Seikimatsu Darling {SD}.txt

(21 KB) Pobierz
00:00:01: Seikimatsu Darling OVA | Upload: nimikina | [http://chomikuj.pl/GaleriaFanowska]
00:00:02: Takasugi-san... Takasugi-san!
00:00:06: Kocham cię.
00:00:09: Ogata-kun... 
00:00:10: Jestem pewien, że ty również mnie kochasz.
00:00:13: Więc proszę, powiedz mi.
00:00:15: Powiedz mi, że również mnie kochasz!
00:00:18: Tak... Kocham cię. Kocham cię, Ogata-kun!
00:00:22: Takasugi-san...
00:00:24: Tak mocno...
00:00:27: Chciałbym cię tylko zjeść!
00:00:32: Gdzie jesteśmy?!
00:00:36: To nic czego mógłbyś się bać. To twój pierwszy raz, prawda?
00:00:40: Takasugi-san!
00:00:42: Po prostu zostaw wszystko mi. Nauczę cię na czym to wszystko polega.
00:00:48: Nauczysz mnie, czego?!
00:00:51: Wyglądasz tak słodko kiedy jesteś przestraszony. Nie martw się. Właśnie teraz zabiorę cię do nieba.
00:00:58: Jesteś gotowy?
00:01:08: Ten sen... Znowu...
00:01:33: Hej, Ogata! Jak długo zajmuje ci zrobienie paru kopii...
00:01:39: Ogata! Co ty wyprawiasz?
00:01:42: Hej, Ogata! Mógłbyś przestać to robić?!
00:01:44: Takasugi-san...
00:01:47: Dlaczego torturujesz mnie tak każdej nocy...?
00:01:50: Czy ten sen może być moim prawdziwym pragnieniem...?
00:01:54: Hej, Ogata!
00:01:55: Nie! To jest pewnie duchowa próba, aby doprowadzić nas wspólnie jeszcze bliżej!
00:02:01: Tak jest! To musi być to!
00:02:04: Hej? Ogata? Jesteś tam? Słyszysz mnie?
00:02:07: Ach! Takasugi-san, kocham cię!
00:02:16: Pierwszy raz, kiedy zobaczyłem tą osobę, mój oddech się zatrzymał.
00:02:20: Kiedy nasze oczy się spotkały, nie mogłem się poruszyć.
00:02:24: I kiedy przemówiła pierwszy raz, nauczyłem się co to znaczy drganie czyjegoś serca.
00:02:30: Wiedziałem to wtedy, moje uczucia były prawdziwe!
00:02:32: Och? To niesamowite.
00:02:34: Więc jesteś szczęśliwy, mając tak wiele rzeczy, które są "prawdziwe"!
00:02:37: Źle mnie rozumiesz! Naprawdę źle!
00:02:41: Och, naprawdę.
00:02:42: Widzę twarz tej osoby, słyszę jej głos...
00:02:46: To wszystko co mam, oszalałe bicie serca, zupełnie jak u chłopca, który zakochał się pierwszy raz.
00:02:52: Chcę przyglądać się w tej twarzy! Chcę objąć to ciało w swe bezwstydne ramiona!
00:02:57: Ach, to jest miłość!
00:02:59: Och, naprawdę.
00:03:00: Proszę, Shikibu!
00:03:01: Masz kochanka, Tsutsumi-san, więc tylko z tobą mogę rozmawiać na ten temat!
00:03:05: Powiedz mi co powinienem zrobić!
00:03:07: Poczekaj chwilę!
00:03:09: Co ma z tym wspólnego Tsutsumi-san i jak mam rozwiązać twój miłosny problem?
00:03:14: Och, racja. Nie mówiłem ci jeszcze o tym.
00:03:18: Nazywa się Takasugi Youichirou i jest naprawdę wspaniałym mężczyzną!
00:03:23: Mę... żczy... zna!
00:03:28: Zapraszałem go niezliczoną ilość razy.
00:03:30: I od dawna daje mu te wszystkie prezenty.
00:03:32: Stopniowo zmniejszam odległość pomiędzy mną a Takasugi-san.
00:03:36: Możemy więcej czasu spędzać razem, ten mężczyzna o nazwisku
00:03:40: Takasugi Youichirou, stał się dla mnie kimś bardzo cennym.
00:03:45: Posłuchaj, Ogata. Wasza miłość to nie coś powszechnego czy zwykłego.
00:03:49: Więc musicie wchłaniać uczucia, które nie są powszechne czy pospolite dla partnerów.
00:03:52: Myślę, że jedyną rzeczą którą możesz zrobić, to przekazać mu swoje uczucia,
00:03:56: jeśli on widzi waszą miłość jako coś oczywistego i normalnego.
00:04:08: Nie ma żadnych skrótów w miłości.
00:04:10: Zwłaszcza w miłości takiej jak ta.
00:04:13: "Przekazać mu swoje uczucia"... Huh.
00:04:16: Takasugi-san!
00:04:18: Myślę, że już się tego domyślasz, więc powiem to wprost.
00:04:23: Ja... Kocham cię, Takasugi-san. Mocniej niż kogokolwiek innego!
00:04:26: Więc proszę, powiedz mi... Co do mnie czujesz.
00:04:34: Chociaż już wiedziałem, to coś utrudniało mi wyznanie ci tego prosto w twarz...
00:04:38: Dobrze, zawsze próbujesz być najlepszy w tym co robisz, i będąc z tobą staję się szczęśliwy.
00:04:44: Więc kiedy powiedziałeś, że mnie kochasz byłem bardzo szczęśliwy... I także cię kocham.
00:04:54: To ten sam rodzaj miłości, który czuję do ciebie?
00:04:59: Ten sam, jestem tego pewien.
00:05:01: Takasugi-san...
00:05:03: Ale nie ważne jak mocne są moje uczucia i jak bardzo są podobne do twoich, możemy nie wytrwać razem do samego końca...
00:05:12: Takasugi-san...?
00:05:14: Co masz na myśli, Takasugi-san?!
00:05:17: Takasugi-san!
00:05:25: Dlaczego mnie unikasz?
00:05:27: Powiedziałeś mi, że mnie kochasz!
00:05:30: I ja również cię kocham.
00:05:32: Co jest złego w tym, że czujemy to samo?
00:05:35: Nie rozumiesz? 
00:05:36: Nie!
00:05:40: Gdy mnie zapytałeś, myślałeś co zrobisz gdy będziemy sam na sam?
00:05:45: Oczywiście, zrobiłbym... Chciałbym...
00:05:48: ...Pocałować cię?
00:05:49: Zbliż się do mnie i...
00:05:51: złapać mocno?
00:05:52: Nigdy cię nie puszczać i...
00:05:53: ...Podejdź jeśli możesz!
00:05:55: Mam chęć patrzeć na ciebie o każdej porze.
00:06:05: To są właśnie te uczucia, które z przywiązania są zbyt podobne i można je pomylić z innymi.
00:06:10: Pragniemy czegoś innego niż inni.
00:06:13: Wiec jeśli to się zdarzy, który z nas ucieknie jako pierwszy?
00:06:18: Przez wzgląd na twoje uczucia, nic wcześniej o tym nie mówiłem...
00:06:21: Pocze...
00:06:22: ...Ale teraz z całych sił chcę cię uwieść.
00:06:25: Zaczekaj chwilę...!
00:06:28: Powodzenia dla nas obu!
00:06:31: Ktoś...
00:06:33: Ktoś mi powiedział, że to nie jest prawda!
00:06:42: Sen...?
00:06:44: O rzeczach, które Takasugi-san powiedział mi wczoraj... Mam złe przeczucia.
00:06:48: Nie ma innej drogi, nie zrezygnuję z niego z tego powodu!
00:06:54: Faktycznie, to doskonałe zakończenie.
00:06:56: To tylko możliwość, którą muszę wykorzystać jako pierwszy!
00:07:06: Tak, tu Ogata.
00:07:08: Hallo, Ogata-kun?
00:07:10: Ta-Takasugi-san?
00:07:13: Podróż dla nas dwóch?
00:07:15: Tak. Mój znajomy uruchamia gorący zajazd.
00:07:18: Powiedział, że da mi zniżkę. Co ty na to?
00:07:21: To tak nagle...
00:07:24: Czy to pułapka...?
00:07:27: Jesteś przestraszony?
00:07:31: Nie boję się wszystkiego!
00:07:35: A więc postanowione!
00:07:37: Pojedziemy w następne wakacje, które mamy za dwa tygodnie, dobrze?
00:07:39: Och, to broszury zajazdu. To naprawdę cudowne miejsce, jestem pewien, że je pokochasz!
00:07:44: Och, która godzina!
00:07:46: Do zobaczenia później. Jestem pewien, że będziemy się świetnie bawić.
00:07:53: Niesamowite...
00:07:55: Czuję się jakby mnie mocno omotał,
00:07:57: ale ta sytuacja jest dla mnie bardzo dogodna... Czy to prawda?
00:08:08: Brzmi dla mnie jak wspaniały PODSTĘP.
00:08:11: Hej! Nie mów tego w taki sposób!
00:08:13: Ale obojętnie z której strony na to patrzeć, facet ma klasę i ma nad tobą przewagę.
00:08:19: Dlaczego się nie poddasz i nie pozwolisz mu, żeby cię zabrał, co?
00:08:24: Nie! Nie, nie chcę, nie chcę!
00:08:26: Ale nie masz innego wyboru!
00:08:29: Shikibu, proszę, jedź ze mną!
00:08:31: Dlaczego ja?! Poza tym ta podróż jest zaplanowana dla dwojga!
00:08:34: Dlaczego mam się narzucać?
00:08:36: Er, nie, zobaczysz, mógłbyś być "szczęśliwy" razem z Tsutsumi-san...
00:08:41: Ha! Nie mam mowy! Dwóch z nas ma już plany by być razem sam na sam.
00:08:44: Cholera! Już zapomniałeś kto dał ci lokum w czasie awarii, gdy nie miałeś pieniędzy?!
00:08:50: O rany, rany. Wy dwaj, przestańcie walczyć.
00:08:54: Tsutsumi-san!
00:08:55: Słyszałem waszą rozmowę. Nie mam nic przeciwko żebyśmy jechali wszyscy razem.
00:08:58: Naprawdę?
00:08:59: Co?
00:09:00: Pewnie! Nie byłem w gorących źródłach już od roku.
00:09:04: Nie kłamiesz...
00:09:05: Będzie miło, czyż nie?
00:09:06: Och, daj spokój. Poza tym, nie ważne jak wielu ludzi tam będzie, tak długo jak jesteś ze mną, Shikibu-kun, będziesz szczęśliwy.
00:09:14: Po tym... Jeśli tak mówisz...
00:09:16: Tsutsumi-san to wspaniała osoba!
00:09:18: I myślę, że rozumiesz co czuje Ogata-kun.
00:09:22: Dlaczego nie spróbujesz zrozumieć go chociaż odrobinę?
00:09:26: Żałuję, że nie rozumiesz moich uczuć.
00:09:28: Prawda? Ogata-kun.
00:09:31: Tsutsumi-san!
00:09:33: Każdy jest trochę przestraszony przed swoim pierwszym razem.
00:09:47: W końcu nadszedł ten dzień!
00:09:50: Shikibu! Posłuchaj, Shikibu!
00:09:53: Wejdziesz za mną do pociągu, zupełnie jakby to był zwykły zbieg okoliczności, zrozumiano?
00:09:56: Zrozumiałem, zrozumiałem. Nie martw się.
00:09:59: Dobrze. Chodźmy.
00:10:00: Cóż, zastanawiam się, co się wydarzy.
00:10:02: 5000 yenów na Ogate, że wysiądzie jako pierwszy. 
00:10:05: 8000 yenów, że Ogata się nie podda.
00:10:07: Tsutsumi-san... To nie jest prawdziwy zakład.
00:10:10: Domyślam się tego.
00:10:22: Tam jest... Pierwsze wrażenie jest najważniejsze! Muszę być spokojny, zrelaksowany i spokojny...
00:10:28: Takasugi.../Hey, Ogata-kun, jesteś wreszcie.
00:10:30: Kupiłem dla nas lunch, żebyśmy mogli coś zjeść w pociągu. Możemy iść?
00:10:35: Spokojny, zrelaksowany i spokojny...
00:10:37: Takasugi-san, przepraszam za spóźnienie.
00:10:40: Więc chodźmy.
00:10:41: Nie tą drogą, tędy.
00:10:53: Takasugi-san, proszę, weź herbatę.
00:10:56: Ach, dziękuję.
00:11:02: Nie musisz udawać że jesteś taki silny, wiesz.
00:11:05: Twoje serce bije coraz szybciej.
00:11:09: Moje także. Ponieważ zaplanowałem tą podróż tylko po to żebyś się we mnie zakochał.
00:11:16: Nie bądź taki pewny!
00:11:18: Może będziesz tym który zakocha się we mnie.
00:11:22: Jesteś dość agresywny.
00:11:24: Nie uważasz, że oboje jesteśmy?
00:11:26: Ja nigdy, NIGDY nie przegrywam!
00:11:29: Jasne, jasne, zrozumiałem!
00:11:32: 10 tys. yenów, że Takasugi-san uwiedzie Ogate.
00:11:35: 12 tys. yenów, że Takasugi-san zostanie uwiedziony przez Ogata-kun. 
00:11:55: Ta-Takasugi-san... Daleko jeszcze?
00:11:58: Tylko kawałek. Już stąd widać.
00:12:08: To ten budynek osadzony pośrodku tych gór?
00:12:12: Zgadza się. Pośpieszmy się.
00:12:14: Takasugi-sa...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin