{1}{100}Pobrano z http://chomikuj.pl/anmat77 {5}{64}/Poprzednio w 90210: {68}{139}Idę na Princeton. {143}{221}/- On chce, żebyś go powstrzymała.|- Nie zrobię tego. {225}{287}Sam coś wystaw,|/nie rujnuj mojej wystawy. {291}{358}Nie robię tego dla kasy.|Zmuszam ludzi do myślenia. {360}{428}A ty sprzedajesz tylko|ładne obrazki. {445}{510}Miałeś rację, teraz to coś.|Masz jeszcze jakieś rady? {512}{610}W Fundacji Hillingsbrooka|troszczymy się o planetę. {614}{682}Wydaliście na bankiet więcej|niż średnia rocznych zarobków. {686}{751}Myślałam, że to szansa|na jakieś zmiany w moim życiu. {755}{834}A wiesz, kto najbardziej zawinił?|Ten cały Hillingsbrook. {838}{962}- Kto nie zjawia się na własnym bankiecie?|- Słyszałem, że to niezły palant. {969}{1058}Może Sheila miała rację.|Żaden ze mnie aktor. {1060}{1095}Pomocy! {1121}{1181}/Jak reagujesz, kiedy ludzie|/nazywają cię bohaterem? {1185}{1248}- Zrobiłem, co było trzeba.|- Gadałam z ludźmi od castingów, {1250}{1312}mówili, że nieźle sobie poradziłeś.|Dobra robota. {1316}{1393}- Mam nadzieję, że woda była ciepła.|- Pan Hillingsbrook? {1395}{1512}- To mnie wystawił pan do wiatru.|- To nie mnie szukasz. {1523}{1632}Kiedy ostatnio rozmawialiśmy,|mówiłaś, jakim to jestem palantem? {1648}{1677}Witaj, kochanie. {1681}{1763}Pomyśleliśmy z Jacquesem,|że przydaliby ci się goście. {1915}{2005}Deb z Rayanem są w Hiszpanii,|więc pomyślałam, że wpadnę. {2009}{2068}Cudownie jest wrócić. {2072}{2175}- Jak milusio wyglądają ci turyści?|- "Milusio"? {2179}{2264}Zapomniałaś, jak starałaś się,|żeby uznano w Beverly Hills saszetki, {2268}{2354}- za "wykroczenie za bezguście"?|- Zmieniłam się, Naomi. {2356}{2440}Dzięki nim wiem,|jaka jestem szczupła. {2442}{2538}Wszyscy w Paryżu się wywyższają.|Zwłaszcza mężczyźni. {2542}{2695}Dodać do tego brak higieny,|widmo randki w Paryżu mija bezpowrotnie. {2711}{2773}Może znajdziesz kogoś tutaj. {2777}{2847}Jednak możemy myśleć podobnie. {2851}{2974}Mam zamiar znaleźć i poślubić|przystojnego amerykańskiego miliardera. {2976}{3048}Lubisz być nianią?|Tylko w trakcie randek. {3050}{3142}Nie miałabym nic przeciwko,|ale jestem zalatana. {3145}{3175}Niby czym? {3177}{3256}Tylko nie mów, że pracą semestralną.|Poszłaś na CU. {3258}{3361}Założyłam własny biznes.|Imprezy Naomi Clark. {3363}{3526}I nie, że się chwalę, ale wyprawiłam|solidne urodziny córce Mitchella Nasha. {3531}{3586}Cudownie, Naomi. {3600}{3672}Imprezy zawsze były|twoim jedynym atutem. {3685}{3744}Wspaniale, że przekształciłaś to w pracę. {3746}{3850}Przytrzymaj! Zobaczę,|czy mają te buty w moim rozmiarze. {3985}{4113}Jutro o 10 casting do roli|"seksowny imprezowicz numer 4". {4115}{4224}Później o 14 casting do...|to jakiś indyjski film. {4226}{4283}Rola: "dekarz bez koszulki". {4287}{4407}Nie mogli mu nadać imienia?|Odwala ciężką pracę. {4432}{4526}Cześć, kochanie.|Zgadnij, kto dzwonił. {4535}{4600}- Kto?|- Asystent Lee Brodsky'ego. {4602}{4668}Lee Brodsky,|ten producent filmowy? {4670}{4804}Słyszał nasz kawałek i chce się jutro spotkać|w sprawie kilku utworów do filmu akcji. {4806}{4858}To cudownie. {4899}{4952}Jutro miałam zastępować Liama. {4954}{5065}- Nie da rady tego przesunąć?|- Pewnie nie. Jest stale zajęty. {5067}{5165}Prowadzi casting.|Jutro albo nigdy. {5167}{5318}- Może dasz radę w pojedynkę.|- Nie, nie mogę, jesteśmy drużyną. {5322}{5420}Musimy to zrobić razem.|Będzie chciał spotkać nas oboje. {5422}{5568}Wiem, że się denerwujesz powrotem|na scenę, ale musisz dać mi znać, {5572}{5688}- czy jesteś ze mną na 100 procent.|- Oczywiście, że jestem. {5721}{5750}Pogadam z Liamem. {5754}{5848}- Coś wykombinujemy.|- Zuch dziewczyna. {5876}{5929}Lecę się przygotować. {5931}{6008}- Kocham cię.|- Ja ciebie też. {6115}{6227}- Odnośnie jutrzejszej zmiany...|- Dzięki za to, ratujesz mi życie. {6230}{6279}Coś mi nagle wypadło. {6300}{6406}Z Dixonem trafiliśmy na okazję,|żeby ruszyć z naszą muzyką. {6410}{6505}Wspaniale, ale mam przesłuchania,|ktoś musi tu zostać. {6507}{6552}Dlatego cię zatrudniłem. {6554}{6612}Zatrudniłeś mnie,|bo chciałeś mi pomóc. {6616}{6709}- Tak? - Przykro mi,|ale muszę być twoim szefem. {6740}{6822}W takim razie|mnie też jest przykro. {6906}{6947}Odchodzisz? {6964}{7032}Nie mam innego wyjścia. {7180}{7223}- Witam.|- Dziękuję. {7259}{7350}- Panie Hillingsbrook?|- Uwaga! {7388}{7498}- Co pan robi?|- Strzelam w balony z winem. {7500}{7585}Przebijam balon, kieliszek|się napełnia i piję. {7587}{7635}Spróbujesz?|Wyśmienite Chateau Latour. {7639}{7730}Nie, chcę pogadać.|Musisz to ponownie przemyśleć. {7732}{7780}To, że próbujesz|być wielkim dobroczyńcą? {7784}{7893}- Nie nazwiesz mnie palantem?|- Przepraszam za tamto. {7897}{7976}Ale nie kupuję|"ekscentrycznego bogatego dzieciaka". {7978}{8074}Jeśli nie lubisz takich imprez,|to czemu udawałeś barmana? {8078}{8138}Wpadłem na darmowego szampana. {8142}{8195}Bo masz mało alkoholu w domu? {8199}{8255}Myślę, że potajemnie cię|to interesuje, {8257}{8306}chcesz, żeby twoje życie|znaczyło więcej {8308}{8363}niż wypisywanie czeków|i popijanie wina. {8367}{8428}I pewnie znasz sposób,|żeby moje życie nabrało sensu. {8430}{8482}Tak, praca charytatywna. {8484}{8598}Stworzymy linię torebek.|Zyski pójdą na cele charytatywne, {8602}{8705}- a torebki będą chronić środowisko...|- Brzmi jak praca. {8715}{8780}Może powinieneś spróbować. {8799}{8826}Serio? {8828}{8968}- Tym sposobem zdobyłaś pieniądze?|- Nie. Odziedziczyłam spadek. {8970}{9048}- No i proszę. Nowa kasa, nowe brzemię.|- O czym ty mówisz? {9050}{9157}Mówię o twoim problemie z bogactwem.|Dla mnie niepojęte. {9159}{9271}Próbuję czegoś dokonać i uhonorować osobę,|która dała mi spadek. {9275}{9316}Dokładnie to robię. {9320}{9433}Pokolenia Hillingsbrooków pracowały|na to wszystko. {9437}{9522}Miłego dnia, Wilson.|Idź już albo spuszczę psy. {9526}{9678}Jeśli zmienisz zdanie i będziesz chciał|czegoś dokonać, daj mi znać. {9762}{9799}Brawo! {9803}{9945}Mam się spotkać z Diego w jego pracowni,|mam mu przynieść interesujący obraz. {9947}{9986}Co o nim myślisz? {10011}{10045}Widzę tylko: {10049}{10110}"podwójne odrzucenie przez NYU". {10112}{10203}Dwie minuty i dowiem się,|czy się dostałam. {10205}{10225}Dwie minuty. {10229}{10323}Od kiedy Navid jest na Princeton,|nie mogę tu tak siedzieć {10327}{10373}i zastanawiać się,|kiedy ruszę dalej. {10391}{10457}Słyszałeś, Jacques?|Nie czekaj, chwytaj dzień. {10459}{10615}Miałyście się z nim bawić,|a nie zmieniać go w anarchistę. {10668}{10759}- Wybacz.|- Lecę, daj znać, jak będziesz wiedzieć. {10761}{10799}- Dobra.|- Powodzenia! {10814}{10886}Jak było na zakupach z Jen? {10900}{11012}Gdyby nie ona,|można by je uznać za udane. {11054}{11122}Przez całe moje życie rodzina nie wierzyła,|że czegoś dokonam. {11126}{11287}W każde święta Jen dostawała książki,|a ja odżywki do włosów. {11289}{11348}Stosunki w rodzinie|mogą być napięte. {11350}{11452}- Nie zwracaj na nią uwagi.|- Nie zwracam. {11456}{11529}Chciałabym tylko jej uświadomić,|jak dobrze mi się powodzi. {11533}{11664}Dlatego, kiedy kupowała buty,|zadzwoniłam do wydawnictwa Paddingtona. {11666}{11725}Wyprawiają coroczną imprezę. {11729}{11794}To nie u nich Stephen King|wyskoczył z tortu? {11796}{11883}To był ich pechowy dzień.|Rozmawiałam z ich PR-owcem {11887}{11945}i chce się ze mną|tutaj spotkać. {11949}{12034}- A mój dom wygląda jak Smyk.|- Tak, to moja wina. {12038}{12090}Pomogę ci sprzątać za trzy... {12094}{12162}dwa...|jeden. {12247}{12270}Dostałam się. {12272}{12305}- Dostałaś się?|- Dostałam się! {12307}{12337}Na NYU?! {12451}{12504}Pomożesz mi posprzątać? {12598}{12679}Nie dałam rady załatwić ci|spotkania z Lee Brodskym. {12681}{12766}Nie mam pojęcia, jak Adrianna|i Dixon to załatwili. {12768}{12902}- Ale dałam radę załatwić ci casting.|- Kolejny casting? {12904}{12994}Ta postać ma imię.|Szeregowy Wilkerson. {12996}{13099}Mała, drugoplanowa rola,|ale z potencjałem. {13121}{13190}Zanim się podekscytujesz,|to otwarty casting. {13192}{13312}Będą tam setki kandydatów,|ale wiem, że może ci się udać! {13316}{13431}To postać żołnierza?|Mówi monolog... "Goath"? {13435}{13512}Goethe. To ma być podtekst|czy coś. {13514}{13610}Nieważne, spróbuj! {13670}{13736}"Do tego aż doszło, do tego! {13740}{13845}Zdradziecki niegodziwy duchu,|więc ty mi to zataiłeś! {13849}{13937}Stój tu jeszcze! Stój i... {13941}{14044}przewracaj wściekle szatańskimi oczyma!". {14076}{14204}Musisz tylko przećwiczyć kilka razy.|Poradzisz sobie! {14213}{14249}Cudnie. {14521}{14682}Witam, tutaj Adrianna Tate-Duncan, dzwonię,|aby potwierdzić spotkanie z panem Brodskym. {14735}{14875}Carrington, 16.30.|Zgadza się, dziękuję. {14879}{14923}Zjawię się. {14961}{15070}{C:$FF9933}{Y:b}Tłumaczenie i synchro:|TomdeX, Annica, Gosiak {15074}{15155}{C:$FF9933}{Y:b}Korekta: Annica {15252}{15311}{C:$FF9933}{Y:b}/90210 4x17|/"Babes In Toyland" {15345}{15421}Uwielbiam twoje pomysły, ale powiedz mi,|masz jakieś doświadczenie, {15423}{15494}- jeśli chodzi o celebrytów?|- Jeśli o to chodzi, ostatnio... {15496}{15573}Naomi, pożyczyłam twój|Cre`me de la Mer. {15624}{15737}- To ty, Amando Dean?|- Co ty tutaj robisz, Jen? {15741}{15801}To moja siostra, nie wiedziałam,|że się znacie. {15805}{15847}Chodziłyśmy razem do szkoły. {15849}{15955}- Tak, najmądrzejsze w klasie.|- I zobacz, co osiągnęłyśmy. {15958}{16078}Jestem śmietanką towarzystwa|i wydawcą, a ty... masz dziecko. {16082}{16152}I mieszkasz u siostry. {16156}{16226}Nie, nie.|Mieszkam w Paryżu. {16230}{16307}Zapewniam cię, moje życie|jest lepsze niż na to wygląda. {16311}{16383}Jak już mówiłam, ostatnio wyprawiłam|imprezę dla Mitchella Nasha. {16387}{16495}Właściwie, to były urodziny|jego córki, czyż to nie urocze? {16497}{16541}To była impreza. {16545}{16627}Oczywiście, dzieci miały...
anmat77