5840][5862]- Burns.|- Burns...
[5867][5887]Little Moon cię ledził.
[5887][5927]W zeszłym tygodniu|spotkała się z gociem trzy razy.
[5928][5959]O co chodziło?
[5959][5975]Nie powinnam tu być.
[5976][6016]Gdyby naprawdę chciała wyjć,|byłaby za tymi drzwiami.
[6016][6046]Pytanie brzmi, czemu cię tam nie ma?
[6046][6077]Wydałe mojego partnera.
[6077][6099]No to mamy odpowied.
[6100][6126]Wszyscy się zastanawialimy,|jak taka ładna dziewucha
[6127][6177]spiknęła się z takim|frajerskim gangsterem jak Marco Gianelli.
[6177][6214]Trzymaj łapy na widoku.
[6215][6225]Ona mówi serio.
[6226][6292]Musi ci się ciężko myleć|po tym wszystkim, co zrobiła.
[6293][6331]Jeli sam się nie zamkniesz,|ona zrobi to za ciebie.
[6331][6348]Nie zastrzeli mnie.
[6349][6368]- Tak sšdzisz?|- Tak.
[6368][6388]Ręce na widoku.
[6389][6414]Sišd na kolanko, skarbie.
[6415][6463]Dam ci trochę proszku.|Przez wzglšd na stare czasy.
[6478][6514]Gdy ty obserwowałe jego twarz,|ja patrzyłam mu na ręce!
[6531][6546]Na to włanie idš twoje podatki.
[6547][6577]On ma broń.
[6606][6644]Wcale nie.
[6645][6670]Mój zdrowy rozsšdek ocalił ci życie,|więc jeste moim dłużnikiem.
[6670][6721]Chcę gadać z Half Moonem.|Czy jak on się tam nazywa.
[6767][6779]Tak?
[6779][6803]/Kto chce z tobš pogadać.
[6804][6821]Posłuchasz go.
[6822][6849]Rozumiesz?
[6864][6881]Halo?
[6881][6894]Mówi Cal Lightman.
[6894][6915]Wiemy, kim jeste, doktorze Lightman.
[6916][6952]Twój chłopta Burns|wszystko nam o tobie powiedział.
[6952][6966]/Co ci powiedział?
[6967][6986]Dużo za mało.
[6987][7030]Wiesz, kim jestem i czym się zajmuję.|Więc zatrudnij mnie, a ci pomogę.
[7030][7063]/Czemu miałbym to zrobić?
[7063][7095]To nie jest proba.
[7095][7125]/Chyba nie mam do końca wyboru, co?
[7125][7162]Nie, jeli chcesz odnaleć|zabójcę swojego ojca.
[7225][7255]Dasz mi swoje kluczyki?
[7255][7275]Dzięki.|Zabierz jš stšd.
[7275][7288]Chyba mnie nie aresztujecie?
[7289][7331]Burnsa porwano zaraz po twoim odjedzie, prawda?|Jeszcze o tym nie gadalimy.
[7332][7354]Wsad jš do klatki z Torres.|Będzie miała wieże spojrzenie.
[7355][7380]- A dokšd ty jedziesz?|- Odnajdę Burnsa.
[7380][7417]- Powiesz mi, gdzie go trzymajš?|- Przykro mi.
[7418][7456]Jeli cię zwęszš,|pewnie go zabijš.
[7492][7497]Hej, Cal.
[7497][7516]Włamała się już do mojego sejfu?
[7517][7528]To całkiem niezła kolekcja.
[7528][7564]Będę potrzebował niebieskiej teczki.
[7573][7586]Zatrzymajcie kopie.
[7586][7594]Już jadę.
[7595][7625]Dokšd idziesz?
[7759][7780]Dzięki wielkie, ja to wezmę.
[7781][7799]Idę z tobš.
[7799][7844]Najwyraniej.
[7858][7886]Szykuj się.
[7947][7981]Twoja mama wie,|że jedzisz kradzionym autem?
[7998][8022]Wsiadajcie.
[8099][8121]Wyskakujcie.
[8122][8153]Zde...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin