{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {29}{70} MIKE: | Molly, idziesz do łóżka? {70}{94} Za minutę! {94}{136} Powiedziałaś tak | dziesięć minut temu. {136}{198} Wiem, przepraszam. | Daj mi tylko zakończyć ten rozdział. {198}{244} Jak długo ci to zajmie? {244}{332} JOYCE: Zejdź na dół i zróbcie to na kanapie!|- Mamo! {358}{390} Więc, co o tym myślisz? {412}{484} Nie! Nie zrobię tego| na kanapie. {484}{540} Najwidoczniej nie zrobimy tego| już nigdzie. {540}{595} Słuchaj, by dostać posadę | wicedyrektora {595}{665} i zmienić rzeczy w szkole na lepsze, |muszę zainwestować w to trochę czasu. {665}{711} Wiem jak walczyć | z systemem. {711}{808} W gimnazjum zainicjowałem petycję, |która znosiła limit czterech kartonów mleka. {817}{868} I jak ci to poszło? {868}{914} Pochowano mnie w morzu | biurokracji. {944}{1026} Kochanie, przykro mi, że |nie poświęcam ci wiele uwagi ostatnio, ale {1027}{1058} to jest dla mnie ważne. {1058}{1119} Rozumiem. Pozwolę ci |wrócić do pracy, {1119}{1142} Do zobaczenia rano. {1182}{1222} Czekaj.|- Tak? {1272}{1302} Pójdę z tobą na górę, {1302}{1362} na chwilę, ale potem muszę wrócić | na dół i zakończyć moją pracę. {1362}{1416} Chcesz uprawiać ze mną seks|tylko po to bym się zamknął? {1416}{1467} Nie, nie tylko po to| byś się zamknął. {1467}{1544} Byś położył się spać | i przestał gadać. {1588}{1625} Czekaj. | Czy robiłaś tak wcześniej? {1625}{1673} Nie umyślnie.| (Chichocze) {1693}{1768} Nie, nie jestem aż tak zdesperowany. | Możesz kontynuować pracę. {1768}{1812} Jeśli twoje serce | nie zaangażuje się w 100%, {1812}{1854} nie będę się tym raczej cieszyć. {1854}{1878} Dobra. {1888}{1902} Dobranoc. {1902}{1922} - Dobranoc. {2069}{2110} Wiesz, tak | naprawdę to nie potrzebuję 100%. {2140}{2160} Ile potrzeba? {2161}{2226} Jakieś 70%? Czy dasz mi | przynajmniej 70%? {2226}{2255} 70% mogę dać. {2314}{2420} Mike & Molly s02e06 {2420}{2516} ***Szczęśliwego Halloween*** {2589}{2689}Tłumaczenie: dzebedisa |(przepraszam za możliwe luki i błędy w tłumaczeniu) {2750}{2771} Mówię ci {2772}{2811} wybierając właściwe| kostiumy na Halloween, {2811}{2848} obu nam może się poszczęścić. {2848}{2869} Słucham. {2879}{2927} Kluczem jest to, byśmy obaj | nie byli ubrani seksownie, {2927}{3004} bo to działa jak wabik na geje |i laski będą myśleć, że jesteśmy parą. {3028}{3089} Musimy unikać takich sytuacji, | jeśli to możliwe. {3089}{3123} Rzeczywiście, powinniśmy. {3123}{3164} Więc, jeden z nas musi |się ubrać seksownie, {3165}{3196} podczas gdy drugi | ubierze coś słodkiego. {3197}{3240} W ten sposób słodki facet | zaskarbia ich zaufanie, {3240}{3282} podczas gdy seksowny facet, | domyka interes. {3283}{3325} No i zaczyna się. {3345}{3416} Na przykład, mogę ubrać |się w strój przystojnego Hiszpana, Zorro, {3416}{3460} a ty możesz być moim małym pomocnikiem, {3460}{3504} Gąbczastym Bobem Kwadratowe portki. {3536}{3570} Dlaczego nie mogę być Zorro? {3570}{3597} Masz kostium Zorro? {3597}{3612} Nie. {3613}{3641} Cóż, a ja mam. {3651}{3710} Mam też kostium |Boba Gąbczastego, którego ten {3711}{3732} nigdy nie założy. {3753}{3827} Samuel, nie rób tego. |On po prostu chce, byś wyszedł na idiotę {3827}{3869} aby mógł zwiększyć swoje szanse. {3869}{3922} Dziękuję, Mike. |Nie byłem w stanie przejrzeć {3923}{3967} sprytnej machinacji Carla. {3987}{4013} Nadal jesteś wkurzony za {4013}{4058} "ja Tarzan, ty |Humpty Dumpty" fiasko? {4079}{4138} Tak, ja ciągle wkurzony. {4162}{4209} To była najbardziej upokarzająca | noc w moim życiu. {4209}{4240} Hej, to nie moja wina. {4241}{4292} Jako jedyny spędziłeś | całą noc na stękaniu {4293}{4342} i wlewaniu Tequili | do swojej jajecznej dziurki. {4362}{4416} Siedziałem przez trzy godziny| na barowym stołku {4416}{4489} podczas gdy ludzie próbowali |mnie przewrócić. {4489}{4544} Wiesz jak trudno jest | się bronić {4544}{4586} kiedy jesteś ubrany jak jajko? {4600}{4648} Nie, ale wiem, jak zabawne to jest. {4648}{4685} Ah! {4685}{4804} Jakiś pijany facet był przebrany za kurczaka | i próbował usiąść na jego twarzy. {4804}{4836} Halloween to głupie święto. {4837}{4900} Nawet jako dziecko, bez względu na to | jak fantastyczny był mój kostium, {4901}{4962} zawsze byłem tłustym cowboy'em | lub tłustym Superman'em. {4963}{4996}Byłem ubrany jak Dracula raz, {4996}{5058} a wszyscy |myśleli, że jestem Pavarotti. {5079}{5156} Zgadzam się, | że to bardzo dziwny rytuał. {5157}{5184} Dzieci chodzą od drzwi do drzwi, {5185}{5238} wyciągają puste worki, | prosząc o jedzenie. {5239}{5303} W moim kraju, nie nazywamy tego | Halloween, {5305}{5333}nazywamy to wtorkiem. {5364}{5404} Po pierwsze, ogólnym | nieporozumieniem jest to, {5405}{5439} że jest to święto | dla dzieci. {5439}{5502} W rzeczywistości jest to pretekst, by | dojrzałe kobiety ubrały się jak dziwki, {5503}{5569} spiły się| i podejmowały złe decyzje. {5569}{5688} Tak jak to było z powrotem do domu | Zorro i Boba Gąbczastego? {5689}{5742} Upewnij się, że masz wystarczająco | dużo pieniędzy na taksówkę, {5743}{5784} gdy tutejszy Zorro porzuci cię | dla dwóch dziewczyn {5785}{5848} przebranych za dobrą czarownicę | i złą czarownicę. {5851}{5888} To była dziwna noc. {5889}{5977} Okazało się, że dobra czarownica | to zła czarownica, a zła czarownica to facet. {5995}{6072} Tymczasem, ja byłem w cukierni | przebrany za jajko {6073}{6116} jedzący naleśniki z kurczakiem. {6233}{6288} Molly znowu pracuje do późna, co? {6288}{6365} Tak. Ona naprawdę stara się o |tę posadę wicedyrektora. {6375}{6416} Wicedyrektor, co? {6416}{6521} To praca dla babochłopa, nie? {6521}{6562} O czym ty mówisz? {6563}{6627} Cóż, za moich czasów, | wicedyrektorem był owłosiony drab, {6627}{6756} który karał za dobieranie się do dziewicy,| w schowku sali gimnastycznej. {6777}{6884} Wiesz, że ona pracuje | w szkole podstawowej, prawda? {6884}{6957} Absolutnie. | Jeśli to byłoby gimnazjum, {6957}{7023} strzeliliby cię w kolano | z książki telefonicznej. {7023}{7076} Cóż, myślę, że większość | szkół ma teraz {7077}{7124} zakaz stosowania | przemocy fizycznej. {7124}{7150} I to jest powód, dla którego {7150}{7224} wszyscy będziemy mówić po | Chińsku za dziesięć lat. {7225}{7284} Myślę, że dziś |praca wicedyrektora {7284}{7380} ma głównie charakter administracyjny i | nie zajmuje się już łamaniem czaszek. {7380}{7478} Cóż, żegnaj Ameryko. {7479}{7570} Mam nadzieję, że nie masz nic | do jazdy rikszą aleją Lane. {7571}{7627} Jestem naprawdę bardzo | dumny z Molly. {7627}{7670} Zamiast tylko narzekać, {7671}{7701} ona próbuje rozwiązywać problemy. {7701}{7750} Oh, jedna z tych, co? {7751}{7804} Dobrze, że jesteś lepszym człowiekiem | ode mnie, mój przyjacielu. {7804}{7856} Ja nie byłbym w stanie | zająć miejsca z tyłu, {7856}{7885} za karierą mojej pani. {7885}{7925} Nie chodzi o zasiadanie na | tylnim siedzeniu. {7925}{7974} Staram się po prostu | wspierać mojego partnera. {7975}{8011} Podziwiam ją. {8011}{8120} Chyba nie jestem mężczyzną na tyle, | by być tak kobiecy jak ty. {8121}{8199} Wiesz, Vince, zaprosiłbym cię |byś dołączył do mnie w tym stuleciu, {8199}{8273} ale nie wydawałeś się czuć| komfortowo ostatnim razem. {8273}{8316} Nazwij mnie staromodnym, {8316}{8384} ale w przeciwieństwie do garnituru, | związkowi nie pasują {8385}{8436} dwie pary spodni. {8436}{8516} Hej, właśnie sobie przypomniałem, że| mam TV w moim pokoju. {8529}{8591} Daj spokój. | Zraniłem twoje uczucia? {8591}{8662} Wiesz, czasami | jesteś jak duża dziewczynka. {8663}{8744} Tak i ta duża dziewczynka | ma broń w swoim pokoju. {8796}{8892} Skurwysyn zawsze | gra tą kartą. {9048}{9117} Mike? Kochanie, | nie śpisz? {9117}{9142} Mike, zgadnij co się stało. {9143}{9178} Która godzina? {9179}{9254} Bardzo późno. Super późno. | Posiedzenie komisji się przeciągnęło, {9255}{9300} i wszyscy poszliśmy | później na kawę. {9301}{9369} I poprosiłam o bezkofeinową, ale | nie sądzę, że dali mi bezkofeinową. {9369}{9422} Dobra. {9422}{9456} Nie, nie, nie, | mam wspaniałą wiadomość. {9456}{9492} Naprawdę świetną wiadomość. | Chcesz posłuchać? {9492}{9541} Chcesz posłuchać? | Chcesz posłuchać? {9541}{9602} (wzdycha) |Rany, ile kaw wypiłaś? {9603}{9656}Nie wiem, ale cała jestem w nerwach | i sikałam już pięć razy. {9656}{9681} No jasne. {9681}{9716} Nie, hej, hej! | W każdym razie, {9716}{9769} dyrektor wpadł na | posiedzenie komisji, {9769}{9811} i powiedział mi, że |jest pod wrażeniem, ile {9811}{9855} dodatkowych godzin | temu poświęciłam. {9865}{9894} Uh-huh. {9895}{9938} Tak. A teraz najlepsza część.|Chcesz usłyszeć najlepsze? {9939}{9974} Jeśli to ostatnia część. {9995}{10046} Zgadnij, kto został zaproszony | do jego domu {10047}{10105} na bardzo ekskluzywne | przyjęcie z okazji Halloween? {10105}{10119} Ty? {10119}{10142} Nie, my! {10142}{10172} Cholera. {10172}{10216} Nie, nie, nie! | Daj spokój! {10217}{10248} Wiem, | że nienawidzisz Halloween, {10248}{10284} ale kupię dla nas | fajne stroje. {10285}{10328} Jak się czujesz, | w roli Draculi? {10329}{10350} Nie! {10365}{10404} Nie chcę nosić kostiumu! {10405}{10441} Cóż, ja też nie, {10441}{10472} ale to wielka okazja {10472}{10544} dla mnie gawędzić z | członkami zarządu szkoły. {10544}{10624} Wow, magazynujesz dużo | ciepła podczas snu. {10703}{10747} Molly, proszę, nie | zmuszaj mnie. {10757}{10807} Dobrze, dobrze. {10807}{10850} Nie będę cię zmuszać. {10851}{10934} Ale założę się, mogę | cię przekonać. {10951}{11016} Zaczekaj. Będziesz się kochać | ze mną, bym {11016}{11048} zrobił coś, | czego nie chcę zrobić? {11049}{11084} Czy to jakiś problem? {11085}{11106} Nie. {11159}{11277} Oh, a co jeśli pójdziemy | jako szmaciani Ann i Andy? {1...
seriale