Tuesday After Christmas.txt

(85 KB) Pobierz
1
00:00:29,800 --> 00:00:35,158
Wtorek po 忤i黎ach

2
00:01:31,400 --> 00:01:33,470
- Sケ naprawd・dziwne.
- Co takiego?

3
00:01:34,120 --> 00:01:35,599
Nie widzisz?

4
00:01:36,600 --> 00:01:38,352
Sケ brzydkie.

5
00:01:39,400 --> 00:01:42,073
Normalnie kaソdy ma jeden duソy,
potem mniejszy i jeszcze mniejszy.


6
00:01:43,440 --> 00:01:44,793
Sケ pi麑ne.

7
00:01:45,000 --> 00:01:46,911
Estetyczne.

8
00:01:48,240 --> 00:01:50,435
Gdzie ja ci・znalazウam, estetko?

9
00:01:51,040 --> 00:01:53,349
Gdzie ja znalazウam ciebie,
z tymi zmutowanymi palcami?!

10
00:01:53,560 --> 00:01:56,358
Nie rozumiesz. U m・czyzn to 
jest oznaka m黌ko彡i.

11
00:01:56,880 --> 00:01:58,518
A u kobiet czego?

12
00:02:00,080 --> 00:02:02,150
Teソ oznaka m黌ko彡i.

13
00:02:03,160 --> 00:02:04,878
No widzisz. Mam racj・

14
00:02:05,680 --> 00:02:07,989
Jako kobieta wolaウabym tego nie mie・

15
00:02:10,640 --> 00:02:14,428
Tw 徨odkowy palec 忤iadczy
o artystycznym usposobieniu.

16
00:02:15,080 --> 00:02:16,718
Lubisz tworzy・

17
00:02:17,240 --> 00:02:19,879
Nie wiem. Czytaウem, ソe
to oznacza, ソe mam duソego fiuta.

18
00:02:20,520 --> 00:02:22,397
Widziaウam wi麑sze.

19
00:02:25,360 --> 00:02:27,316
Gdzie widziaウa・wi麑sze?

20
00:02:28,000 --> 00:02:30,753
Na plaソy w Constancie.

21
00:02:31,560 --> 00:02:33,039
Ty teソ je widziaウa・

22
00:02:33,240 --> 00:02:34,559
Jeee!

23
00:02:34,760 --> 00:02:35,875
Co takiego widziaウa・

24
00:02:36,080 --> 00:02:39,516
- Duソe fiutki!
- Ty plotkaro!

25
00:02:39,720 --> 00:02:41,233
M mutancie.

26
00:02:43,000 --> 00:02:44,353
Pokaソ...

27
00:02:50,040 --> 00:02:52,031
Paul, musisz rzuci・fajki, Paul!

28
00:02:52,560 --> 00:02:54,869
Masz racj・ No dobra,
to sobie zapal・

29
00:02:55,400 --> 00:02:57,311
- Tylko jednego, kotku!
- Nie...

30
00:02:59,720 --> 00:03:01,358
Dlaczego mnie wkurzasz?

31
00:03:02,040 --> 00:03:03,712
Nie widzisz, jak to wpウywa
na twoje z鹵y?

32
00:03:04,040 --> 00:03:06,110
Nie zapisuj mnie na czyszczenie.
I tak nie przyjd・

33
00:03:06,440 --> 00:03:08,431
Je徑i nadal b鹽ziesz kopciウ jak smok...

34
00:03:09,680 --> 00:03:12,797
- No nie. Zapaliウem tylko jednego.
- Jak to tylko jednego?

35
00:03:13,000 --> 00:03:15,594
To juソ ze cztery miesiケce. Pi・.

36
00:03:15,880 --> 00:03:19,190
- Zajmiemy si・tym, jak przyprowadzisz Mar・
- Przecieソ juソ wzi・a・jej wymiary.

37
00:03:19,640 --> 00:03:21,471
Daj mi tylko aparat i to wszystko.

38
00:03:21,800 --> 00:03:23,597
Nie zmieniaj tematu.

39
00:03:24,560 --> 00:03:26,676
Obiecaj, ソe rzucisz w 忤i黎a.

40
00:03:28,040 --> 00:03:29,359
W prezencie..

41
00:03:30,400 --> 00:03:31,833
Dla swojej dziewczyny.

42
00:03:32,840 --> 00:03:34,637
Co palenie ma wspnego
z 忤i黎ami?

43
00:03:35,040 --> 00:03:37,031
Miウem ci, ソe nie dam rady.

44
00:03:37,680 --> 00:03:39,432
Kochanie... A mi si・jako・udaウo.

45
00:03:39,880 --> 00:03:41,598
A ja nie potrafi・

46
00:03:43,200 --> 00:03:46,590
Poprosz・忤. Mikoウaja o
faceta z silniejszケ wolケ.

47
00:03:47,200 --> 00:03:48,474
Prosz・bardzo.

48
00:03:49,120 --> 00:03:51,315
Nikt ci nie powiedziaウ, ソe
on nie istnieje?

49
00:03:52,680 --> 00:03:55,638
No nie wiem. Byウ u mnie
i zostawiウ co・dla ciebie.

50
00:03:57,960 --> 00:03:59,632
- Serio?
- Tak.

51
00:04:00,280 --> 00:04:03,909
- W kou byウem grzeczny.
- Wcale nie byウe・taki grzeczny.

52
00:04:04,840 --> 00:04:06,990
W tym roku udaウo ci si・oszuka・Mikoウaja.

53
00:04:16,480 --> 00:04:18,072
Nie mam nic dla mamy.

54
00:04:19,120 --> 00:04:21,429
- Nie martw si・ jeszcze jest czas.
- Niezupeウnie.

55
00:04:21,640 --> 00:04:23,870
Pojutrze sケ jej urodziny.

56
00:04:24,160 --> 00:04:25,115
Kurde, faktycznie.

57
00:04:25,920 --> 00:04:27,592
Wielu szcz龕liwych powrot.

58
00:04:27,800 --> 00:04:29,119
Dzi麑i.

59
00:04:29,960 --> 00:04:31,552
Wi鹹 jedziesz i zostawiasz mnie?

60
00:04:32,000 --> 00:04:35,072
Moソe co・od Chanel, ソeby wreszcie
odstawiウa t・Laur・Bigotti.


61
00:04:35,800 --> 00:04:37,916
Wi鹹 wyjeソdソasz i zostawiasz
mnie samego, tak?

62
00:04:39,160 --> 00:04:40,752
Tak, wyjeソdソam.

63
00:04:42,000 --> 00:04:43,877
Jad・ bo obiecaウam jej to.

64
00:04:44,240 --> 00:04:46,196
Wiesz, kiedy ostatni raz
byウam w domu?

65
00:04:46,440 --> 00:04:47,793
A nie dopiero co, w pa歸zierniku?

66
00:04:48,080 --> 00:04:50,594
Ile tam byウam? Ledwie dwa dni.

67
00:04:51,480 --> 00:04:54,199
Szybko wriウam, bo doprowadzaウe・
mnie do szaウu telefonami.

68
00:04:54,400 --> 00:04:56,675
Strasznie za tobケ t黌kniウem!

69
00:04:57,120 --> 00:04:59,190
Juソ ja wiem, co robiウe・..

70
00:04:59,800 --> 00:05:02,360
T黌kniウem za tobケ...

71
00:05:04,640 --> 00:05:05,868
Ale z ciebie Celentano!

72
00:05:06,320 --> 00:05:08,436
Po wウosku teソ umiem.

73
00:05:08,840 --> 00:05:11,195
Tak? To posウuchajmy.

74
00:05:20,200 --> 00:05:22,714
Nie jestem dzi・we wウoskim nastroju...

75
00:05:24,720 --> 00:05:26,119
Co masz dla Mary?

76
00:05:26,320 --> 00:05:27,992
My徑eli徇y o snowboardzie.

77
00:05:28,640 --> 00:05:30,915
ッeby mogウa pozjeソdソa・razem 
ze staruszkiem.

78
00:05:32,120 --> 00:05:33,394
Fajny pomysウ.

79
00:05:37,960 --> 00:05:40,235
Szkoda, ソe nie chcesz, 
ソebym ciebie nauczyウ.

80
00:05:41,360 --> 00:05:43,715
Jasne, Paul. Pojad・z wami
do Kaprun.

81
00:05:45,160 --> 00:05:47,958
Powiesz Adrianie, ソe zabieram
si・razem z wami.

82
00:05:48,240 --> 00:05:50,549
Moソe da si・wstawi・dodatkowe
ウko w waszym pokoju.

83
00:05:50,920 --> 00:05:52,478
Dokケd si・wybierasz?

84
00:05:57,360 --> 00:06:00,591
Moソemy jecha・w gy, kiedy tylko
chcesz. Ale ty nie chcesz.

85
00:06:01,000 --> 00:06:02,274
Chc・

86
00:06:03,400 --> 00:06:04,674
Chcesz?

87
00:06:05,200 --> 00:06:06,474
Tak.

88
00:06:07,400 --> 00:06:08,674
No dobrze.

89
00:06:17,720 --> 00:06:19,153
Nie, prosz・ nie.

90
00:06:19,560 --> 00:06:20,834
Serio.

91
00:06:23,000 --> 00:06:25,719
Powaソnie, otwz okno, prosz・..

92
00:06:27,200 --> 00:06:30,033
Przesta・ naprawd・
Przesta・ nie bケd・maウpケ!

93
00:06:32,080 --> 00:06:33,308
Nie! Przesta・

94
Przesta・ nie wytrzymam tego!

95
00:06:41,400 --> 00:06:43,595
Miウem ci, ソeby・poウoソyウa wykウadzin・

96
00:06:48,840 --> 00:06:50,319
Pom mi wsta・

97
00:06:56,160 --> 00:06:57,434
Rambo...

98
00:06:58,200 --> 00:07:00,634
Prawie zウamaウem sobie ko懈 ogonowケ...


100
00:07:11,480 --> 00:07:13,550
Nie, serio...
Bo ci・waln・

101
00:07:14,120 --> 00:07:16,270
Chciaウem ci tylko to poda・
Jestem ranny.

102
00:07:16,800 --> 00:07:18,153
Dobrze ci tak...

103
00:07:18,560 --> 00:07:19,959
Ty wstr黎na maウpo.

104
00:07:21,120 --> 00:07:23,918
I widzisz, co zrobiウe・ H・

105
00:07:35,160 --> 00:07:36,434
Latynoski kochanek...

106
00:07:36,760 --> 00:07:38,990
Podaj mi papierosy, prosz・

107
00:07:44,040 --> 00:07:45,553
Co to jest?

108
00:07:45,760 --> 00:07:47,079
Twoje papierosy.

109
00:08:03,880 --> 00:08:05,154
Paul...

110
00:08:05,400 --> 00:08:06,674
Paul!

111
00:08:07,320 --> 00:08:09,197
- Tak?
- Podejd・tu, prosz・

112
00:08:19,440 --> 00:08:21,396
- Super.
- Naprawd・

113
00:08:22,320 --> 00:08:25,073
Poszukam jeszcze jakich・but
i to wszystko, co chc・na gwiazdk・

114
00:08:27,600 --> 00:08:29,830
Podoba mi si・.. to we wzory.

115
00:08:30,360 --> 00:08:31,634
Chc・to kupi・dla mojej siostry.

116
00:08:31,960 --> 00:08:33,598
B鹽zie za maウe. Kup dla siebie.

117
00:08:33,800 --> 00:08:36,155
- Tak my徑isz?
- Zdecydowanie.

118
00:08:38,280 --> 00:08:40,555
Jest rozciケgliwe, b鹽zie pasowa・

119
00:08:46,920 --> 00:08:48,478
Dobra, zobaczymy...

120
00:08:48,760 --> 00:08:51,957
Widzisz? Lepiej we・to dla siebie.

121
00:08:53,200 --> 00:08:55,031
Wezm・to i zobaczymy.

122
00:08:58,600 --> 00:09:00,795
- Masz, zobacz, czy pasujケ.
- Co to?

123
00:09:01,160 --> 00:09:03,435
Twoi rodzice dali mi troch・
kasy na buty dla ciebie.

124
00:09:03,680 --> 00:09:05,671
Adriana, chyba sobie ソartujesz?

125
00:09:05,880 --> 00:09:07,632
A co, Paul, mam si・z nimi
kウi・

126
00:09:08,240 --> 00:09:09,958
Przymierz, przecieソ ci・nie zjedzケ.

127
00:09:13,440 --> 00:09:15,908
Ciesz si・ ソe sami ich tobie
nie kupili.

128
00:09:17,560 --> 00:09:18,834
Masz, potrzymaj.

129
00:09:20,760 --> 00:09:23,194
I prosz・ udawaj zaskoczonego,
jak je dostaniesz.

130
00:09:23,760 --> 00:09:25,239
- Tak, zagram dobrze!
- I o to chodzi!

131
00:09:25,440 --> 00:09:27,192
Najpierw my dajemy im kas・

132
00:09:27,400 --> 00:09:29,914
a potem oni dajケ nam jケ na buty.

133
00:09:31,640 --> 00:09:32,868
Odpowiedni rozmiar?

134
00:09:33,160 --> 00:09:36,118
Nie. Potrzebujemy mniejszケ.

135
00:09:36,520 --> 00:09:38,795
Ta ma 130 i jest za dウuga.

136
00:09:40,040 --> 00:09:41,996
Jest rowa, spodoba jej si・

137
00:09:42,760 --> 00:09:44,796
Kiedy skozy si・ten etap
fascynacji rem?

138
00:09:46,200 --> 00:09:48,191
- Pasujケ?
- Idealnie!

139
00:09:48,720 --> 00:09:51,029
Teraz mog・wspina・si・po gach!

140
00:09:51,480 --> 00:09:53,198
Prosz・ to jedyna maウa deska,
jakケ mamy.

14...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin