Smallville (2x16 Fever) XviD-mE.txt

(18 KB) Pobierz
[319][358]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[359][383]Hej, mamo, jeste tu?
[384][420]Mylałam, że pojechalicie|z ojcem do sklepu.
[421][433]Tak, bylimy już w drodze.
[434][465]Wtedy tata przypomniał sobie,|że ma potrzebnš częć w szopie...
[466][482]Co właciwie robisz tu na dole?
[483][511]Przyszłam po kilka|brzoskwiń na deser.
[512][523]Zaraz wracam.
[524][553]W porzšdku.
[1274][1309]Powinno podziałać.
[1353][1367]Szybko.
[1368][1385]Zaoferowałem tacie|małš pomoc spawalniczš,
[1386][1402]ale on stwierdził,|że bym go tylko spowolnił.
[1403][1419]Synu, może trudno ci uwierzyć,
[1420][1459]ale nawet twoje umiejętnoci|nie zastšpiš ćwierćcalowej nakrętki.
[1460][1519]Obaj zasłużylicie|na szklankę lemoniady.
[1528][1566]Mamo, wszystko w porzšdku?
[1728][1748]Tato, ona nie oddycha.
[1749][1774]Mamo? Mamo!
[2470][2501]Jej stan się ustabilizował.|Martha oddycha samodzielnie.
[2502][2514]Nie rozumiem.
[2515][2532]Cały ranek pracowała na dworze.
[2533][2550]Wydawała się zdrowa.
[2551][2579]Co mogło spowodować|taki stan tak szybko?
[2580][2605]Podczas badania znalelimy|odrobinę jakiego zwišzku chemicznego.
[2606][2634]Będziemy wiedzieć więcej|po badaniach krwi.
[2635][2667]Dobrze.|Zostanę tutaj.
[2668][2692]Każę przynieć panu kawy.
[2693][2720]Dziękuję.
[2740][2758]Ona wyzdrowieje.
[2759][2782]Wiem, synu.
[2783][2815]Ale nie chciałaby,|żebymy obaj tu siedzieli.
[2816][2824]Nigdzie nie pójdę.
[2825][2867]Twoja matka ma długš listę|rzeczy do załatwienia.
[2868][2913]Wiesz, jak ważny jest|dla niej bank żywnoci.
[2914][2970]Dobrze. Ale kiedy skończę,|wracam z powrotem do ciebie.
[3125][3155]Mylałam, że twoja mama|przyniesie nagrody na loterię.
[3156][3206]Owszem, ale dzi rano co się stało.|Mój tata jest z niš w szpitalu.
[3207][3226]To brzmi poważnie.
[3227][3241]Wiadomo, co jej jest?
[3242][3257]Cały czas robiš badania.
[3258][3280]Muszš co wiedzieć.|Jakie ma objawy?
[3281][3315]Co to jest?|Wywiad?
[3341][3374]Przestała oddychać.
[3378][3393]Wiesz, to był pomysł twojej mamy.
[3394][3425]Może powinnimy się|wstrzymać do czasu aż wyzdrowieje.
[3426][3452]Doceniam twoja troskę,
[3453][3500]ale ona wyzdrowieje i byłaby|zawiedziona, gdybymy zrezygnowali.
[3501][3516]Clark, ja nie chciałam...
[3517][3550]W porzšdku, Chloe.
[3573][3606]Wracam do szpitala.
[3798][3827]Panie Kent?
[3837][3874]Wiem, że rozmawialimy już o tym,|ale muszę zapytać jeszcze raz.
[3875][3905]Czy Martha nie zażyła ostatnio|jaki podejrzanych substancji?
[3906][3912]Nie, nie.
[3913][3947]Niczego takiego nie było.|A o co chodzi?
[3949][4005]Zbadałam jej krew i objawy|wskazujš na zatrucie,
[4006][4023]ale nie wiem, co to może być.
[4024][4074]Ale może pani...|Może pani jej pomóc, prawda?
[4093][4133]Wysłałam próbki jej krwi|do Metropolis do dalszych testów.
[4134][4147]Ale muszę być z panem szczera,
[4148][4189]jestem zaniepokojona|o jej zdrowie i jej dziecka.
[4223][4248]Dziecka?
[4249][4267]Nie wiedział pan?
[4268][4306]Proszę mi wierzyć, to musi być pomyłka.
[4307][4333]Lekarz powiedział,|że ona nie może mieć dzieci.
[4334][4387]Poprosiłam o kartę medycznš Marty.|To nie pomyłka.
[4511][4533]Widziałem pana Kenta na korytarzu.
[4534][4562]Wyglšdał na zmartwionego.|Wszystko w porzšdku?
[4563][4601]Robimy wszystko, co możemy.
[4651][4690]John Hopkins.|Dobra szkoła.
[4707][4745]Nie krępuj się, przeczytaj.
[4815][4874]Zaoferowali ci 3-letnie kontrakt naukowy.|Jestem pod wrażeniem.
[4875][4921]To okazja do prowadzenia badań|w jednym z najlepszych szpitali w kraju.
[4922][4959]W przeciwieństwie do wiejskich|przyjemnoci Smallville Medical?
[4960][5028]Lubię swojš pracę tutaj, ale badania|zawsze były mojš pierwszš miłociš.
[5039][5074]Więc co o tym mylisz?
[5103][5122]Zaufaj mi.
[5123][5161]Nie ma nic gorszego|od niewykorzystanej okazji.
[5204][5232]Dr. Bryce?
[5239][5293]Jestem dr. Neil Moore.|Jestemy w sprawie Marty Kent.
[5300][5338]Pozwolę ci wrócić do pracy.
[5414][5426]Dziecko?
[5427][5473]- Tak, nic mi o tym nie mówiła.|- Dlaczego trzymała to w sekrecie?
[5474][5492]Nie wiem.
[5493][5536]Panie. Kent. To jest dr. Moore|z Centrum Kontroli Chorób.
[5537][5549]Panie Kent.
[5550][5585]Przepraszam, co to ma|wspólnego z mojš żonš?
[5586][5629]Agencja Kontroli Chorób pojawia się,|gdy zagrożone jest bezpieczeństwo publiczne.
[5630][5653]Laboratorium z Metropolis|przesłało mi próbkę krwi Marty.
[5654][5670]Nie chciałbym pana straszyć,|panie Kent,
[5671][5706]ale stan pańskiej żony|spowodowany jest nieznanš toksynš.
[5707][5729]Jestemy tu po to,|żeby to znaleć i zidentyfikować.
[5730][5747]Czy kto inny mógłby zachorować na to?
[5748][5779]Nie możemy tego stwierdzić,|dopóki nie znajdziemy ródła.
[5780][5825]Musimy przeledzić ostatnie|kilka dni z jej życia.
[5826][5861]Nie opuszczała farmy od weekendu.|Załatwiała sprawy zwišzane z fundacjš.
[5862][5885]Więc tam włanie zaczniemy.
[5886][5897]Zaczniemy co?
[5898][5925]Przeszukanie posiadłoci w celu|znalezienia ródła trucizny.
[5926][5980]Musimy przeszukać dom, przybudówki,|wszystko, z czym pani Kent miała kontakt.
[5981][6013]Clark...|Statek.
[6221][6249]Pete, jeste pewny, że statek będzie|bezpieczny w twojej szopie?
[6250][6283]Położymy go między starym magnetowidem|i komputerowš grš mojego taty.
[6284][6332]Sam Indiana Jones nie znalazłby go tam.
[6431][6465]Clark, co ty robisz?
[6520][6539]Pete!|Pete, jeste cały?
[6540][6572]Tak, jestem cały
[6573][6589]Co ci się stało?
[6590][6614]Nie jestem pewien.
[6615][6649]Zabierajmy się stšd.
[6695][6734]Spróbujmy wyjechać na drogę.
[6753][6765]Clark, przestań się obijać.
[6766][6792]Widziałem, jak przestawiałe|cišgnik z przyczepš.
[6793][6837]Próbuję.|Nie mogę tego zrobić.
[6871][6906]Uwaga, tajniacy!
[6907][6922]To ludzie z Centrum Kontroli Chorób.
[6923][6968]Musimy go wypchnšć z powrotem na drogę.
[7849][7858]Znalelicie co?
[7859][7872]Jeszcze nie.
[7873][7889]Powiedz mi,|że zabrałe stamtšd statek.
[7890][7914]Jest u Pete'a, jest bezpieczny.
[7915][7985]Kiedy jechałem, obraz mi się rozmazał|i straciłem kontrolę nad samochodem.
[7988][8007]Ty i Pete jestecie cali?
[8008][8043]Tak. Ale na chwilę|straciłem całš siłę.
[8044][8070]/- Dr. Moore.|- Mów.
[8071][8095]Natrafiłem na co|w schronie przeciwburzowym.
[8096][8133]Zarejestrowałem lady|jakiej organicznej materii.
[8134][8180]Wyglšda na to, że kto wykopał tu|jakie napromieniowane zarodniki.
[8181][8222]Pobierz próbkę.|/10 cm i 50 cm.
[8392][8428]Znalelimy to w puszce zakopanej|wewnštrz schronu przeciwburzowego.
[8429][8458]Widział pan już to kiedy?
[8459][8479]Nie.
[8480][8509]Pani Kent była ostatnio w schronie?
[8510][8532]Raczej nie.|Zwykle jest zamknięty.
[8533][8580]Tato, ona tam była dzi rano.
[8584][8596]Tutaj, Moore.
[8597][8645]Macie wysterylizować cały ten schron.
[8646][8662]Tato, nie rozumiem.
[8663][8692]Szukamy tego klucza od miesišca,|jak on się znalazł w schronie?
[8693][8722]Kiedy poszedłem naprawić wyciek pod zlewem,|zauważyłem, że słoik z mškš tam był.
[8723][8744]Twoja matka musiała go zabrać,|kiedy pojechalimy do sklepu.
[8745][8758]Dlaczego nie powiedziała, że go ma?
[8759][8799]Miała jaki powód.|W tej chwili martwię się o jej zdrowie.
[8800][8831]Ja też.|Jak mylisz, co to za zarodniki?
[8832][8851]Nie wiem.
[8852][8871]Jednak czymkolwiek sš,|ty też miałe z nimi kontakt.
[8872][8890]Może dlatego straciłe siłę.
[8891][8952]Nie, to drobiazg.|Nie musisz się o mnie martwić.
[8955][8990]Musimy myleć o mamie.
[9130][9157]Kochanie?
[9159][9182]Jak się czujesz?
[9183][9223]Powinnam była|powiedzieć ci o dziecku.
[9224][9241]Przepraszam.
[9245][9273]Dlaczego nic mi nie powiedziała?
[9274][9333]Bałam się, że jak to powiem|głono, to nic z tego nie będzie.
[9426][9449]Jak to możliwe?
[9450][9476]Podczas tornada,
[9477][9511]Kiedy Nixon otworzył statek Clarka,
[9512][9548]Stało się co dziwnego.
[9549][9577]Błysnęło olepiajšce wiatło,
[9578][9632]Poczułam, jak fala energii|przepływa przez moje ciało.
[9641][9668]Chcesz powiedzieć,|że statek ma moc uzdrawiania?
[9669][9712]Statek mógł pomóc mi zajć w cišżę.
[9733][9779]Jakkolwiek to się stało, to cud.
[9850][9893]Znaleli klucz w schronie.
[9927][9947]Dlaczego ukryła go przed nami?
[9948][9971]Wiem, że zrobiłam le, ale...
[9972][10005]Bałam się, że Clark
[10013][10064]otworzy statek|i dowie się prawdy o sobie...
[10082][10106]I będzie chciał odejć.
[10107][10150]Martha, tak się nie stanie.
[10319][10369]Chciałam się upewnić,|że wszystko w porzšdku.
[10403][10462]To niesamowite, jak przypadkowe|wspomnienie może ci przyjć na myl.
[10473][10497]Kiedy byłem w drugiej klasie,
[10498][10513]Bałem się ić do szkoły,|bo mylałem,
[10514][10554]że mama zniknie,|kiedy pójdę i nigdy nie wróci.
[10575][10631]Nie wsiadłem do autobusu,|dopóki nie obiecała mi, że będzie, jak wrócę.
[10632][10684]Każdego dnia, kiedy szedłem,|ona stała w drzwiach.
[10686][10705]Nie martw się.
[10706][10753]Za kilka dni, przejdziesz przez|te drzwi i ona tam będzie.
[10825][10860]Clark?|Dobrze się czujesz?
[10987][11017]Co się stało?
[11019][11041]Lana, czy mogłaby, proszę?
[11042][11068]Jasne.
[11214][11240]Clark zatruł się tym samym,|co jego matka.
[11241][11284]Powinnimy wezwać karetkę.|Trzeba natychmiast zawiadomić DCA.
[11285][11301]Przykro mi, ale nie|mogę na to pozwolić.
[11302][11340]Do cholery, dlaczego nie!?
[11342][11384]Proszę mi obiecać, że nie powie pani|o tym nikomu, absolutnie nikomu.
[11385][11390]Panie Kent.
[11391][11425]Traktuję poufnoć zawodowš|bardzo poważnie.
[11426][11455]Ale Clark potrzebuje opieki.
[11463][11497]Clark raczej nie jest zwykłym chłopcem.
[11498][11535]Muszę pobrać próbkę krwi.
[11542][11575]Dr. ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin