[5][23]WRZESIEŃ 2007|/- O mój Boże! [25][37]Mam tatuaż! [39][53]To nie jest tatuaż. [55][85]To mój kolego|wyglšda na damskš dziarę. [88][98]Damskš dziarę? [100][123]CHWILA OBECNA|/Dzieci, zbyt często w życiu [125][146]/podejmuje decyzje,|/na które jeszcze nie jestemy gotowi. [161][220]/To historia o decyzjach|/i ich póniejszych konsekwencjach. [231][259]Pożegnajcie się, dzieci,|to ostatnia szansa. [261][274]Ted, jak pozbędziesz się|tego tatuażu, [276][285]skšd wszyscy będš wiedzieć, [287][310]że należysz do Reno Strippers,|bo miałe problemy z ojcem? [312][332]/(Reno Strippers - słynna|/firma oferujšca striptizerów) [334][358]Korzystaj z ostatniej chwili,|kiedy możesz jeszcze z tego kpić, [360][389]bo już po dziesięciu zaskakujšco|drogich sesjach, [391][431]Stelli uda się wygnać tego|motylka z moich pleców. [433][451]- Stelli?|- Dr Stella Zinman. [453][461]Jest dobrym fachowcem. [463][475]I jest całkiem niezła. [477][504]Właciwie to wychodzimy|dzisiaj razem na film. [506][515]Co takiego? [517][528]Zaprosiłem jš. [530][542]Ted, czemu to zrobiłe? [544][549]Co jest z tobš? [551][566]- Co? O co wam chodzi?|- Stary... [568][590]Nie rób kupy tam,|gdzie jesz. [592][612]To się nie liczy. [614][631]Jeli to kto z kim|się regularnie widujesz, [633][647]i nie możesz go uniknšć... [649][657]A tym wypadku,|jeszcze za to płacisz... [659][666]Tak, liczy się. [668][680]Ted, [682][697]znasz Złotš Zasadę? [699][708]"Kochaj sšsiadkę swojš"? [710][738]Raczej "Kochaj bliniego|swojego jak siebie samego". [740][755]To z Pisma więtego. [757][788]Cholera, Ted, wymyliłem, że Złota|Zasada brzmi "Kochaj sšsiadkę swojš", [790][800]więc nie mieszaj, dobra? [826][846]Złota Zasada brzmi|"Kochaj sšsiadkę swojš". [848][873]Ale jest jeszcze jedna zasada,|która jest ważniejsza niej. [875][891]Platynowa Zasada. [893][940]"Nigdy, przenigdy,|nie kochaj sšsiadki swojej." [942][954]Niezłe. [956][976]Ale ona nie jest mojš sšsiadkš,|jest moim lekarzem, [978][985]- więc przepraszam bardzo...|- Ted, czekaj. [987][994]Barney ma rację. [996][1024]Pamiętasz, co się stało między mnš,|a Curtem w pracy? [1026][1051]Pamiętasz, co się stało między nami,|a małżeństwem Gerardów z korytarza? [1053][1073]Czy muszę ci przypominać|o mnie i kelnerce Wendy? [1075][1090]Nie mam na to czasu. [1092][1112]Idę tak czy inaczej,|tylko poprawię jeszcze fryzurę. [1114][1132]Dobrze, mamy jakie pół godziny czasu. [1134][1184]W tym czasie, my przekonamy cię,|że nie warto do niej ić. [1186][1205]Ta historia jest starsza|ode mnie, mój przyjacielu, [1207][1235]i zawsze rozgrywa się|w omiu częciach. [1237][1251]Częć pierwsza:|Przycišganie. [1253][1278]PRZYCIĽGANIE [1280][1292]- To prawda.|- Niemożliwe. [1294][1304]LISTOPAD 2005 [1306][1319]- Dwunastu.|- Nie ma szans. [1321][1334]- Twój gin z tonikiem.|- Dzięki. [1336][1346]O Boże. [1348][1364]Spójrz tylko. [1399][1418]GRUDZIEŃ 2006 [1420][1438]Wy pewnie jestecie naszymi|nowymi sšsiadami. [1440][1451]- Jestem Michael.|- A ja Laura. [1453][1469]Witajcie w budynku. [1471][1492]Znacie może jakie miejsce,|gdzie moglibymy co przekšsić? [1494][1513]Jasne! [1521][1539]PADZIERNIK 2007 [1554][1565]Ty zapewne jeste Robin. [1586][1599]Curt "Człowiek z Żelaza" Irons. [1601][1612]Będę zajmował się sportem. [1614][1643]Witaj. [1645][1653]Wyglšdasz znajomo. [1655][1667]Byłe sportowcem? [1669][1678]Hokeistš. [1680][1713]Przycišganie występuje zawsze|i jest niezaprzeczalne. [1715][1729]Ale ty wiesz lepiej. [1731][1763]Widziałe wszystkie|błędy swoich przyjaciół. [1765][1780]miałe się z nich szyderczo. [1782][1798]"Idioci!" [1800][1819]Ale cišgle uważasz,|że to jest co innego, [1821][1859]uważasz, że Platynowa|Zasada cię nie dotyczy. [1861][1883]Częć druga:|Negocjacje. [1885][1906]NEGOCJACJE [1908][1933]ROK 2007|Chyba powoli się zakochuję w tym sportowcu. [1935][1943]- O nie, nie rób tego.|- Nie, nie, nie. [1945][1959]Wiem, wiem. [1961][1979]Ale on był hokeistš,|a ja jestem Kanadyjkš. [1981][1989]Nic na to nie poradzę. [1991][2010]Jakby brakowało mu jakie zęba, [2012][2023]zauważyłabym to. [2025][2044]Robin, to błšd. [2046][2068]Pamiętasz, co się wydarzyło|pomiędzy mnš i Marshallem, [2070][2083]a Gerardami z korytarza? [2085][2094]ROK 2006|Michael i Laura. [2096][2114]Sš nieziemscy! [2116][2130]Zaprosimy ich na obiad. [2132][2140]- Nie! Serio?!|- Oszalelicie? [2143][2154]Ludzie, [2157][2169]to Nowy Jork. [2172][2181]Tutaj nie kumpluje się|z sšsiadami. [2185][2201]Kulturalnie skina się|głowš na korytarzu. [2204][2221]Dzwonisz po gliny,|jeli dawno ich nie widziałe [2224][2251]i czujesz jaki dziwny zapach.|Tylko tyle. [2254][2263]Nie umawiamy się z nimi. [2266][2274]Jestemy tylko przyjaciółmi. [2277][2294]To wersja umawiania się parami. [2296][2315]A wy jestecie dla|nich goršcym towarkiem. [2337][2354]Chcecie kupować razem meble. [2357][2367]Chcecie kupować razem antyki, prawda? [2393][2413]Chcecie im podkrać antyki. [2416][2454]Czy mam wam przypomnieć, co się stało|pomiędzy mnš, a kelnerkš Wendy? [2457][2459]ROK 2005 [2462][2480]Zdecydowałem, że poderwę|tš kelnerkę Wendy. [2483][2490]Nie! [2492][2500]- Nie rób tego!|- Nie zezwalam na to! [2503][2541]Jest jaka zasada, która zabrania|poderwać mi kelnerki w moim ulubionym barze? [2544][2570]Skšd mam wiedzieć.|To ty zawsze wymylasz wszystkie zasady. [2572][2586]Tak, zazwyczaj|z jakš fajnš nazwš. [2588][2600]Nie wymylam. [2602][2637]Nie ma takiej zasady i nigdy|nie będzie, bo to wietny pomysł. [2640][2647]Dajcie spokój. [2649][2662]Ona jest naiwna,|ja jestem znudzony. [2664][2677]Jestemy dla siebie stworzeni. [2680][2687]Barney. [2689][2701]Kochamy ten bar. [2703][2722]Jeli spieprzysz sprawę|z kelnerkš Wendy, [2724][2740]zabijesz ten bar. [2743][2765]- Barobójca.|- Nie zabiję baru, stary. [2767][2792]Wydaje mi się,|że wszystko będzie w porzšdku. [2794][2820]ROK 2006|I to była ogromna pomyłka. [2825][2849]Wydaje mi się,|że wszystko będzie w porzšdku. [2852][2870]ROK 2007|I to była ogromna pomyłka. [2883][2921]Wydaje mi się,|że wszystko będzie w porzšdku. [2923][2943]CHWILA OBECNA|I to była ogromna pomyłka. [2945][2979]Wydaje mi się,|że wszystko będzie w porzšdku. [2999][3039]{C:$aaccff}How I Met Your Mother [3x11] The Platinum Rule|"PLATYNOWA ZASADA" [3041][3069]{C:$aaccff}Tłumaczenie i napisy:|SSJ [3071][3106]{C:$aaccff}.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::. [3117][3129]Ted, zaufaj mi. [3131][3150]Nie chcesz tego zrobić. [3152][3166]Stella i ja jestemy doroli. [3169][3200]Jestemy dwójkš mšdrych, dojrzałych|ludzi, zdolnych do podejmowania decyzji. [3202][3231]Masz damskš dziarę. Motylka. [3234][3251]Idziemy tylko na film. [3253][3273]Jeli zrobi się dziwnie,|wycofam się. [3276][3293]Wszyscy tak mylš. [3296][3327]A potem zaczyna się częć trzecia:|Uległoć. [3329][3346]ULEGŁOĆ [3349][3353]Dobranoc. [3355][3367]Hej, Barney. [3370][3390]Carl musiał wyjć wczeniej.|Pomożesz mi? [3393][3421]Jasne. [3438][3452]Robin. [3455][3462]Mam dwa bilety na mecz Rangersów. [3464][3472]Pierwszy rzšd. [3474][3482]Chcesz ić? [3511][3531]I zorientowalimy się, że zgubilimy|nasze pudła z rzeczami z kuchni. [3534][3548]Nie mamy żadnego garnka,|ani patelni. [3550][3560]Chyba będziemy musieli zjeć na miecie. [3563][3602]Chcecie wpać do nas na obiad? [3842][3861]- Kocham ich.|- Ja też. [3951][3980]Ciekawy sposób użycia drinka. [3983][4002]Woda sodowa wszystko zmyje. [4014][4033]W końcu się to stało. [4036][4050]Przez ten cały czas, [4052][4075]za każdym razem,|kiedy przynosiłam ci drinka... [4077][4101]zawsze czułam to dziwne|przycišganie pomiędzy nami. [4104][4124]I miałam rację. [4127][4162]Mogę prosić gin z tonikiem? [4164][4186]Zapewne nie zapłaciłe|za ten gin z tonikiem. [4188][4216]Zapłaciłem. [4218][4244]Musisz przyznać, że jest też dobra|strona w złamaniu Platynowej Zasady. [4246][4254]Jako jej chłopak, [4257][4269]dostanę zniżkę na zabiegi. [4271][4281]Ted. [4283][4295]Oczywicie, że jest dobra strona. [4301][4309]Na poczštku. [4311][4331]Częć czwarta:|Przywileje. [4333][4352]PRZYWILEJE [4354][4364]Możemy jedzić do pracy|jednš taksówkš. [4366][4380]Zawsze mamy przerwę na lunch|o tej samej godzinie. [4382][4395]A wczoraj na meczu, [4397][4410]Curt zaprowadził mnie do szatni, [4412][4440]i poznałam Masona Raymonda. [4442][4461]Lewoskrzydłowego Vancouver Canucks. [4473][4489]Nie chwal się tak. [4491][4511]Dajcie spokój. [4513][4521]Cieszcie się. [4523][4536]Owszem, widzimy się|codziennie, [4538][4553]ale dobrze nam się układa. [4555][4569]My też tak mylelimy. [4571][4590]To takie wygodne. [4592][4601]Mieszkajš na przeciwko. [4603][4618]Powiedzmy,|że jest niedziela, [4620][4641]i chcemy co przekšsić|na podwójnej randce? [4643][4664]Sš tuż obok. [4666][4715]Chcemy urzšdzić imprezę z degustacjš|wina i naukš kuchni francuskiej? [4717][4734]Sš tuż obok. [4736][4753]Chcemy pograć w kalambury... [4850][4861]Sš tuż obok? [4872][4892]Dajcie spokój, ludzie.|Cieszcie się z nami. [4894][4918]To wspaniałe. [4920][4933]Też tak mylałem. [4935][4957]- Stary, musisz co z tym zrobić.|- Nie mów mi... [4959][4970]Hej, skarbie. [4972][4992]Zwędziłam to z kuchni,|nie musisz płacić. [5022][5029]Dobra. [5031][5052]Do zobaczenia. [5054][5069]To znaczy|nigdzie nie wychodzę... [5071][5096]Będę tam. [5098][5114]Dobrze. [5151][5172]Skumajcie tylko,|darmowe nachosy. [5186][5192]Co? [5194][5210]Lubimy ten bar. [5212][5223]Nie zabijaj baru, stary. [5225][5240]- Kochamy ten bar.|- Nie zabijaj baru, stary. [5242][5258]Ten bar jest dla nas jak dom. [5260][5279]- Nie zabijaj baru, stary.|- Zabijasz bar w ten sposób. [5281][5300]Nie zabiję tego baru. [5302][5331]Wendy widziała,|co tutaj robię. [5333][5400]Wie, że to nie jest nic poważnego.|To tylko...
Mr_Famous