[126][166]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [166][187]Czeć, chłopaki [188][214]- Czeć, Chloe|- Co wy wyrabiacie z tymi biednymi cytrusami? [215][243]Wyglšda na to, że majš za mało kwasu|w sobie, żeby zrobić z nich baterie. [244][290]Jak chcecie je nazwać?|Mechaniczna pomarańcza? [291][338]Czyż nie chciała|powiedzieć to pierwsza? [355][377]Jasne,|możesz użyć naszego rozdzielacza [378][404]Dzięki. [408][431]Co z nim nie tak? [432][468]Ma na imię Cyrus Krup, przeniósł|się do nas kilka tygodni temu. [469][488]Poprosili mnie, żebym|go oswoiła z nowš szkołš, [489][518]ale on powiedział, że nie zostanie tu|wystarczajšco długo, by tego potrzebować... [519][551]Może dlatego chce zdobyć|przyjaciół i zwrócić na siebie uwagę. [571][599]- Czeć.|- Czeć. [757][783]Hej! Co ty wyprawiasz? [784][811]Hej, dziwaku, id sobie gdzie indziej! [812][842]Pokaż mi to! [847][873]Sami sprawdcie...|Idiota słucha sygnału wybierania. [874][902]Jeste za mało pojętny,|by zrozumieć ten dwięk. [903][923]Więc jestem głupi? [924][966]Powiedzmy, że nie należysz|do najmšdrzejszych ludzi. [967][1019]Nie uszkod mojego nadajnika!|Nie zepsuj go! [1033][1075]Czemu go nie zostawicie w spokoju? [1085][1120]Nie twoja sprawa. [1124][1181]Nie chcę cię skrzywdzić,|po prostu oddaj mi nadajnik [1183][1192]Zmiataj stšd, wirze. [1193][1223]Ostrzegam cię! [1285][1314]No nie, rozpłakał się... [1315][1351]Tak, tak, leć do mamusi. [1414][1444]Odczepcie się! [2224][2236]- Czeć.|- Czeć. [2237][2258]Tyson, tak dawno cię nie widziałem. [2259][2279]Nareszcie mam trochę wolnego czasu, [2280][2311]pomylałam, że zabiorę go|i pojeżdżę na nim trochę. [2312][2363]Wiesz, miał mało ruchu, odkšd Whitney... [2378][2415]Chloe powiedziała mi, co wydarzyło|się w laboratorium. Doć dziwne. [2416][2430]Rzeczywicie dziwne, [2431][2451]Tak jakby Cyrus miał własny wiat. [2452][2477]Przeniósł swój|młodzieńczy bunt na całkiem nowy poziom. [2478][2508]Cóż, każdy z nas ma sposób|na ucieczkę od codziennoci. [2509][2557]Ja jeżdżę, Chloe prowadzi gazetkę,|a ty... [2563][2613]A ty wykonujesz niewiarygodnie|forsowne prace na farmie. [2614][2663]Wydaje mi się,|że wiesz już o mnie wszystko. [2682][2691]Spokojnie, mały. [2692][2715]Zachowuje się tak już od pewnego czasu. [2716][2736]Pomylałam, że mały|spacer zrobi mu dobrze. [2737][2774]- Rozmawiała z weterynarzem?|- Tak, nie wie, co mu jest. [2775][2797]Pewnie to ze staroci. [2798][2839]Mama Whitney'a chce go sprzedać. [2851][2883]Nie stać jej na utrzymanie go. [2884][2909]Czemu go nie przeniesiesz do nas? [2910][2943]Twoi rodzice się zgodzš? [2944][2993]Nie widzę powodu, czemu nie,|w końcu to farma. [2994][3020]Dzięki. [3072][3104]To wczorajsza gazeta,|czemu mi o tym nie powiedziałe? [3105][3159]Mylałem, że wykupiłem|wszystkie egzemplarze w Smallville. [3174][3206]Mam z tym do czynienia całe życie. [3207][3230]Przykro mi, że dopadli też ciebie.|Wiem, że to nie fair. [3231][3242]Próbowałem cię ochronić. [3243][3264]Nie możesz tak,|tu nie chodzi o jaka gazetę. [3265][3313]Ludzie zaczęli mnie traktować inaczej,|odkšd zaczęłam się z tobš spotykać. [3314][3338]Zbyt wiele powięciłam, by być tym,|kim teraz jestem. [3339][3387]A teraz twoja reputacja legła w gruzach|przez plotki i pomówienia? [3388][3405]To dlatego jeszcze|się nie wprowadziła? [3406][3413]Już ci mówiłam, [3414][3431]moja umowa najmu jeszcze nie wygasła, [3432][3459]a poza tym nie miałam|czasu, żeby się spakować. [3460][3487]Dobrze... [3488][3545]Zapłacę za zerwanie umowy najmu|i za godzinę wylę ludzi do pomocy. [3571][3596]Co cię teraz powstrzymuje? [3597][3634]Chcę to zrobić po swojemu. [3663][3711]Chcę, aby wiedziała,|że wierzę w nas. [3714][3768]Ale jeli chcesz się|jeszcze wycofać, to zrozumiem to. [3838][3875]Może być za dwie godziny? [4003][4028]Hej, Kent. [4029][4060]Znam twój sekret. [4061][4091]Lana powiedziała mi, że pozwoliłe|zatrzymać konia Whitney'a na twojej farmie. [4092][4119]Tak, to prawda. [4120][4144]To jš naprawdę uszczęliwiło. [4145][4158]Tyson dużo dla niej znaczy. [4159][4185]Nie chciała stracić|częci swoje przeszłoci [4186][4211]Więc będzie tu codziennie,|jak za dawnych czasów. [4212][4258]Nie ma nic romantycznego|w sprzštaniu stajni. [4259][4277]Laboratorium elektroniki|nadal jest zamknięte. [4278][4314]Straż pożarna prowadzi|dochodzenie po incydencie z Cyrusem. [4315][4336]Czy wiesz,|że dyrektor Reynolds zawiesił go [4337][4366]i skonfiskował cała jego prace badawczš? [4367][4395]Masz jaki pomysł, jak on to zrobił? [4396][4443]To mogła być jaka sztuczka.|Albo skutek meteorytów. [4444][4471]Albo mógłby być obcym. [4472][4492]Obcym?|Czemu tak uważasz? [4493][4520]Plotki z jego starej szkoły.|Chodził do redniej szkoły w Grandville, [4521][4550]naopowiadał dzieciakom,|że jest nie z tej ziemi. [4551][4599]Zepchnęli go do kšta|w społecznej galaktyce. [4603][4624]Nie zrobił niczego...|Niezwykłego. [4625][4651]Jak rozpalanie ognia oczami? [4652][4671]Robił to zazwyczaj, kiedy uciekał [4672][4704]Ostatnim razem gliniarze znaleli|go nagiego na rodku pola. [4705][4744]Gapił się w niebo powtarzajšc|/"Przybyli zabrać mnie do domu" [4745][4774]Po tym incydencie zamknęli go|w szpitalu dla obłškanych. [4775][4806]Nie mylisz chyba, że jest kosmitš? [4807][4846]Nie. Czy nie byłoby|super, gdyby nim był? [4847][4862]Wydarzenie na miarę wieku. [4863][4882]Tu nie chodzi o Pulitzera, Clark [4883][4916]Wyobrażasz sobie, jak to jest|być z innej planety, [4917][4947]te dowiadczenia,|którymi mógłby się podzielić? [4948][4969]I to cię nie przeraża? [4970][5033]W porównaniu z większociš ludzi,|mylę, że obcy sš o krok przed nami. [5319][5354]Co ty tu robisz? [5356][5374]Dowiedziałem się,|że cię dzisiaj zawiesili, [5375][5393]chciałem sprawdzić,|czy wszystko w porzšdku. [5394][5414]Szkoła jest mi teraz obojętna, [5415][5442]przynajmniej mam więcej czasu|na dokończenie pracy. [5443][5452]Gdzie sš twoi rodzice? [5453][5464]Zastępcza rodzina. [5465][5477]Pracujš do póna. [5478][5515]Nie przeszkadzajš mi, dopóki|dostajš swój comiesięczny czek. [5516][5557]Czy to koniec już przesłuchania? [5568][5598]Słyszałem o plotkach|z twojej starej szkoły. [5599][5627]To, że jestem kosmitš.|Przyszedłe sprawdzić, czy to prawda. [5628][5647]Potrafię myleć trzewo. [5648][5699]Jeli ci pokażę inne moje "zdolnoci",|to zaspokoję twojš ciekawoć? [5700][5737]Odejd, jeste taki sam, jak reszta. [5738][5753]Mam już doć kpin z twojej strony [5754][5781]Nie przyszedłem tutaj dla zabawy,|ani żeby ci zaszkodzić. [5782][5790]Więc czego chcesz? [5791][5843]Poznać prawdę. Obiecuję,|że nikomu nic nie powiem. [5870][5909]Wprowadzam te współrzędne do nadajnika,|a on wysyła sygnał na mojš planetę. [5910][5924]Skšd wiesz, że te współrzędne sš dobre? [5925][5964]Miałem dziwne sny.|Włanie wtedy je otrzymałem. [5965][5990]Po czym budziłem się|w tych obcych miejscach. [5991][6010]Moi zastępczy rodzice byli|przerażeni tym wszystkim. [6011][6028]Aż w końcu musieli mnie zamknšć. [6029][6057]Nie potrafię sobie wyobrazić bardziej|barbarzyńskich istot niż ludzie. [6058][6070]Dlaczego?|Dlaczego tak postšpili? [6071][6125]Próbowali mnie przekonać, że jestem|szalony, że jestem jednym z nich. [6126][6171]Chcę ci uwierzyć.|Masz na to jakie dowody? [6179][6222]Wszelkie dowody zostały zniszczone|w dniu deszczu meteorytów. [6223][6243]To włanie wtedy przybyłem na ziemię. [6244][6283]Para staruszków znalazła mnie na|peryferiach miasta i wychowała. [6284][6313]Po ich mierci poniewierałem się|po różnych rodzinach zastępczych. [6314][6337]Ale zawsze chciałem tu wrócić. [6338][6347]Po co? [6348][6417]Czekam na sygnał. Muszę tu być, wtedy|prawdziwi rodzice zabiorš mnie do domu. [6464][6517]Martha, jeste tam? [6620][6644]Kochanie, co nie tak? [6645][6710]Mylę o tym, jak Clark przemierzał kosmos,|jak statek dał mu ochronę. [6715][6749]I co zrobił dla mnie. [6772][6810]Statek zesłał nam dwa cuda. [6819][6860]Mam nadzieję, że się nie mylisz. [6888][6910]Martha, o co chodzi? [6911][6951]Sama nie wiem. Jestem...|Jestem przerażona. [6952][7014]Miewam te okropne bóle głowy,|hutawki nastrojów, kłopoty ze snem. [7021][7051]Dr. Baker powiedział,|że jeste w wymienitej formie, [7052][7077]a twoja cišża przebiega bez zarzutu. [7078][7114]Za wyjštkiem tego, w jaki|sposób zaszłam w cišżę. [7115][7151]Chcę, aby Helen Bryce zbadała|mnie, żeby mieć pewnoć. [7152][7173]- Nie.|- Ufam jej. [7174][7187]Badała krew Clarka. [7188][7241]Nie przysłała nikogo do nas|ani nie zadawała żadnych pytań. [7242][7276]Dr. Helen Bryce jest|w zażyłych stosunkach z Lexem. [7277][7295]Jeli chcesz zasięgnšć|dodatkowej opinii, [7296][7316]możesz zrobić to u kogo chcesz,|ale nie u Helen Bryce. [7317][7334]Dlaczego nie? [7335][7404]Ponieważ nie chcę, aby nasze rodzinne|sekrety stały się opowieciš do poduszki. [7516][7574]Nigdy nie przypuszczałem,|że przechodzisz kryzys tożsamoci. [7586][7604]To dla przyjaciela. [7605][7648]Gdzie już to słyszałem.|Jaki ma problem twój przyjaciel? [7649][7679]Napoleon, czy kompleks Mesjasza? [7680][7709]Właciwie to uważa, że jest obcym. [7710][7749]Więc to dowodzi, że nim nie jest. [7750][7786]Daj spokój, jak by był obcym|latałby w koło i rozpowiadał o tym? [7787][7815]Pewnie nie. [7819][7856]Niech zgadnę. Twój przyjaciel|jest trochę dziwaczny. [7857][7887]Spędza mnóstwo czasu samotnie,|uważa, że nikt go nie rozumie. [7888][7928]Sam odkryłem to na własnej skórze.|Typowy profil outsidera. [7929][7983]Jestem pewien, że próbuje|zwrócić na siebie uwagę. [7984][8029]Clark, wierzysz, że obcy sš wród nas? [8036][8050]Ja mu tylko chcę pomóc. [8051][8075]Daj mi jego nazwisko,|mogę zakręcić się wokół sprawy. [8076][8...
rafi6395787