Smallville S09E03 - Rabid.txt

(19 KB) Pobierz
[364][404]www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[404][427]{C:$aaccff}/ZGUBIŁEM JĄ
[869][881]Lois.
[1215][1227]Lois?
[1261][1278]Lois, nic ci nie jest?
[1377][1466]{C:$aaccff}Smallville [9x03] Rabid|"WŚCIEKLIZNA"
[1468][1536]{C:$aaccff}Tłumaczenie:|Highlander, JoeBlack
[1538][1599]{C:$aaccff}Napisy:|Highlander, JoeBlack, Juri24
[1601][1646]{C:$aaccff}Korekta:|Juri24
[1928][1967]{C:$aaccff}12 GODZIN WCZEŚNIEJ
[2163][2181]Możesz odłożyć gaz łzawiący.
[2183][2206]- To tylko ja.|- Nie ukrywałem się.
[2263][2289]Zapowiada się na kolejny|ekscytujący, piątkowy wieczór...
[2291][2327]Tylko ty i ja "lecąc nocnym|samolotem gazety".
[2337][2360]Prawie, jakbyś nigdy nie opuszczał|kabiny pilota.
[2362][2382]Dobrze mieć przy sobie|swojego drugiego pilota.
[2411][2439]- Co jest w torbie?|- Zestaw ratunkowy całonocnej pracy.
[2446][2475]Smaczne jedzenie...|wygodne obuwie...
[2477][2514]i nastrojowa muzyka...|rosół dla mojej duszy.
[2523][2543]Wszystko w porządku?
[2547][2574]- Wyglądasz na nieco zniechęconą.|- Jedyną rzeczą, która mnie zniechęca
[2576][2597]jest pewna rozmazana lista|rzeczy do zrobienia.
[2599][2616]Nieco ponad tydzień|i zdawkowe,
[2618][2644]"Przepraszam, byłem zajęty|ratowaniem świata, ale muszę lecieć".
[2646][2681]Nie zdawałem sobie sprawy,|że naprawdę się teraz spotykacie.
[2685][2722]Na tym etapie to tak naprawdę|nie jest spotykanie się, a ciągłe szukanie,
[2724][2749]jedynie ciągłe szukanie,|ale trzeba mieć nadzieję.
[2764][2786]Dobrze, startuj silniki.
[2788][2813]Wygląda na to, że mamy poważny pożar|we wschodnim Brunswick.
[2815][2838]Jeśli mamy tu siedzieć całą noc,|to pójdę po kawę.
[2840][2860]To mi się w tobie podoba,|Smallville...
[2862][2895]Ja mówię "pożar", ty mówisz "jedzenie".|Poproszę czarną.
[2917][2931]Szybko wróciłeś.
[2944][2959]Czujesz dym?
[2963][2974]Nie.
[3030][3060]Pożar został ugaszony...|przez Smugę.
[3062][3092]Jest taki niesamowity.|My po prostu pijemy kawę,
[3094][3123]podczas gdy on gasi pożary|w trzy sekundy.
[3125][3143]Dwie sekundy.
[3147][3176]- Nie, żeby ktoś liczył.|- Tak.
[3179][3208]Szybki pościg za motocyklem|w pobliżu obwodnicy.
[3210][3236]Przynajmniej ktoś się dzisiaj zabawi.
[3286][3305]Clark, jest lodowata.
[3307][3329]Nieważne.|Sama pójdę.
[3645][3670]Tak się teraz bawisz,|od kiedy nie używasz łuku?
[3672][3705]Powinienem był wiedzieć, że to ty.|Clark Kent, król psucia dobrej zabawy.
[3707][3733]Ty i twoja pelerynka|ugasiliście niezłego grilla.
[3735][3750]Ale i tak postawiłem|na dzień sądu ostatecznego...
[3752][3768]Możesz udawać to za żart,
[3770][3802]ale wiem, że strata Jimmy'ego|dotknęła nas obu.
[3804][3826]Widać Bóg ma chore poczucie humoru.
[3833][3859]Przepraszam.|Nie powinienem był cię obgadywać.
[3861][3884]Chcesz, żebym to powiedział?
[3902][3919]Powinienem był cię posłuchać.
[3928][3957]Powinienem był pozbyć się Davisa,|zamiast w niego wierzyć.
[3978][3998]Na to trochę za późno.
[4011][4041]Próbuję odpokutować za to co się stało,|a nie dodać siebie do listy ofiar.
[4043][4061]Tak, nie mogę się ekscytować
[4063][4085]skakaniem po wysokich budynkach|lub prześciganiem pędzących pocisków.
[4087][4104]Jesteśmy zwykłymi śmiertelnikami,|musimy polegać
[4106][4123]na podrasowanym Ducati|i publicznej drodze.
[4125][4145]Wiesz, że pisane jest ci coś więcej.|Nie jesteś sobą.
[4147][4165]Kim ty jesteś?
[4170][4190]Co to ma być?|Od czego jest to "S"?
[4192][4217]- Od słowa "supergwiazda"?|- To daje ludziom nadzieję.
[4223][4246]Powiem ci coś, Clark.|Dlaczego nie pójdziesz
[4248][4271]i oblepisz całe miasto|swoim symbolem wyższości,
[4273][4298]żeby ludzie mogli cię czcić|jako współczesnego Jezusa.
[4300][4327]Tego właśnie chcesz, prawda?|Dlatego tu jesteś.
[4329][4354]- Żeby nas zbawić?|- Potrzebujesz pomocy.
[4360][4381]Tak, być może.|Ale przykro mi cię uświadamiać.
[4383][4406]Nie każdy wierzy|w powtórne przyjście Chrystusa.
[4792][4810]Znalazłeś ich?
[4812][4835]Już powinni się byli zgłosić.
[4837][4860]Mogli wpaść w kłopoty.
[4903][4930]Nie wysłali wołania o pomoc.
[4935][4949]I jak sądzę
[4951][4981]12 byłych członków Komando FOKI|da sobie radę.
[5020][5049]Im dłużej zajmuje nam|zlokalizowanie tych Kryptończyków,
[5051][5076]tym bardziej wtapiają się|w otoczenie i znikają.
[5734][5754]W porządku.|To tylko...
[6517][6527]To nie ma sensu.
[6529][6547]Załamanie nerwowe nie jest w stylu Tess.
[6549][6570]Ale kłamie,|oszukuje, knuje intrygi.
[6572][6601]Jeśli masz wystarczająco dużo tajemnic,|to zaczynają ci się gromadzić w mózgu.
[6603][6629]Serio, kręgi kosmitów?|A teraz ględzi o zombie?
[6631][6647]Wszystko składa się|na "w" jak "wariatka".
[6649][6673]Po prostu mi zaufaj.|Tu musi chodzić o coś więcej.
[6675][6698]Szanuję to, jak szybko|udało ci się dowiedzieć prawdy
[6700][6728]o jej załamaniu nerwowym,|ale czasem jesteś nieco łatwowierny.
[6730][6756]Naprawdę? To może zadzwonisz|do swojego nowego najlepszego przyjaciela
[6758][6785]- i niech on dorzuci swoją opinię?|- Nie będę podnosić fałszywy alarm,
[6787][6811]po to tylko, żeby otrzymać|telefon pełen współczucia.
[6813][6837]Tak czy inaczej, coś mi mówi,|że by się ze mną zgodził.
[6848][6879]Dlaczego, bo macie tyle wspólnego?
[6894][6919]Doktorze Coats.|Może to ma podłoże psychiczne.
[6921][6936]Moglibyśmy dać jej kroplówkę z torazyną.
[6938][6961]Nie, urojenia są najprawdopodobniej|spowodowane przez wirusa.
[6963][6988]Ale nie możemy go zidentyfikować,|a ona nie reaguje na antywirusa.
[6990][7024]Ma zostać odizolowana. Prześlę próbki|do laboratorium Centrum Zwalczania Chorób.
[7026][7047]Przygotuję próbki do wysłania.
[7109][7120]Tess...
[7129][7156]Daj spokój, Lois. Przynajmniej poczekaj,|aż się obudzi, żeby zdobyć komentarz.
[7158][7186]Nie chcesz wiedzieć|przez co się załamała?
[7237][7261]Tess, co ci się stało?
[7265][7277]Skomentujesz to?
[7345][7354]Tess.
[7382][7397]To ja, Clark!
[7401][7430]Doktorze!|Proszę coś zrobić!
[7441][7465]Proszę jej natychmiast pomóc!
[7567][7591]Lois, nic ci nie jest?
[7613][7646]Już się kiedyś biłyśmy z Tess,|ale nie aż tak.
[7657][7682]Wygląda na to,|że w jej opowieści jest ziarno prawdy.
[7687][7722]Dlatego też natychmiast wracam do biura,|żeby to opisać.
[7933][7955]Masz ochotę na chińskie żarcie?
[7968][7994]Właśnie wracam z koreańskiego,|makrobiotycznego lokalu.
[7996][8034]Robią wyśmienite sałatki.|Nie mogłem nie zauważyć,
[8036][8065]że podskoczyłaś z krzesła,|gdy tu wszedłem.
[8074][8097]Wolałbym, żebyśmy nie mieli|przed sobą tajemnic.
[8099][8119]To powinieneś zmienić branżę.
[8152][8184]Chloe, potrzebuję twojej pomocy.|Możesz zrobić na tym badanie krwi?
[8186][8220]Należy do Tess Mercer.|Jest czymś zarażona.
[8223][8249]Lois i ja poszliśmy się z nią zobaczyć.|Zaatakowała nas oboje.
[8251][8276]Czym to się różni|od tego jaka jest codziennie?
[8278][8305]- Zajmiemy się tym.|- Już to robię.
[8334][8361]Wygląda na to,|że wieczorem miała gości.
[8406][8428]I do tego nieprzyjaznych.
[8430][8446]Wirusowa wściekłość...
[8448][8481]może być przypisana zaburzeniom|wewnętrznej kory mózgowej.
[8483][8501]Części mózgu, która odpowiada za
[8503][8524]podstawowy instynkt walki...
[8526][8548]pozostawiając ofiary|podatne na wielką agresję.
[8557][8591]- Nie da się włamać na stronę CZC.|- W porządku.
[8593][8615]Centrum Zwalczania Chorób|wysłało dziś specjalistę.
[8617][8633]Myślisz, że dasz radę|coś od niego wyciągnąć?
[8635][8665]Mogę spróbować. Przejechanie przez miasto|zajmie mi co najmniej pół godziny.
[8683][8701]Masz chorobę lokomocyjną?
[8703][8722]Raczej nie.|Dlaczego pytasz?
[8753][8768]Naprawdę?
[8922][8950]Doktorze Coats.|Jestem Emil Hamilton.
[8952][8980]- Czy zmienił się jej stan?|/- Obawiam się, że nie.
[8982][9012]/Obecnie wirus rozprzestrzenił się|/na 31 osób i ciągle przybywa.
[9014][9045]/Jakiś pomysł, dlaczego wirus|/przerzucił się tak szybko po jej całym ciele?
[9047][9077]Przeważnie coś rozprzestrzeniające się|tak szybko jest przenoszone przez powietrze.
[9079][9113]Mamy zamiar poddać szpital kwarantannie|i wysłać ekipę do biura panny Mercer.
[9115][9131]Do Daily Planet?
[9133][9162]Myślałem, że panna Mercer|wezwała karetkę z posiadłości Luthorów.
[9164][9201]Nie, przyszła do pracy|przeżywając jakiś psychiczny uraz.
[9206][9228]Sanitariusze zabrali ją z Daily Planet.
[9247][9259]Lois.
[9459][9473]Randall?
[9496][9508]Randall.
[9530][9551]Jak widzę nadal sypiasz w pracy.
[9557][9588]Pobudka, Randall.|Mam dla ciebie ważne wiadomości.
[9879][9884]Clark!
[9886][9899]Lois, zabiorę cię stąd.
[9901][9919]Nie masz pojęcia,|z czym masz do czynienia.
[9921][9941]Wydostanę nas.
[10107][10117]Uciekaj!
[10330][10349]W porządku?
[10375][10398]Było blisko.
[10416][10444]- Jesteś ranna.|- Nic mi nie jest.
[10448][10471]Zabierzmy cię w bezpieczne miejsce.
[10635][10653]Wiem, że powinnam ci to oddać
[10655][10689]po sprawdzeniu twojego prawa jazdy,|ale nie mogłam się powstrzymać.
[10697][10718]Masz tu wiele platynowych kart.
[10751][10778]Ale założę się,|że to jest najcenniejsze.
[10840][10855]Kim ona jest?
[10859][10871]To...
[10873][10895]po prostu kimś kogo znałem.
[10999][11015]Uważaj.
[11017][11036]To, że nie dałam ci|mandatu za prędkość
[11038][11058]nie znaczy, iż możesz ćpać.
[11060][11083]Przepraszam, panie władzo.|Proszę nie strzelać.
[11088][11112]Ale nie śpię od...
[11114][11136]od 4:00, tak, od wtorku.
[11138][11166]Zatem tylko te tabletki|trzymają mnie obecnie w pionie.
[11296][11319]Nic nie szkodzi.|Niech leży.
[11342][11371]- Czy to kamera?|- Co?
[11424][11448]To jakieś urządzenie szpiegowskie.
[11480][11501]Nie jest moje.|Nigdy tego nie widziałem.
[11503][11515]Akurat.
[11517][11546]I tak całkiem przypadkiem|utkwiło w twojej sprzączce od paska?
[11548][1157...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin