Babylon 5 S04E21 PL.txt

(30 KB) Pobierz
[91][130]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[131][214]Możemy potwierdzić, że o 2.53 rano,|/nie chcšc stawać przed sšdem za swe czyny,
[215][230]/prezydent Clark odebrał sobie życie.
[231][264]/Ciało pozostało na miejscu samobójstwa|/w celu przeprowadzenia ledztwa
[265][294]/przez ministerstwo sprawiedliwoci.
[295][329]/Sheridan oddał się|/w ręce sił zbrojnych Ziemi,
[330][381]/które postanowiš czy postawić|/go w stan oskarżenia.
[391][425]/Mimo dużej popularnoci|/w kręgach opinii publicznej,
[426][455]/jego działania przeciw|/oficerom, którym służył
[456][478]/muszš pozostać wyjanione i osšdzone.
[479][514]/Na zaimprowizowanej konferencji prasowej,|która odbyła się dzi rano,
[515][547]pełnišca obowišzki prezydenta Suzanna|Łuczenko z rosyjskiego konsorcjum
[548][570]poprosiła opinię publicznš|o zachowanie spokoju.
[580][622]Wiem, że wielu z was pragnie zemsty,
[625][677]na tych którzy przyczynili się do|tak wielkiego bólu i cierpienia.
[678][719]Posłuchajcie rozsšdku i dajcie czas
[726][753]sšdom i prawu na znalezienie
[754][791]i osšdzenie odpowiedzialnych.
[805][839]Tylko dokładne zbadanie faktów
[840][874]pozwoli odróżnić tych, którzy ochoczo
[875][919]wspierali prezydenta|Clarka w rzšdach terroru,
[920][975]od tych, którzy współpracowali|z nim w obawie o swe życie.
[992][1021]Naszymi mylami łšczymy się|z zastępcš Sheridana,
[1022][1054]Susan Ivanovš, która została|miertelnie ranna w zasadzce
[1063][1077]przygotowanej przez siły wierne Clarkowi.
[1086][1103]/Modlitwy wdzięcznej|/Ziemi płynš do niej.
[1111][1151]Szybciej!|Musimy lecieć szybciej!
[1330][1365]/Był to rok ognia.|/Rok zagłady.
[1366][1396]/Rok, w którym|/odzyskalimy to, co nasze.
[1397][1437]/To był rok ponownych narodzin.|/Rok wielkiego smutku.
[1438][1471]/Rok cierpienia.|/Rok radoci.
[1472][1508]/To nowy wiek.|/Koniec historii.
[1509][1552]/Rok, w którym wszystko|/uległo zmianie.
[1564][1609]/Mamy rok 2261.|/Miejsce: stacja Babilon 5.
[2187][2218]WSCHODZĽCA GWIAZDA
[2235][2253]- Jak ona się czuje?|- Stan krytyczny minšł.
[2254][2285]- A Marcus?|- Znalelimy go umierajšcego.
[2286][2336]Maszyna wyssała mu wszelkš energię|życiowš i przekazała kapitan Ivanovej.
[2337][2356]- Jej stan jest stabilny?|- Do pewnego stopnia.
[2467][2494]Zostaw mnie.
[2505][2533]Susan, to ja.
[2555][2586]Dobrze się czujesz?
[2606][2642]Do diabła, dlaczego to zrobił?
[2643][2684]Nie chciałam.|Nigdy bym go o to nie poprosiła.
[2690][2713]Wiem.
[2797][2821]Jak się dowiedział o tej maszynie?
[2849][2882]Po przechwyceniu urzšdzenia,|uznalimy z Sheridanem
[2883][2915]że jest ono zbyt niebezpieczne,|by kto się o nim dowiedział.
[2916][2939]Zakodowałem wiec wszystkie|wejcia do mojego dziennika.
[2940][2972]Musiał złamać pół tuzina zabezpieczeń.
[2973][3012]Typowe.|Zawsze był bardzo uparty.
[3013][3034]Nigdy nie wiedziałam,|jak z nim postępować.
[3035][3080]Ogromnie niezdyscyplinowany|i dokuczliwy.
[3182][3224]Leżałam i czułam jak opuszczam ciało.
[3246][3285]Pomylałam: Teraz umrę.
[3347][3372]Nie było tak le.
[3373][3415]Potem usłyszałam głos z daleka, który
[3427][3448]do mnie mówił: Kocham cię.
[3449][3485]Pomylałam: Czy to Bóg?
[3517][3571]Mówił z angielskim akcentem,|jak w tych starych filmach,
[3574][3600]a potem co mnie cišgnęło w dół.
[3601][3639]Poczułam się cięższa, zmęczona
[3646][3685]i zmusiłam się do otwarcia oczu.
[3696][3724]Leżał przy mnie.
[3725][3761]Bylimy podłšczeni|do tej cholernej maszyny.
[3762][3795]Próbowałam się uwolnić.|Przysięgam na Boga.
[3796][3825]Ale nie mogłam się ruszyć.
[3826][3859]Nic nie mogła zrobić.
[3867][3894]Twój organizm był pod wpływem urazu.|Nie obwiniaj się.
[3935][3954]Nie obwiniam się.
[3957][3977]Po prostu nie wiem.
[3994][4049]Przez całe życie nie potrafiłam|ułożyć sobie stosunków z ludmi.
[4068][4087]Może zauważyłe.
[4106][4120]Trochę.
[4141][4186]Ci, których kochałam|w końcu zadawali mi ból.
[4200][4218]Lub odchodzili.
[4226][4237]A ci, którzy zostali
[4251][4283]nie mieli nic wewnštrz,|żadnej głębi.
[4301][4336]Po jakim czasie|postanowiłam zapomnieć o tym.
[4386][4409]Wtedy zjawił się Marcus.
[4437][4467]Wiedziałam, że nie skrzywdziłby mnie,
[4469][4490]nie zostawiłby mnie.
[4513][4537]Wiedziałam, że mnie kocha.
[4563][4592]Nie chciałam się do tego przyznać.
[4606][4639]Dawał tak wiele,|żšdajšc tak mało w zamian.
[4640][4671]Wystarczyło mu dobre|słowo lub umiech.
[4678][4704]A ja dałam mu dwa lata smutku.
[4738][4789]Dlatego że wiedziałam czego chce.
[4811][4827]Bałam się.
[4849][4880]Wiedziała że to nie|ma szans powodzenia.
[4881][4919]Chroniła się przed|kolejnymi ranami. To wszystko.
[4923][4936]Może.
[4944][4975]A może powinnam spróbować jeszcze raz.
[4985][5010]Mogłam to zrobić dla niego.
[5017][5035]Teraz nie mogę.
[5065][5095]Przynajmniej raz powinnam się pucić.
[5138][5164]Pucić?|Powiedziała włanie pucić?
[5192][5214]On by tak powiedział.
[5232][5266]To znaczy to nie tak,|że robiłam co innego.
[5272][5316]Chyba tylko tak można postępować|z nieodwzajemnionš miłociš.
[5361][5391]Wszelka miłoć jest nieodwzajemniona.
[5505][5535]- Spóniłe się.|- To ty przyszedłe za wczenie.
[5536][5577]- Nigdy nie przychodzę nie w porę.|- Co za niespodzianka.
[5589][5610]Zapewne to kwestia punktu widzenia,
[5611][5642]ale dla Narneńczyka|dwie minuty to długo.
[5643][5669]Więc jeli wemiesz ten okres|czasu pod uwagę - to osišgnięcie.
[5670][5719]Ale dla Centauryjczyka mogš minšć|godziny zanim się zorientuje.
[5746][5770]Londo...
[5771][5785]Spóniłe się.
[5786][5803]Przepraszam.
[5839][5862]Kwestia wagi państwowej.
[5868][5885]Powinnimy...
[5907][5943]Naturalnie. G'Kar, dołšczymy|do ciebie niebawem.
[5957][6015]Pod drodze na Ziemię, poradzę ci jak|się pozbyć twojego małego problemu.
[6049][6074]- Jakiego?|- Nic poważnego.
[6084][6114]Rozwijajš się między nami|bardo dziwne stosunki.
[6115][6134]Czasami je lubię.
[6136][6158]Nieważne.|O co chodzi?
[6175][6210]Włanie otrzymałem wiadomoć|z naszej planety.
[6214][6240]Regent jest chory.|Chcš by wrócił do domu.
[6241][6264]Po co?|Przecież nie jestem lekarzem.
[6265][6288]Sprawa jest dużo poważniejsza.
[6289][6342]Wieć niesie, że opuci nas|z poczštkiem nadchodzšcego roku.
[6347][6385]Dwór królewski postanowił,|że kiedy to się stanie,
[6388][6409]będziemy potrzebować|twojego przywództwa.
[6410][6433]Zostaniesz Imperatorem.
[6440][6462]Czyż to nie wspaniałe?
[6487][6509]Tak wspaniałe wieci.
[6514][6555]- Mylałem, że...|- Popieszmy się, bo przez całš podróż
[6567][6607]będziemy mieć na głowie,|tego zbzikowanego Narneńczyka.
[6695][6739]Witam. Mam nadzieję, że nie|ma pan nic przeciwko mojej wizycie.
[6740][6765]Powiedziałem, że jestemy|dobrymi przyjaciółmi.
[6766][6795]Jak Holmes i Watson.|Ribow i Zutti.
[6801][6827]Ogień i woda.|Wšż i mangusta.
[6869][6917]To pozwoli porozmawiać nam swobodnie|parę minut zanim się zorientujš.
[6978][7008]Nigdy nie podchodzi pan|do nikogo bezporednio?
[7009][7035]Garibaldi powiedział,|co mu zrobiłe.
[7036][7077]Wykorzystałe go do rozbicia|spisku przeciw Korpusowi Telepatów.
[7078][7126]Zapewne pan Garibaldi obarcza mnie|odpowiedzialnociš za wiele spraw.
[7128][7161]Na przykład zamordowanie|Williama Edgarsa.
[7181][7225]Co się stało z fiolkami z wirusem,|skradzionymi z jego sejfu?
[7275][7299]Nie wiem o czym pan mówi.
[7303][7326]Nawet jeli było co takiego,
[7327][7354]zostanš podjęte odpowiednie|kroki w celu ich zniszczenia.
[7355][7398]Antidotum zatrzymamy na wypadek,|gdyby jeszcze kto wpadł na taki pomysł.
[7399][7419]Co z jego żonš Liz?
[7433][7454]Nie mam żadnych informacji.
[7455][7478]Już mnie nie interesuje.
[7495][7537]Pozostałe sprawy, to kwestia|prawdomównoci Garibaldiego i mojej.
[7538][7564]Chyba że chce pan sprowadzić telepatę,
[7565][7591]by udowodnił, że mówi prawdę.
[7598][7630]Oczywicie, by jego opinia|liczyła się w sšdzie Ziemi,
[7631][7666]telepata musi być|członkiem Korpusu Telepatów.
[7678][7707]Mylisz, że panujesz nad wszystkim?
[7739][7753]Niemal.
[7766][7787]Z wyjštkiem jednego...
[7846][7899]Chce wiedzieć, czy moja kochanka|była jednym z telepatów,
[7900][7940]których użyłe do unieruchomienia|floty w tej twojej wojence.
[7941][7988]Jeli tak, i zginęła z tego powodu,
[8007][8063]to rozumiesz,|że nie opucisz tego pokoju żywy.
[8111][8156]Godne podziwu, że mylisz iż|groby jeszcze co dla mnie znaczš.
[8161][8183]Zrób to albo zginiesz.
[8184][8206]mierć.|Byłem tam, dowiadczyłem jej.
[8207][8234]To nie groba,|a proste stwierdzenie faktów.
[8235][8271]Pół tuzina strzelców wyborowych|może obstawić wyjcie z tego pokoju.
[8272][8308]Jak wystawisz głowę,|to wpakujš ci w niš kulkę.
[8320][8340]Wiesz co nas różni?
[8355][8386]Ty wykorzystujesz ludzi, bo to lubisz.
[8389][8416]I zazwyczaj płacš za to życiem.
[8434][8476]Wykorzystanie telepatów|do przejęcia statków
[8477][8499]było najtrudniejszš|decyzjš w moim życiu.
[8500][8522]Franklin sprawdził akta.
[8523][8548]Wybrałem tych, którzy byli|stanu wolnego i nie mieli rodzin.
[8549][8569]Byli nieuleczalni.
[8610][8649]Carolyn była stanu|wolnego i nie ma rodziny.
[8658][8680]Mielimy tylko siebie.
[8702][8725]Wiem.
[8726][8746]Wiem co znaczy stracić kogo,
[8747][8772]odnaleć i ponownie stracić.
[8784][8809]Nie życzyłbym tego nikomu,|nawet tobie.
[8810][8839]Nawet jeli bardzo bym tego chciał.
[8847][8888]Wybralimy 30 telepatów sporód stu.
[8957][8982]Carolyn jest na Babilonie 5.
[8994][9036]Zostanie tu przetransportowana,|jak tylko sprawy okrzepnš.
[9127][9142]Dziękuję.
[9157][9189]Nie dziękuj,|jeszcze nie skończylimy.
[9213][9230]Ja cię znam.
[9239][9261]Teraz kiedy nie ma Clarka,
[9262][9286]będziesz popychał swoich telepató...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin