Psych S01E14.txt

(34 KB) Pobierz
{41}{76}Wchodzę.
{83}{140}Mam dobre przeczucie.
{184}{249}Dla mnie za drogo. Pasuję.
{280}{366}Też mi niespodzianka.|Zawsze pasujesz.
{377}{461}Sprawdzam. Co powiesz na to,|twardzielu?
{536}{591}Powiem...
{693}{783}Panu O'Grady'emu zabrakło|jednej karty do pokera.
{800}{900}Pan Duritz zrezygnował,|bo nie zebrał strita.
{1021}{1130}A pana karty, panie Hastings,|sš do bani.
{1132}{1222}Blefuje pan. Sprawdzam.
{1246}{1315}- Dwie pary, walety i siódemki.|- A niech to!
{1317}{1346}Za każdym razem.
{1348}{1429}- Powinnimy byli to przewidzieć.|- Co się tu dzieje?
{1513}{1576}Poker, Shawn? Poker?
{1578}{1621}Co ci strzeliło do głowy?
{1627}{1673}Nie wiem.|Nudziło mi się.
{1675}{1779}Rozumiem. Nudziło ci się,|więc to wszystko usprawiedliwia.
{1782}{1813}Co ty wyprawiasz?
{1815}{1874}Gdzie w ogóle nauczyłe się|grać w pokera?
{1876}{1948}- Pan Hastings mnie nauczył.|- Hastings, tak?
{1950}{1988}Masz z tym skończyć, rozumiesz?
{1990}{2042}Koniec z pokerem i hazardem.|Jeste za młody.
{2044}{2082}To nie jest hazard.|Ja wygrywam.
{2084}{2127}Wygrywasz?
{2134}{2199}- A jak często przegrywasz?|- Nie wiem.
{2201}{2284}- Nie wiesz.|- Jeszcze nigdy nie przegrałem.
{2315}{2376}A ile wygrałe?
{2540}{2576}To wszystko?
{2714}{2775}A teraz posłuchaj mnie, synu.
{2787}{2870}To, że możesz co zrobić|nie oznacza, że powiniene to robić.
{2872}{2926}- Rozumiesz?|- Nie.
{2970}{3000}Hej, to moje!
{3002}{3050}- Już nie jest.|- Jest!
{3052}{3108}Nie, nie, nie.|Oddam je.
{3110}{3153}Dlaczego? Dlatego, że mogę.
{3155}{3223}Zgodnie z twojš|pokerowš filozofiš
{3225}{3308}skoro mogę, to powinienem|to zrobić, zgadza się?
{3408}{3466}Wiem, że wydaje ci się,|że za każdym razem wygrasz,
{3468}{3524}ale niezależnie od tego,|jaki jeste dobry,
{3526}{3572}zawsze znajdzie się kto|lepszy od ciebie.
{3574}{3628}W hazardzie zawsze obowišzuje|jedna zasada.
{3630}{3716}Kasyno zawsze wygrywa.|Prędzej czy póniej.
{3736}{3780}Rozumiesz?
{3783}{3855}- Nie powinienem grać.|- Nie za pienišdze.
{3857}{3920}Stawiam 10 dolców,|że nie trafisz.
{3936}{3992}Gus, nie mogę wzišć|tych pieniędzy.
{3994}{4040}Zgadza się, bo i tak nie trafisz.
{4042}{4107}Trafię z łatwociš i dlatego|nie mogę wzišć twoich pieniędzy.
{4109}{4147}To żadna satysfakcja.
{4160}{4196}Jeste mocny tylko w gębie.
{4198}{4253}- Tylko w gębie?|- Tak.
{4261}{4299}W porzšdku.
{4599}{4646}Leć do celu, kochana.
{4836}{4881}Dobra.|Podwójna stawka albo nic.
{4883}{4920}Tym razem pytanie.|Historia.
{4922}{4962}- Grover Cleveland.|- Cholera!
{4964}{5026}- Jak ty to robisz?|- Taki mój urok.
{5028}{5085}Więc tak spędzacie typowy dzień.
{5087}{5149}Boże, tato, co ty tu robisz?
{5151}{5224}Niele.|Wszystkich ludzi tak witasz?
{5226}{5308}Dokładnie tak.|Może dlatego interes się nie kręci.
{5310}{5354}- Zaprosisz mnie do rodka?|- Oczywicie.
{5356}{5404}Czekaj! To może być podstęp.
{5406}{5467}Wampiry nie mogš wejć|bez zaproszenia, prawda?
{5469}{5498}O czym ty mówisz?
{5500}{5571}Uwielbiasz filmy o wampirach,|więc jak to z nimi jest?
{5573}{5611}Sam sobie rad.
{5678}{5721}To całe biuro?
{5723}{5794}Nie, to tylko centrum monitoringu.
{5796}{5864}Główna kwatera jest|w podziemnej jaskini lodowej.
{5866}{5922}Gus i ja wykulimy jš|zeszłej zimy.
{5924}{5957}A co z twojš licencjš?
{5959}{6021}Licencjš pilota?|Zostawiłem w samolocie.
{6023}{6096}Czy może chodzi ci o mojš|licencję na zabijanie?
{6098}{6150}Cofnięta. Problemy na granicy|z Kazachstanem.
{6152}{6211}Więcej nie powiem,|bo musiałbym cię zabić,
{6213}{6263}a nie mogę,|bo cofnęli mi licencję.
{6265}{6386}Pytam o licencję prywatnego detektywa.|Chyba masz obowišzek jš posiadać?
{6388}{6449}Medium jest zwolnione|z tego obowišzku.
{6469}{6530}Niech żyjš kruczki prawne!
{6574}{6607}Trochę tu ciemno.
{6609}{6689}Przydałoby się wstawić kilka lamp.|Na pewno bolš cię oczy.
{6691}{6776}Te półki sš za mocno obładowane.
{6782}{6843}Telewizor powinien stać|pod tamtš cianš.
{6845}{6895}Wtedy nie będzie tak mocno|odbijał promieni.
{6897}{6989}Tato, doceniam, że przyjechałe tu|poćwiczyć Feng Shui,
{6991}{7041}- ale jestemy zajęci.|- Czym, Shawn?
{7043}{7180}Biurowymi rozgrywkami NBA|czy zabawš w 100 pytań?
{7182}{7241}Wierz w to lub nie,|ale o 11:00 przychodzi klient.
{7243}{7335}- Więc lepiej się zbieraj.|- Nie da rady, Shawn.
{7439}{7503}To ja umówiłem się na 11:00.
{8113}{8185}Bill Peterson.|Właciciel Peterson Motors.
{8187}{8250}Poznałem go 20 lat temu,|kiedy złapałem kilku szczeniaków
{8252}{8279}kradnšcych mu opony.
{8281}{8321}Shawn, nie powiniene|tego notować?
{8323}{8371}Po co? Będzie z tego test?
{8373}{8417}Zamknij się i słuchaj.
{8421}{8452}Zadzwonił do mnie wczoraj.
{8454}{8529}Ma syna, Brandona.|Jest nieco młodszy od ciebie.
{8531}{8578}Myli, że jego syn|jest w co zamieszany.
{8580}{8627}- W co?|- Dowiemy się, kiedy tu przyjdzie.
{8629}{8685}On nie chce angażować w to glin,|więc zadzwonił...
{8687}{8743}- A ty powiedziałe...|- Że jestem na emeryturze
{8745}{8790}i że powinien powiadomić policję.
{8792}{8858}Super. I przyjechałe tu,|żeby nam o tym powiedzieć.
{8860}{8923}Nie, Shawn. On nie chce,|żeby jego syn miał kłopoty,
{8925}{9017}a ja niechcšcy powiedziałem mu...
{9031}{9071}że być może ty|będziesz mógł mu pomóc.
{9073}{9149}Chwila, czekaj.|Poręczyłe za mnie?
{9151}{9201}Nie nazwałbym tego poręczeniem.
{9203}{9252}- Gus, on za mnie poręczył.|- Nieprawda!
{9254}{9318}Chwaliłe się mnš.|Nie możesz się mnš nacieszyć.
{9320}{9369}Shawn, nie chwaliłem się tobš.
{9371}{9459}Rzuciłem tylko paroma|nagłówkami z gazet.
{9461}{9498}- Uciskaj mnie.|- Opuć ręce.
{9500}{9536}- Przytul mnie.|- Nie będę cię przytulał.
{9538}{9636}Gdyby Peterson zamierzał cię zatrudnić,|powiedziałbym mu dokładnie, jaki jeste
{9638}{9710}i wspomniałbym o twoim strachu|przed szpiczastymi przedmiotami.
{9712}{9759}Niechęci do szpiczastych przedmiotów.
{9761}{9803}Wywiadcz mi tę przysługę.|Wysłuchaj go,
{9805}{9888}powiedz, że nie możesz mu pomóc|i odelij go na policję.
{9890}{10052}I błagam, zrób to bez przewracania|oczami i tego machania.
{10054}{10078}Co to ma być?
{10080}{10132}Po pierwsze,|ja nie macham na prawo i lewo.
{10134}{10182}Moja gra opiera się na finezji.
{10184}{10232}- Jak miesz krytykować moje metody.|- To on!
{10234}{10253}Nie mów mu, że tu byłem.
{10255}{10313}- Jest tu tylne wyjcie?|- Wszedłe nim.
{10315}{10344}Racja.
{10480}{10585}- Przepraszam, ty jeste Shawn?|- Zgadza się, panie Peterson.
{10623}{10665}To rzeczywicie moje nazwisko.
{10667}{10712}To nic takiego, Bill,
{10714}{10757}mogłem zdobyć tę informację|z różnych ródeł.
{10759}{10814}W końcu Peterson Motors|to wielka firma.
{10817}{10864}Ale i tak jestem pod wrażeniem.
{10866}{10904}Niepotrzebnie. Burton Guster.
{10906}{10956}Miło mi.|Przejdę od razu do rzeczy.
{10958}{10994}Mam syna, Brandona.
{10996}{11059}Jeszcze do niedawna dla mnie|pracował. Teraz zniknšł.
{11061}{11117}- A co się niedawno wydarzyło?|- Zwolniłem go.
{11119}{11224}Był leniwy, obojętny.|Mylałem, że to go czego nauczy.
{11226}{11257}I jak poszło?
{11259}{11335}Wyrzucono go z mieszkania,|wyłšczono mu telefon.
{11337}{11447}Poza tym sfałszował czek|na kwotę 30 tys. $.
{11459}{11516}Muszę odnaleć mojego syna.|Możecie mi pomóc?
{11518}{11589}Panie Peterson, to raczej sprawa|dla policji. Dam panu numer.
{11591}{11639}- Gus, nie wygłupiaj się.|- Co?
{11641}{11710}Tym się włanie zajmujemy.|Szukaniem ludzi.
{11712}{11757}Znajdziemy Brandona.
{11894}{11944}Dopilnuj, żeby nikt nam|nie przeszkadzał.
{11946}{12021}Potrzebuję 5 minut.|Nikogo tu nie wpuszczaj.
{12023}{12055}Dobrze.
{12213}{12265}Co to za tajemnica, O'Hara?
{12269}{12307}Mam prawdziwš zagwostkę.
{12309}{12411}- Chodzi o te kradzieże na kolei?|- Nie, chodzi o detektywa.
{12413}{12460}To sprawa|dla Wydziału Spraw Wewnętrznych?
{12462}{12500}Chodzi o det. Lassitera.
{12502}{12545}Co się dzieje|z naszym detektywem?
{12547}{12618}- Ma urodziny.|- To żaden problem.
{12620}{12674}Owszem, jest!|Prawie wcale się nie odzywa.
{12676}{12722}On jest małomówny.|Takš ma naturę.
{12724}{12772}To miło, że troszczysz się|o partnera,
{12774}{12824}ale to dorosły człowiek.|Poradzi sobie.
{12826}{12893}Pomylałam, że przygotuję mu|jakš niespodziankę.
{12895}{12982}Lassiter nie lubi niespodzianek.
{12984}{13034}Oczywicie, że lubi.|Wszyscy je lubiš.
{13036}{13117}Lassiter to wyjštkowy przypadek.
{13119}{13213}Wystarczy wspomnieć|o wištecznej Klapie 2005.
{13215}{13269}Chciałam zrobić dla niego|co miłego,
{13271}{13308}ale nikt nie wie, co on lubi!
{13310}{13393}Jeste jego partnerkš,|więc chyba ty powinna wiedzieć?
{13400}{13488}My w zasadzie nie rozmawiamy|ze sobš. On nie rozmawia.
{13490}{13604}Zazwyczaj tylko przytakuje.|Nigdy o nic nie pyta.
{13606}{13701}Chociaż od czasu do czasu prosi,|żebymy jechali w milczeniu.
{13703}{13773}O'Hara, masz dobre intencje,
{13775}{13853}ale obawiam się, że w tej kwestii|jeste zdana wyłšcznie na siebie.
{13855}{13894}No dobrze.
{14036}{14116}Shawn, co my tutaj robimy?|Brandon został stšd wyeksmitowany.
{14118}{14213}Gus, kiedy ostatni raz zostałe|wyeksmitowany z mieszkania?
{14215}{14243}Nigdy!
{14293}{14349}No włanie.|I dlatego tego nie zrozumiesz.
{14351}{14396}To jest mój wiat.
{14485}{14539}Właciciel zatrzymał rzeczy|Brandona jako zastaw.
{14541}{14583}Jeli Brandon wróci,|właciciel dostanie kasę,
{14585}{14625}jeli nie wróci,|będzie aukcja.
{14627}{14671}Według domofonu|to było mieszkanie 227.
{14673}{14727}- 227? Marla Gibbs.|- Regina King.
{14729}{14762}- Jackee!|- Hal Williams.
{14764}{14821}- Hal Williams?|- Jako Lester Jenkins.
{14823}{14855}Racja.
{14957}{15006}Kto potraktował|tę kłódkę rubokrętem.
{15008}{15037}Pokaż.
{15075}{15137}Brandon potrzebował czego stšd,|ale nie mógł tego wyj...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin