Two And A Half Men SE05 E14 Winky-Dink Time.txt

(19 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{87}{127}Spróbuj.
{128}{205}Nie muszę tego próbować. |To czekoladowy rodek na przeczyszczenie.
{205}{263}Chyba trzeba więcej karmelu.
{330}{462}Mówię ci, Alan. Pewnego dnia dzieciak|pierdnie, a ptaki zacznš spadać jak deszcz.
{482}{520}Zabawne. Słuchaj.
{521}{590}- Ile kosztuje prostytutka?|- Co?
{590}{638}Alan, co ty chcesz robić z prostytutkš?
{638}{728}Chciałbym jej zapłacić za seks ze mnš.
{729}{788}Ale czemu?
{788}{808}Tak sobie mylałem.
{809}{863}Nie miałem dobrych zwišzków,
{864}{990}ale cišgle mam potrzeby, więc pomylałem:|czemu by nie uprocić, powrót do podstaw.
{990}{1074}Nie ma zwišzku, nie ma rozczarowania, |tylko seks.
{1082}{1178}Seks z tobš to już jest jakie rozczarowanie.
{1195}{1285}Nawet z prostytutkš, za pienišdze|masz tylko życzliwoć.
{1286}{1327}Ale nie muszę się martwić.
{1328}{1443}Bo to prosta transakcja, jedyne potrzeby,|które sš ważne, to moje potrzeby.
{1443}{1510}Mnie nie musisz przekonywać.
{1510}{1569}Nigdy sobie ciebie nie wyobrażałem |w takiej sytuacji.
{1570}{1584}Ja też nie.
{1584}{1606}Wiesz, co jest ciekawe?
{1607}{1722}Odkšd odpuciłem moralne życie, czuję się wolny.
{1722}{1797}Znów, mnie nie musisz przekonywać.
{1797}{1833}Ile planujesz wydać?
{1834}{1918}Jak wiesz, jestem łowcš okazji.
{1928}{2036}Ta, ale prostytutek nie sprzedajš|za 99 groszy w markecie.
{2036}{2057}Podaj cenę.
{2058}{2108}Dobrze.
{2108}{2203}Co dostanę za 200$?
{2203}{2250}Wszy.
{2268}{2324}I ukradnš ci samochód.
{2340}{2394}To może ty podasz cenę.
{2394}{2437}1500.
{2437}{2457}Za jednš noc?
{2457}{2497}Ja jednš godzinę.
{2508}{2535}Godzinę?
{2535}{2609}Ja chcę seksu, a nie dwięk przestrzenny.
{2621}{2667}Zaufaj mi, warto.
{2667}{2727}Za takš kwotę poczujesz się, |jakby robił to ze swojš dziewczynš.
{2728}{2751}Nie słuchałe?
{2752}{2802}Nie chcę dziewczyny.
{2802}{2914}Chcę seksu, niewinnego, samolubnego,|seksu bez emocji.
{2915}{2935}Rozumiem.
{2935}{2986}Za rozsšdnš cenę.
{2986}{3042}Rozumiem. Podzwonię i zobaczę, |co da się zrobić.
{3042}{3077}Byłoby dobrze.
{3078}{3162}- Postaraj się o niepalšcš.|- Jasne.
{3162}{3250}Kto chciałby dziewczynę, która|wkłada ten ohydztwa do ust?
{3261}{3337}Charlie? Charlie Harper?
{3355}{3374}Jak się masz?
{3374}{3426}Ile to już minęło?
{3426}{3457}Za długo.
{3458}{3504}To mój brat, Alan.
{3505}{3542}A to moja córka, Milly.
{3543}{3575}- Czeć, Milly.|- Witaj, Milly.
{3576}{3671}Rano, to zabójcze ciasto...|Witaj.
{3716}{3789}Milly, to mój syn Jake.|Jake, to Milly.
{3790}{3839}Chcesz ciasta?
{3839}{3873}Nie jem cukru.
{3873}{3960}Ja też nie, chyba, że w ciastach i ciasteczkach.
{3961}{4024}- Mniejsza.|- Nom, mniejsza.
{4059}{4100}Gram na gitarze, jestem w zespole.
{4100}{4187}Nazywamy się Kolesie od Rocka.|Heavy metal i rock klasyczny.
{4187}{4225}Ja wolę Gwen Stefani.
{4226}{4275}O tak, sš wietni.
{4321}{4366}Na pewno nie chcesz ciasta?
{4367}{4396}Nie, dzięki.
{4396}{4435}O jej. Musimy ić.
{4436}{4529}Zadzwoń czasem, Charlie, |może pójdziemy na kolację i pogadamy.
{4530}{4553}Byłoby wietnie.
{4554}{4579}Masz mój numer?
{4579}{4695}Mylę, że tak, ale...|na wszelki wypadek.
{4711}{4749}Proszę.
{4750}{4798}- Miło było cię spotkać, Alan.|- Wzajemnie.
{4863}{4928}Wydaje się w porzšdku. Kto to?
{4937}{4992}Nie mam zielonego pojęcia.
{5018}{5058}Powiem ci, kim jest.
{5058}{5119}Babciš moich dzieci.
{5143}{5288}Two and a half men S05E14|"Winky-Dink Time"
{5336}{5381}Wujku Charlie?
{5386}{5411}Co?
{5412}{5491}Wywiadczysz mi przysługę i zadzwonisz do|mamy Milly i spytasz, czy mnie lubi?
{5492}{5570}Ale nie mów, że pytałem, bo wyjdę na niecierpliwego.
{5583}{5636}Robi się.
{5785}{5839}Nie zrobisz tego, co?
{5839}{5894}A co mylałe?
{5895}{5940}Daj spokój, czemu nie?
{5940}{5973}Jake, chłopie...
{5974}{6042}Nie pamiętam nawet, |jak ma na imię jej matka.
{6042}{6105}Dzwonienie do niej będzie niezręczne.
{6106}{6164}Bardziej niż wtedy, gdy udawałem, że|zgubiłem się w markecie,
{6164}{6223}żeby ty mógł poderwać|uroczš paniš z ochrony?
{6224}{6265}Obaj na tym zyskalimy.
{6266}{6297}Niby jak?
{6297}{6361}Ja miałem goršcš laskę, |a ty goršcego precla.
{6428}{6499}To był wietny precel.
{6540}{6573}Dzwoniłe?
{6573}{6596}Jezuuu!
{6597}{6660}Każdy chce, żebym|robił za alfonsa.
{6701}{6808}Może kupię sobie pomarańczowy kapelusz,|buty na grubej zelówce i długi futrzany płaszcz.
{6808}{6875}Jeli kto miałby tak zrobić,|to na pewno ty.
{6900}{6953}Dzwoniłe?
{6962}{7015}Masz, nazywa się Alexis.
{7016}{7067}Czeka na telefon.
{7067}{7116}Alexis, ładne imię.
{7116}{7160}Wszystkie majš ładne imiona.
{7161}{7227}Nigdy nie poznasz prostytutki|o imieniu Gryzelda.
{7240}{7293}Racja, czyli...
{7293}{7343}Ile mnie będzie kosztować?
{7344}{7402}Zrobi to za 500.
{7403}{7439}W porzšdku.
{7462}{7532}Mogę zapłacić kartš?
{7549}{7590}Kartš?
{7591}{7663}A gdzie jš chcesz wsadzić?
{7683}{7768}Dobrze, chciałem zaoszczędzić|na paliwie.
{7845}{7901}Daj spokój z paliwem.
{7903}{7967}I pamiętaj, 500 to bez napiwku.
{7967}{7995}Muszę dać napiwek.
{7996}{8060}No w razie, gdyby chciał zrobić co...
{8061}{8105}Niezwykłego.
{8106}{8165}A, tak. Będę musiał dać napiwek.
{8222}{8268}- Czeć, berta.|- Hej, berta.
{8269}{8340}Więc chcesz powiedzieć, że to jest...
{8342}{8419}W stylu kart dań?
{8425}{8462}Co?
{8475}{8566}Odwrotnie niż w przypadku|stołu szwedzkiego.
{8568}{8614}Jasne, mniejsza.
{8615}{8670}Powinienem wspomnieć o tobie?
{8671}{8699}Jasne.
{8700}{8775}Za każde odwołanie|dostaję darmowy kubek.
{8802}{8847}wietnie, dziękuję, Charlie.
{8847}{8888}Do usług.
{8889}{8945}Zippy dostał prostytutkę?
{8989}{9012}Na to wyglšda.
{9014}{9094}Powiniene tak zarabiać.
{9128}{9196}Musisz tylko zadzwonić do jej matki,|pogadać kilka minut,
{9198}{9270}potem zapytać czy jest Milly, |i jak jest to dać mi telefon.
{9271}{9313}Nie odpucisz, co?
{9314}{9354}Widziałe jš?
{9355}{9412}Jake, nie znam nawet imienia jej matki.
{9413}{9432}I co?
{9434}{9485}Nie znasz imion połowy dziewczyn,|które tu sprowadzasz.
{9486}{9559}Przez pierwszy miesišc jak tu mieszkałem,|nazywałe mnie Jack.
{9610}{9657}Dobra, dobra.
{9658}{9759}Zadzwonię, poudaję, że jš znam,
{9760}{9792}a potem dam ci telefon.
{9793}{9819}wietnie.
{9820}{9881}- Skoro już swatasz ludzi...|- Zapomnij.
{9907}{10011}Nie jestem wybredna, znajd mi tylko Młodego |Andy'ego Griffitha.  (amerykański aktor)
{10072}{10124}Pamiętaj. Robię ci przysługę.
{10125}{10213}Pamiętaj to, gdy za parę lat poproszę cię,|żeby zmienił mi pieluchę.
{10214}{10294}Dobra. Zaraz. Co?
{10316}{10357}Tu Charlie.
{10358}{10410}Ciebie też miło było zobaczyć.
{10412}{10455}Wyjanię, dlaczego dzwonię.
{10457}{10513}Siedzę tu z moim siostrzeńcem.
{10514}{10582}Tak, lubi swoje ciastko.
{10591}{10629}Przypomnij, że gram w zespole.
{10629}{10669}Czekaj.
{10670}{10696}Dasz mi to zrobić?
{10696}{10741}Gubisz się.
{10751}{10825}Dobra. Masz.
{10890}{10959}Witam. Jest Milly?
{10968}{11071}Może panie przekazać, że dzwonił|Jake Harper, ten od zespołu?
{11097}{11168}Serio? Jasne, tak mylę.
{11168}{11215}Dobrze, dzięki, pa.
{11217}{11297}Mamy wspólnš kolację z nimi, żeby mógł nadrobić zaległoci.
{11314}{11351}Ty i ja?
{11351}{11419}Tylko nie bud mnie za wczenie.
{11499}{11544}Ciebie za wczenie?
{11545}{11590}To nie to?
{11604}{11671}Nie, to nie to.
{11786}{11840}Jake, idziemy!
{11995}{12032}Jak wyglšdam?
{12034}{12136}Jakby miał pukać ludziom do drzwi|i pytać, czy słyszeli dobre nowiny.
{12171}{12237}Już wszystkim znajomym powiedziałem,|że idę na randkę.
{12267}{12339}Miałem nie zakładać garnituru,|ale na koszuli mam plamę musztardy.
{12341}{12397}Jak się tam znalazła musztarda?
{12397}{12463}dzieciak założył się, że|nie złapię hot-doga za plecami.
{12463}{12512}Jednak nie złapałem.
{12542}{12605}W tym wychodzisz?
{12606}{12637}A co jest le?
{12637}{12663}Nic, jest ok.
{12663}{12751}Nie, panie Garniak.|Poproszę o opinię.
{12751}{12800}Włożenie koszuli w spodnie|raczej cię nie zabije?
{12801}{12894}Włożyłbym, ale siadłem|włanie na wielkš plamę sosu.
{12915}{12978}Też mi się zdarzało.
{12979}{13015}Wsiadaj do samochodu.
{13015}{13056}Alan, wychodzimy.
{13056}{13106}Dobra, bawcie się dobrze.
{13106}{13203}Idę na podwójnš randkę z dyniogłowym,|to nie będzie zabawne.
{13203}{13234}Mniejsza.
{13234}{13257}To wiele dla niego znaczy.
{13258}{13353}To dobrze, bo jego szczęcie|jest dla mnie wszystkim.
{13353}{13405}Charlie, czekaj.
{13411}{13436}No?
{13436}{13487}Zgadnij, kto dzisiaj wpadnie.
{13487}{13533}Alexis.
{13534}{13576}Dobrze.
{13576}{13627}Ale jeli zamierzasz użyć|tej butelki z olejem,
{13627}{13692}to będzie cię to kosztować stówę więcej.
{13715}{13764}Robię frytki. No wiesz.
{13764}{13851}Paliwo na moje 60 minut frajdy.
{13852}{13879}Mój błšd.
{13880}{13907}Ale podoba mi się twój tok rozumowania...
{13907}{13966}Perwersyjne i mšdre...
{13977}{13991}Racja.
{13992}{14037}Jeszcze co.
{14045}{14099}To jest jak parkowanie przy markecie?
{14100}{14118}Co?
{14118}{14218}Jak przekroczę czas o 5 minut |to muszę płacić za całš kolejnš godzinę?
{14238}{14290}Nie, to jak bramka na autostradzie.
{14291}{14402}Po godzinie opada brama i odcina twojego penisa.|Miłej zabawy.
{14485}{14583}Zrób co dla mnie, spytaj się Milly|jak ma na imię jej matka.
{14583}{14625}Czemu sam nie spytasz?
{14625}{14697}Bo kobiety nie lubiš, |jak się nie pamięta ich imion.
{14697}{14757}To czemu cišgle tak robisz?
{14757}{14851}A czemu ty cišgle jesz pastrami,|skoro masz po nim gazy?
{14851}{14903}Bo kocham pastrami.
{14903}{14933}No i sam widzisz.
{14933}{15005}Ale też zawsze wiem,|jak pastrami się nazywa.
{15006}{15040}Po prostu spytaj.
{15040}{...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin