der Dauerauftrag – polecenie przekazu
anfallen – narastać
die Zahlung – płacenie, zapłata
abbuchen – odpisywać z rachunku
die Überweisung – przekazanie
der Betrag – suma, kwota
einnehmen – inkasować, utargować
ausgeben – wydawać
abwickeln – przeprowadzić, załatwić
das Sparbuch – książeczka oszczędnościowa
zurücklegen – kłaść spowrotem, odłożyć
die Zinsen – odsetki
das Guthaben – środki na rachunku bank
abfragen – odpytywać
die Durchführung – przeprowadzenie,
wykonanie, realizacja
das Kennwort – hasło
zuschlagen – odliczać
die Einzugsermächtigung – polecenie
pobrania
beliebig – dowolny
bargeldlos – bezgotówkowy
abheben – podejmować
einzahlen – wpłacać
überweisen – przekazać
erhöhen – podwyzszać
senken - obnmiżać
anlegen – lokować
berechnen – doliczać
gutschreiben – uznać rachunek
Geld wechseln – rozmieniać pieniadze
Einlagen entgegennehmen – odbierać wkłady
Die Kredite gewahren – udzielać kredytu
Wertpapiergeschäfte durchfuhren – prowadzić
papiery wartościowe
den Zahlungsverkehr abwickeln (erledigen) –
prowadzić przelew
sich an Wertpapieremission beteiligen – brać
udział w emisji papierów wartość
Geld auf Konto einzahlen – wplacic pieniadze
na konto
Geld von ein Konto abheben – wybrać
pieniadze z konta
Einen Betrag (Summe) dem Konto
gutschreiben – dopisać kwotę na konto
einen Betrag abbuchen lassen – odpisać
kwotę
der Betrag ist auf dem Konto eingegangen –
kwota wpłynęła na konto
das Konto mit 100 E belasten – konto jest
obciązone na 100 E
ein Konto eröffnen – otworzyć konto
ein Konto loschen – zamknąć konto
für jemanden ein Konto einrichten – skieroiwać
na czyjeś konto
einen Kredit aufnehmen – zaciągnąć kredyt
Zinsen bezahlen – zapłacic odsetki
Wertpapiere erwerben – nabyć papiery
wartościowe
Den betrag überweisen – przekazać kwotę
Einen Dauerauftrag einrichten – skierować
polecenie przekazu
Ein Girokonto eröffnen – otworzyć konto RORauf einen Sparbuch einzahlen – wpłacić na
książeczkę oszczędn
beata125a