Haru wo Daite Ita OVA 02 [END] {HD}.txt

(16 KB) Pobierz
00:00:00:  Haru wo Daite Ita OVA 02  |  [http:  //chomikuj.pl/GaleriaFanowska]
00:00:21: Szlag, za późno.
00:00:26: "Katou Youji - Tajemnicze spotkanie. | Czy to koniec relacji z Kyousuke?"
00:02:44: Iwaki-san, czy chcesz coś powiedzieć odnośnie tego artykułu?
00:02:49: "Czy Iwaki i Kyousuke się rozeszli?"
00:03:03: Jesteś zły?
00:03:13: Dlaczego wszystko to niby moja wina?
00:03:18: Jesteś w szoku, bo wiesz, że to nie prawda, mam rację?
00:03:25: Wierzysz mi, Iwaki-san?!
00:03:28: Jeśli ty mi wierzysz, nic innego nie ma znaczenia.
00:03:35: Dość już wycierpiałem.
00:03:38: Nie mam ochoty być przez ciebie zwodzonym już dłużej.
00:03:42: Przestań, Katou!
00:03:45: Nie ma mowy.
00:03:51: Iwaki-san...  Wierzysz w jakieś bzdury wypisane w czasopiśmie, zamiast wierzyć mnie?
00:03:58: Przecież wiesz, że nie pozwolę ci zapłakać z innego powodu, aniżeli ze szczęścia.
00:04:11: Powtarzaj moje imię, Iwaki-san.
00:04:13: Powtarzaj "Katou", tak jak zawsze to robisz.
00:04:19: Proszę.
00:04:49: Jeśli nadal będę się tak czepiał Katou... 
00:04:57: Pewnego dnia znajdę wystarczający powód.
00:04:59: A wtedy... 
00:05:01: Wtedy na pewno zerwiemy.
00:05:04: Ale moje serce nadal będzie... 
00:05:20: Tak, mówi Iwaki-san.
00:05:36: Na początku chcieliśmy zapytać, co tym razem pan Iwaki-san ma do powiedzenia | na temat zaistniałego zamieszania.
00:05:41: Nie wybaczył mi.
00:05:43: Jestem w kropce.
00:05:45: Nawet nie pozwolił mi się wytłumaczyć.
00:05:48: Tak przy okazji, w związku z zaistniałą sytuacją,
00:05:50: otrzymaliśmy list od pańskiego ojca, panie Katou.
00:05:54: Co? Od taty?
00:05:59: "Drogi Youji. Nareszcie udało nam się zobaczyć cię w telewizji."
00:06:04: "Jak ci się powodzi?"
00:06:06: "Odkąd pamiętam, zawsze robiłeś to, na co miałeś ochotę, | bez względu na to, czy nam się to podobało, czy nie."
00:06:12: "Przykładem było to, że zostałeś aktorem w filmach dla dorosłych, | a teraz jeszcze fakt zamieszkania z Iwaki-sanem."
00:06:14: "Na początku byłem wstrząśnięty, ale zaakceptowałem twoje decyzje."
00:06:18: "Idąc tym tropem myślałem, że już mnie nie zaskoczysz, ale myliłem się."
00:06:22: "To, co zrobiłeś, było błędem."
00:06:25: "I nie chodzi mi tylko o to spotkanie."
00:06:27: "Chodzi o to, że mówisz o tym zupełnie bez przejęcia."
00:06:31: "Nie powinieneś ukrywać swoich uczuć, bo przecież to, co się stało, | jest dla ciebie na pewno ciężkim przeżyciem."
00:06:38: "Nie zwracaj uwagi na to, jak postrzegają cię inni."
00:06:42: "Na koniec dodam jeszcze tylko tyle, że mógłbyś mnie czasem odwiedzić, | choć wiem, że nie jestem tym, z którym chciałbyś się widzieć w tej chwili."
00:07:10: Iwaki-san... 
00:07:13: Twój ojciec prosił mnie, abym przyszedł.
00:07:16: Przyszedłem tutaj dla niego.
00:07:18: Podobno masz mi coś do powiedzenia?
00:07:20: Słucham zatem.
00:07:24: Przepraszam... że płakałeś z mojej winy.
00:07:28: Idioto, teraz to ty płaczesz.
00:07:30: Ja... 
00:07:34: Cóż, Japonia naprawdę się zmieniła, odkąd byłem tutaj ostatnio.
00:07:39: Więc dlatego kazałeś mi wrócić?
00:07:44: Tak się cieszę.
00:07:46: Martwiłeś się o mnie, Iwaki-san.
00:07:49: A może przyszedłeś tutaj, żeby powiedzieć, że masz mnie dosyć?
00:07:52: Idiota.
00:07:53: Ach, tak?
00:07:54: Ten gwiazdor, Kikuchi-san będzie dzisiaj na przyjęciu, racja?
00:07:58: Kikuchi Katsuya, dobrze mówię? Lubisz go?
00:08:01: Tak, widziałem jego filmy.
00:08:04: Są naprawdę rewelacyjne.
00:08:07: Przestań!
00:08:08: Nie chwal innego faceta, kiedy jestem obok.
00:08:11: Idiota.
00:08:15: No proszę, plotki zażegnane!
00:08:18: Urushizaki?
00:08:19: Znacie się?
00:08:20: Nie, po prostu kiedyś do niego zagadałem, bo wyglądał zupełnie jak ty.
00:08:24: Od tamtego czasu on mnie prześladuje.
00:08:26: Spokojnie, zmieniłem zawód. Teraz jestem tylko fotografem dla czystej przyjemności.
00:08:28: Jakby się zastanowić, w sumie kiedyś nawet mi pomogłeś.
00:08:33: No cóż... 
00:08:34: Wsiadaj.
00:08:38: Czekaj, Katou-san.
00:08:42: Będę dzisiaj na przyjęciu.
00:08:45: Ty?
00:08:46: Muszę zdać wszystkim najnowsze wieści o tobie.
00:08:49: Kto cię o to prosił?
00:09:02: Iwaki-san, spotkałeś się już kiedyś z tym Kikuchim Katsuyą?
00:09:05: Nie, ale widziałem wszystkie jego produkcje.
00:09:08: Ja nawet nie wiem, kim on jest.
00:09:09: Nie ośmieszaj się.
00:09:11: Jest reżyserem od10 lat.
00:09:13: Kiedyś brał udział w homoseksualnym skandalu, | kiedy takie filmy wchodziły na ekrany,
00:09:17: ale nie stchórzył.
00:09:19: A kiedy media dały temu spokój,
00:09:21: wrócił na plan i na scenę.
00:09:27: W takim razie, to zupełnie jak z nami, czyż nie, Iwaki-san?
00:09:34: W końcu jesteśmy aktorami w tej branży, w której chcieliśmy.
00:09:39: A kiedy będziemy mieli tego dość... 
00:09:43: Aż strach pomyśleć, co?
00:09:46: Dlatego musimy się przyłożyć na pracy.
00:09:51: A jeśli będziemy to kontynuować z chęcią... 
00:09:53: wtedy nie zniechęcimy się, aż do samego końca.
00:09:59: A jeśli mówimy o Kikuchim,
00:10:01: może nie zrezygnował z roli aktora porno... 
00:10:03: Ale teraz jest w Ameryce, nie w Japonii.
00:10:05: To ciekawe... 
00:10:08: Nie sądzisz, Iwaki-san?
00:10:22: Katou-kun, Iwaki-san.
00:10:23: Przepraszamy za spóźnienie.
00:10:25: Już myślałem, że się nie zjawicie.
00:10:28: Wydoroślałeś, Iwaki-san.
00:10:30: Przepraszam, Katou-kun, ale reżyser już czeka.
00:10:34: Tak, jasne.
00:10:36: Wybacz na chwilę, Iwaki-san.
00:10:44: Wygląda na to, że nie lubisz takich oficjalnych przyjęć.
00:10:47: Jesteś Iwaki Kyousuke, prawda?
00:10:50: Kikuchi-san!
00:10:52: Znasz mnie?
00:10:53: Owszem.
00:10:54: Kikuchi Katsuya, prawda?
00:10:57: Tym razem masz wystąpić z Katou.
00:11:00: Widzę, że plotki szybko się rozchodzą.
00:11:03: Katou-kun ci to powiedział, tak?
00:11:05: Nie zupełnie, po prostu widziałem wszystkie twoje filmy.
00:11:08: To znaczy, jestem twoim fanem.
00:11:10: Doprawdy? Miło to słyszeć.
00:11:12: W każdym razie, skąd wiesz, kim jestem?
00:11:14: Zanim zgodziłem się wystąpić z Katou, | oglądałem wszystkie filmy z jego udziałem.
00:11:21: I wygląda na to, że jestem tobą bardziej zainteresowany, niż Pan Katou.
00:11:27: Uważam, że świetnie odegrałeś tam swoją rolę.
00:11:31: Och, cóż... 
00:11:34: Bez obawy, to tylko komplement. Chodźmy się przejść.
00:11:36: W takim miejscu nie można spokojnie porozmawiać.
00:11:38: A-ale Katou... powinien też--
00:11:41: Katou widuję codziennie na zdjęciach.
00:11:45: Chcę porozmawiać z tobą w cztery oczy.
00:11:48: Poza tym, wygląda na to, że jest teraz trochę zajęty.
00:11:54: Było by niegrzecznie im przeszkodzić.
00:11:56: Cóż, w takim wypadku, przejdźmy się.
00:12:05: A to co?
00:12:09: To dziwne, że Iwaki-san jeszcze nie podszedł.
00:12:14: Wolałbym mieć go przy sobie.
00:12:17: Nie chcę, żeby się z kimś spotykał w takich okolicznościach.
00:12:19: Właściwie to Iwaki-san w ogóle nie lubi przebywać w takich miejscach.
00:12:24: Tym bardziej nie powinienem go z nim zostawiać.
00:12:26: Z-zaraz, gdzie on się podział...?
00:12:32: Iwaki-san?
00:12:35: Katou nie będzie się martwił?
00:12:37: Nie, dobrze wie, że nie lubię przebywać na publicznych galach.
00:12:42: Popieram.
00:12:43: To zabawne, bo siedzę w tym interesie od lat, | ale nadal nie przyzwyczaiłem się do tych przyjęć.
00:12:58: Nadal mam wyrzuty sumienia, że zostawiłeś swojego kochanego tam, ze względu na mnie.
00:13:02: Przestań, przecież spotkaliśmy się tylko, żeby porozmawiać.
00:13:05: I nie nazywaj go moim kochanym!
00:13:08: Rozumiem.
00:13:10: Wiesz, dlaczego nie mogę zostać w Japonii?
00:13:16: Poniekąd się domyślam.
00:13:18: Wszystko przez ten skandal o moim homoseksualizmie.
00:13:23: Każdego dnia starałem się, żeby oswoić z tym ludzi... 
00:13:26: Ale bezskutecznie, każda produkcja została odrzucona.
00:13:32: Nawet moi "przyjaciele" odwrócili się do mnie plecami.
00:13:40: Kikuchi-san.
00:13:41: Teraz nadarzyła się okazja, żeby wrócić do Japonii.
00:13:44: Byłem zaskoczony, kiedy zobaczyłem was razem na ekranie.
00:13:47: Wreszcie nawet para dwojga facetów jest akceptowana przez otoczenie.
00:13:50: Wreszcie Japonia stała się krajem wolnym od nietolerancji i stereotypów.
00:13:54: Dlatego wróciłem.
00:13:56: Co masz na myśli?
00:14:00: Wszyscy poza tobą... 
00:14:02: Chcę tylko powiedzieć, że tylko ty jesteś określany mianem "czystej miłości".
00:14:07: Jeśli chodzi natomiast o Katou, to ludzie nadal pamiętają o tym skandalu... 
00:14:10: A jeśli teraz to samo powtórzyłoby się z twoim udziałem?
00:14:13: Co ludzie sobie pomyślą?
00:14:16: Wtedy znowu utwierdzą się w stereotypie, że homoseksualizm to nie miłość, | a tylko brudne zboczenie.
00:14:23: Kikuchi-san!
00:14:26: Czyż to nie będzie dla ludzi obrzydliwe,
00:14:30: kiedy jesteście w związku, a ty robisz to z obcym ci facetem?
00:14:34: Katou wcale nie wypadnie w tym lepiej, skoro uwiódł młodą dziewczynę... 
00:14:37: Kikuchi-san, ty...!
00:14:40: Nie mogę ci na to pozwolić.
00:14:44: Ale nie oczekuję też, że to ty odpuścisz.
00:14:47: W każdym razie nie oczekuję od ciebie takiej deklaracji.
00:14:51: Kikuchi-san, dlaczego wygadujesz takie okropieństwa?!
00:14:56: Ja naprawdę cię podziwiałem, Kikuchi-san!
00:15:00: Doprawdy?
00:15:02: Więc podziwiałeś decyzje, których tak naprawdę nie podjąłem ja sam, | tylko presja otoczenia, która zrobiła to za mnie.
00:15:07: A jeśli podziwiałeś mnie za to, że jestem homoseksualistą,
00:15:10: to zapewne ci się to spodoba!
00:15:14: Nie--
00:15:17: Przestań, proszę!
00:15:19: Kikuchi-san!
00:15:33: Stał razem z Kikuchim.
00:15:35: Już tak późno...  Nadal jest z nim?
00:15:39: Kikuchi i Iwaki-san razem, sam na sam?
00:15:51: Iwaki-san... 
00:15:59: Co się stało, Iwaki-san?
00:16:19: Zajęty?
00:16:20: Trochę.
00:16:22: Zajmi...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin