{1}{100} Napisy pobrane dzieki www.napiprojekt.pl {1}{1}23.976 {2166}{2234}/Koniec wojen w feudalnej Japonii|/zamyka nieuchronnie epoke samurajów. {2234}{2377}/Ten kruchy spokój zburzyc moze|/mlodszy brat sioguna - Naritsugu. {2388}{2498}/Jedynym, który zdaje sobie sprawe z zagrozenia,|/jakie Naritsugu stanowi dla siogunatu, jest Doi. {2500}{2665}/Poniewaz Naritsugu zasial juz ziarno zniszczenia,|/Doi nie ma czasu do stracenia. {4257}{4358}/5 marca 1844 r., Zusho Mamiya -|/- glowa klanu Akashi, popelnia harakiri. {4359}{4501}Harakiri, które popelnil Mamiya|to akt sprzeciwu wobec Naritsugu. {4502}{4589}Naritsugu swa nienawisc|wyssal z mlekiem matki. {4589}{4718}Jego pozadliwosc i niegodne|zachowanie sa niewybaczalne. {4723}{4798}Co winnismy czynic? {4801}{4897}Szanowni radcy, powrócil pan Doi. {5257}{5478}Siogun nakazuje, by sprawe jego|przybranego brata zalatwic po cichu. {5484}{5579}/Pan Doi - glówny doradca sioguna {5593}{5740}Winni sa ci, którzy uczynili Naritsugu|adoptowanym synem rodu Akashi. {5773}{5881}Dlatego wlasnie Mamiya popelnil harakiri. {5887}{6001}- Chcial nas popchnac do dzialania...|- Jestem tego swiadom. {6001}{6133}Musimy jednak przestrzegac|prawa sioguna. {6164}{6269}Jego sprawiedliwosc|nadana mu jest z niebios. {6269}{6379}Sprzeciwianie sie jego woli|jest bezcelowe! {6434}{6627}13 ZABÓJCÓW {6645}{6733}Tlumaczenie i synchro:|sinu6 {7073}{7166}Shinzaemon Shimada, jak mniemam? {7177}{7251}We wlasnej osobie. {7273}{7351}Nielatwo cie znalezc. {7563}{7621}Panie Doi. {7622}{7681}Prosze wybaczyc te pózna pore. {7682}{7799}Od dawna jestem wdowcem i nie mam|zbyt wielu rodzinnych obowiazków. {7800}{7857}/Shinzaemon - samuraj sioguna {7857}{7960}Byc moze doszly cie sluchy o skandalu. {8016}{8074}Owszem. {8141}{8200}Zatem... {8217}{8305}co sadzisz o panu Naritsugu? {8421}{8487}Prosze wybaczyc moja szczerosc. {8488}{8600}Nie jest godnym spadkobierca|szacownego rodu Akashi. {8601}{8732}Za zgoda sioguna|powinien ustapic ze stanowiska. {8754}{8823}Potrzebny jest godniejszy nastepca. {8824}{8915}Siogun nie wyrazi na to zgody. {8934}{8995}Dlaczego? {9008}{9193}Mianuje Naritsugu|swym glównym doradca, {9194}{9278}z chwila gdy tylko|ten przybedzie do Edo. {9291}{9429}Siogun pozwoli temu mlodzikowi|mieszac sie w sprawy polityczne? {9443}{9570}Pozwolilem sobie kogos tu zaprosic. {9600}{9649}Porozmawiaj z nim. {9999}{10109}Jestem Yukie Makino,|poddany feudala Owari. {10120}{10185}Sluze panu Agematsu z Kiso. {10186}{10244}Shinzaemon Shimada. {10245}{10300}Kiso? {10315}{10459}Slyszalem w zeszlym roku o konflikcie|miedzy rodami Akashi i Owari. {10461}{10509}Jakies pogloski o skandalu. {10509}{10615}Wszystko opowiem,|niczego nie ukrywajac. {10689}{10777}/W kwietniu zeszlego roku... {10814}{10907}/pan Naritsugu z rodu Akashi... {10937}{11031}/zatrzymal sie na nocleg w Kiso. {11133}{11245}/Jest synem poprzedniego sioguna|/i przywódca rodu Akashi. {11245}{11318}/Wielmozów nalezy stosownie obsluzyc. {11319}{11443}/Uslugiwaly mu nasze zony i córki. {11632}{11662}Uneme. {11663}{11705}Ojcze. {11706}{11761}- Czy uczta juz przygotowana?|- Tak. {11762}{11831}A zwoje dla jego rozrywki? {11832}{11870}Przyniose je. {11871}{11965}Niech sie tym zajmie twoja zona. {12072}{12129}Chise. {12141}{12268}/Mój syn poslubil Chise|/ledwie dwa miesiace wczesniej. {12303}{12395}/Zlecilem jej to drobne zadanie. {12396}{12498}/Bede tego zalowal do konca moich dni. {12632}{12698}Kimze jestes? {12703}{12801}Przynaleze do rodziny Uneme Makino. {12880}{12964}Prosze, pusc mnie, panie! {13262}{13319}Chise! {14028}{14128}Kobiety w Kiso sa jak górskie malpy. {14128}{14220}Podrapala mnie niemilosiernie. {14373}{14461}Ty tez jestes malpka, slugo? {15688}{15782}Alez te malpy maja twarde karki. {15921}{15978}/Tej samej nocy... {15979}{16088}/pohanbiona Chise|/poderznela sobie gardlo. {16199}{16264}/Mój syn i jego zona zamordowani... {16265}{16338}/na moich oczach. {16494}{16568}Okrutna to dla mnie tortura. {16569}{16647}Od takiego zycia|wolalbym juz harakiri. {16648}{16775}Ale nie moge, pomny hanby|jaka okryl sie mój pan Owari. {16853}{16925}Kpij z mych utyskiwan. {16926}{17012}Bede wiódl mój bezwartosciowy zywot|wylacznie po to, {17012}{17112}by dac zywe swiadectwo tej tragedii. {17188}{17320}Poniewaz Rada Starszych|musi przestrzegac prawa sioguna... {17332}{17428}pewnych rzeczy uczynic mi nie wolno. {17429}{17553}Jesli zwróce sie przeciwko siogunowi|i jego rodzinie, {17613}{17780}jego rzady ogarnie chaos,|a cale lata pokoju pójda na marne. {17863}{17977}Jako jego glówny doradca|nie moge tego zrobic. {18078}{18183}Sugerujesz zatem,|ze ja móglbym cos uczynic? {18184}{18317}Od trzech dni, kiedy to Mamiya|popelnil harakiri na znak protestu... {18318}{18415}poszukuje w mej duszy rozwiazania. {18557}{18652}Zdecydowalem, ze bedziesz nim ty. {19282}{19327}Kim jest ta kobieta? {19328}{19430}Ziemia rodu Akashi|wydala obfity plon. {19459}{19559}Ale podatki nalozone przez Naritsugu {19600}{19712}uczynily glodujacych poddanych|zadnymi buntu. {19732}{19799}Ta kobieta... {19804}{19912}jest córka przywódcy|zbuntowanych chlopów. {20135}{20201}To jego dzielo. {20202}{20282}Odcial jej konczyny... {20366}{20480}i zabral ja ze soba do Edo|jako swoja zabawke. {20522}{20637}Lecz w koncu mu sie znudzila,|wiec ja przegnal. {20820}{20912}Czy on nie zna zadnej litosci? {20998}{21120}Tu nie chodzi o mój honor|czy splendory, Shinzaemon. {21195}{21352}Jesli to bedzie nadal trwac, nasz kraj|ogarnie chaos, a lud bedzie cierpial. {21483}{21598}Biedna kobieto,|jaki los spotkal twoja rodzine? {22039}{22123}Obcial równiez jej jezyk. {22496}{22553}"RZEZ" {22970}{23056}Los sie do mnie usmiechnal. {23157}{23254}Jako samuraj, w tej erze pokoju... {23278}{23361}pragnalem jedynie godnej smierci. {23362}{23470}I oto przeznaczenie|przywiodlo mnie tutaj. {23486}{23586}Az nie moge powstrzymac drzenia rak. {23839}{23960}To podniecenie wojownika|przed czekajacym go bojem. {24509}{24602}Wypelnie twoja wole z radoscia. {24688}{24774}Dziekuje za przybycie, panie Hanbei.|/Hanbei - naczelny samuraj Naritsugu {24775}{24875}- Gdzie pan Naritsugu?|- W bawialni. {24981}{25039}Mamiya? {25056}{25143}Mówilem, zeby dac spokój|rodzinie Mamiya! {25144}{25261}Nie moge sprzeciwic sie|rozkazom pana Naritsugu. {25655}{25711}Panie! {25748}{25798}O co chodzi, Hanbei? {25799}{25911}Pan Doi pokornie prosil,|by zostawic rodzine Mamiya w spokoju. {25911}{25971}To rozkazy rzadowe! {25972}{26070}Znowu ten zrzedliwy|doradca sioguna, Doi. {26071}{26127}Panie! {26315}{26406}Co czyni z samuraja wojownika? {26455}{26575}Bezmyslnie powtarzacie takie banaly|jak lojalnosc, obowiazek, niczym mantre. {26576}{26731}Ale jesli sluge zbytnio rozpuscic,|pewnego dnia zapomni o swoim obowiazku. {26749}{26892}Tacy jak Mamiya lekcewaza swych panów|i przyczyniaja sie do buntu. {26972}{27080}Ukaranie slugi,|który jest nim wedlug prawa sioguna, {27081}{27179}jest jednym z obowiazków jego pana. {27310}{27409}Umrzec za swojego pana,|to powinnosc samuraja. {27410}{27527}Powinnoscia kobiety|jest umrzec za swojego meza. {27811}{27937}Musimy stac na strazy|tych wartosci, czyz nie, Hanbei? {28012}{28066}Tak. {28084}{28143}Nie pozwola,|zeby uszlo mu to na sucho. {28143}{28240}Naszemu panu uchodzi zbyt wiele,|nie sadzisz? {28241}{28310}Siogun darzy go specjalna laska. {28311}{28425}Mimo ze z innej matki,|nadal jest jego bratem. {28525}{28618}Jak zatem pan Doi zachowa twarz? {28619}{28715}Jako czlowiek stojacy|na strazy sprawiedliwosci {28715}{28871}musi wydac werdykt w tej sprawie,|by zachowac honor. {28916}{28996}Wiec pan Doi spiskuje? {29055}{29114}Kto tam? {29165}{29251}Deguchi, do panskich uslug. {29269}{29376}Przekaz ludziom,|by szpiegowali pana Doi. {29430}{29507}Przekup odzwiernych i sluzacych. {29507}{29623}Dowiedz sie kto go odwiedzal|od smierci Mamiyi. {29756}{29867}Musimy chronic naszego pana|za wszelka cene. {29877}{29951}To nasz obowiazek. {30039}{30123}Yuki Makino z rodu Owari? {30126}{30183}Owari? {30189}{30245}Makino? {30246}{30347}Spotkalismy go podczas|naszej wizyty w Kiso. {30348}{30452}Wiec Makino spotkal sie z Shinzaemonem. {30495}{30550}Shinzaemon Shimada? {30551}{30619}Znacie go, panie? {30619}{30673}Otrzymalismy te sama szkole. {30674}{30752}Fechtunku uczylismy sie|w tym samym dojo. {30753}{30831}Wspólzawodniczylismy ze soba. {30831}{30891}Jest az tak dobry? {30891}{30991}Nie az tak sprytny, ani tak silny... {31016}{31068}ale nigdy sie nie poddaje. {31069}{31203}Nawet przyparty do muru nie podda sie.|Nie mozna go zlekcewazyc. {31203}{31307}To czlowiek,|który zawsze dopnie swego. {31351}{31431}Jesli Doi go wybral... {31459}{31550}to nie moglismy trafic gorzej. {32242}{32335}Jak zwykle imponujaco, Hirayama. {32343}{32463}Prosze o wybaczenie za skorzystanie|z panskiego dojo bez pytania. {32463}{32592}To dla mnie zaszczyt.|Twój hart ducha ozywia to miejsce. {32651}{32735}Moze maly pojedynek|jak za dawnych czasów? {32735}{32850}Lepiej oszczedzac energie|dla wiekszych spraw. {32862}{33009}Nie ma wiekszych, czy mniejszych spraw.|Wszystkie sa jednakowo wazne. {33171}{33237}Dorównasz mi? {33243}{33334}Zapewne od dawna nie trenowales. {33335}{33446}Od dziesieciu juz lat|krocze sciezka miecza. {33527}{33623}Minelo wiele miesiecy|i przez caly ten czas... {33624}{33723}zylem za pieniadze, które mi dales,|jako czlowiek do wynajecia... {33723}{33845}wiedzac, ze pewnego dnia|poswiece dla ciebie zycie. {33898}{34022}Czekalem na chwile,|kiedy bede mógl splacic mój dlug. {34035}{34271}Zyjac w ciaglym zalu nie mialem|okazji ci sie odwdzieczyc, mistrzu. {34361}{34438}Twoja wdziecznosc... {34472}{34594}Czy mój niewielki datek|az tyle dla ciebie znaczyl? {34608}{34674}Dziekuje ci. {34676}{34748}Niewielu jest takich samuraj...
maxim19