Sekaiichi Hatsukoi EP 04 {SH}.TXT

(18 KB) Pobierz
{01}{55} Sekaiichi Hatsukoi ep04 | [http://chomikuj.pl/GaleriaFanowska]
{44}{155} Pozwól sobie tylko zakomunikować, że teraz mam dziewczynę.
{174}{265} Nie mam, ale jeli mu tak powiem, może sobie daruje.
{283}{362} Wiesz, jeste pracujšcym dorosłym,
{362}{420} naucz się kłamać lepiej.
{440}{494} Nie kłamię, mówię prawdę!
{494}{533} Więc nie odwracaj wzroku.
{543}{596} Spójrz mi w oczy i powiedz to jeszcze raz.
{660}{726} Ja... naprawdę mam dziewczynę.
{746}{769} Kłamiesz.
{895}{921} Błagam, przestań!
{1159}{1194} Przestań, proszę!
{1210}{1228} Takano-san!
{1237}{1259} Prze...
{1489}{1513} Onodera...
{1611}{1624} Ej!
{1657}{1684} Ej, Onodera!
{1846}{1891} Co ty tutaj robisz?
{1931}{1991} Etto... Mielimy trochę pracy.
{1991}{2029} Sprawdzalimy scenopis.
{2053}{2079} Bez jaj.
{2093}{2138} Jest prawie druga w nocy.
{2170}{2210} Więc skšd TY się tu wzišłe?
{2223}{2255} Mówiłem ci, że przyjdę.
{2264}{2359} To jedyny sposób na to, by dotrzymał obietnicy.
{2368}{2422} Przyszedłem specjalnie, by zaatakować.
{2433}{2459} Durny?
{2459}{2478} Spadaj.
{2483}{2515} Nie spadam.
{2515}{2543} To ja przeproszę już panów.
{2566}{2616} Doprowadził cię do łez?
{2626}{2750} Jego nie obchodzi to, czy jeste | nowicjuszem, czy starym pracownikiem.
{2762}{2832} Jeli będziesz wykonywał robotę na pół | gwizdka, szybko się ciebie pozbędzie.
{2858}{2929} Więc lepiej daruj sobie te szkliste oczka, to tylko wstyd.
{2934}{2973} To nie tak! To...
{2983}{3032} O czym tam nawijacie?
{3067}{3089} Przepraszam.
{3106}{3128} Onodera.
{3161}{3196} Zadzwonię póniej.
{3240}{3272} Nie trzeba.
{3730}{3850} "Mšdry Polak (Japończyk) Po Szkodzie".
{3851}{3986} Opening: "Sekai de Ichiban Koishiteru" ("Najlepsza na wiecie miłoć") by Shuhei Kita
{3986}{4246} Sekaiichi Hatsukoi ep04 | [http://chomikuj.pl/GaleriaFanowska]
{4246}{4376} Jounetsu de kyuu ni wa michisu sugiru. | Namiętnoć jest pełna niewiadomych.
{4376}{4508} Hanshateki hikiau you na tsuyoi jiryoku. | Magnetyzm silnie nas do siebie przycišga.
{4508}{4632} Risei no BORDERLINE karuku koete. | Przekroczona GRANICA rzeczywistoci.
{4634}{4762} Arawareta sono hi kara, sorasenai. | Odkšd się pojawiłe, nie odwracam się.
{4762}{4829} Itazura na unmei | Złoliwe przeznaczenie
{4829}{4894} konsen chuu no kanjou ni. | czy też uczuciowa walka.
{4894}{5095} Rikutsu toka tsuyou shinainda te wo nobase ba wakaru! | Logika tu nie istnieje, wycišgnij rękę, a przekonasz się!
{5095}{5154} Hajimete no kimochi! | O swym pierwszym uczuciu!
{5154}{5268} Sekai-ichi kimi ni koi wo shiteru. | Zakochałem się w najwspanialszej osobie na wiecie.
{5268}{5365} Ichi byou motto motto suki naru. | I z każdš sekundš kocham jš bardziej i bardziej.
{5406}{5526} HAPPY END ni wa mada tooi. | HAPPY END wcišż jest daleko.
{5526}{5741} Kanaetaiyou futari dake no STORY! | Niech się spełni nasza wspólna HISTORIA!
{5766}{5825} Tsuzuite yuku. | I niech trwa.
{6227}{6339} Po co Yokozawa-san przychodzi do niego w rodku nocy?
{6354}{6417} I czemu Takano-san go w ogóle wpucił?
{6446}{6503} Dziwne też, że aż tak zwrócił na mnie uwagę.
{6683}{6733} Powiedział, że przyszedł zaatakować.
{6767}{6823} Nie, zabierz się za robotę.
{7253}{7289} Wszystko mnie boli...
{7340}{7487} Tam, gdzie Takano-san mnie dotknšł, | wcišż parzy... jakbym miał goršczkę.
{7644}{7675} Nie da rady...
{7675}{7738} W takim stanie nie ma wała, bym | przebrnšł przez ten scenopis.
{7754}{7846} Tylko znieważyłbym autorkę, która ciężko nad nim pracowała.
{7899}{7969} Przestań robić wszystko tak na pół gwizdka.
{8071}{8119} Skoncentruj się ty!
{8130}{8204} Musisz... zrobić to porzšdnie!
{8433}{8460} Włanie.
{8470}{8521} Od poczštku tak postanowiłem.
{8545}{8647} Ja... drugi raz nie zakocham się w Takano-san.
{8995}{9069} Wydawnictwo Marukawa
{9123}{9184} Wydawnictwo Marukawa, Onodera przy telefonie.
{9228}{9290} Ach, Mutou-sensei! Dziękuję, że pani dzwoni.
{9290}{9312} Nie... Zaczynam widzieć podwójnie...
{9312}{9359} -Co się stało? | Nie... Zaczynam widzieć podwójnie...
{9401}{9452} Wszystkie pani asystentki położyła grypa?!
{9469}{9521} Który z pomocników was pozarażał?!
{9558}{9592} A jak z paniš, sensei?
{9592}{9614} Oj, oj, oj!
{9614}{9640} Co z manuskryptem?!
{9640}{9674} Czemu go nie ma?!
{9674}{9725} Potrzebujemy go w tej chwili! | -Rozumiem, dobrze to słyszeć.
{9725}{9764} Nieee!
{9764}{9853} Moglimy jej kazać od razu przyjeżdżać do Tokio!
{9853}{9894} Zamierza pani nałożyć wszystkie odcienie sama?
{9895}{9949} PRZEPRASZAM, ALE MOGLIBYCIE | ZAMKNĽĆ RYJE NA MOMENT?!
{9969}{10008} Proszę posłuchać,
{10008}{10057} po masie negocjacji,
{10057}{10149} ostateczny termin w drukarni jest na dzi w południe.
{10188}{10212} Takano!
{10216}{10237} Tak.
{10237}{10299} Więc jeli chodzi o czas... Tak.
{10312}{10399} Słyszałem, że jedna z tego miesięcznych | gwiazdeczek nam odpada. To prawda?
{10420}{10478} Jeli tak jest, to masz nas informować niezwłocznie!
{10485}{10547} Trzeba o tym donieć wszędzie!
{10547}{10608} Szybko! Już się dowiedział.
{10608}{10656} Nic się przed czarnym koniem nie ukryje.
{10667}{10681} Co?
{10725}{10757} Przepraszam,
{10757}{10811} ale jestem pewna, że do wieczora zdšżę.
{10811}{10875} W samolocie mogłabym być już około 17tej lub 18tej,
{10875}{10916} i mogłabym nałożyć odcienie...
{10916}{10998} Ale, sensei, nie wolno używać noży na pokładzie samolotu.
{11062}{11110} Mogłaby pani poczekać chwilkę?
{11212}{11288} Jeli dałaby mi to na lotnisku około szóstej,
{11288}{11365} w Hanedzie powinienem być przed ósmš trzydzieci.
{11389}{11423} Tak na ostatniš chwilę.
{11454}{11483} W porzšdku.
{11495}{11558} Niech pani nie przestaje pracować.
{11558}{11585} Dobrze!
{11596}{11641} Gdzie ta autorka mieszka?
{11653}{11683} Na Hokkaido.
{11683}{11706} Bez jaj!
{11706}{11735} To niewykonalne.
{11743}{11797} W takich sytuacjach należy działać szybko,
{11797}{11839} inaczej wszystko się rozpieprzy w drobny mak!
{11855}{11886} Powiedz jej, żeby sobie darowała.
{11923}{11950} Racja.
{11963}{11984} Przepraszam!
{12013}{12049} Nie możemy jeszcze poczekać pół dnia?
{12049}{12094} Wybieram się włanie na Hokkaido.
{12112}{12154} Wrócę przed dziewištš.
{12171}{12226} Osobicie wybłagam to póniej w drukarni.
{12226}{12248} Daruj sobie.
{12281}{12326} Już za póno.
{12326}{12383} Nie ma wała, by zdšżyła to skończyć w takich okolicznociach.
{12399}{12472} Kisa, przynie listę tytułów alternatywnych.
{12481}{12502} Tak.
{12502}{12534} Proszę poczekać!
{12534}{12621} Mutou-sensei stara się, jak tylko może!
{12621}{12640} I dlatego...
{12640}{12663} Onodera!
{12700}{12797} "Starałem się. Dałem z siebie wszystko".
{12797}{12873} To entuzjazm, którego nie potrzebujemy, | jeżeli w ogóle nie przynosi rezultatów.
{12903}{13033} Im bardziej przycinięty do muru jeste, tym ważniejsze jest, by | podejmował racjonalne decyzje, a nie bazujšce na osobistych uczuciach.
{13051}{13108} Na tym polega robota wydawcy.
{13187}{13217} Ale powinno nam się udać.
{13217}{13287} Sensei powiedziała, że spotka | się ze mnš na lotnisku!
{13287}{13419} Chyba nie mylisz poważnie wzišć | nieskończonego szkicu bez odcieni?
{13431}{13496} Nasze czasopismo nie wydaje tego typu badziewi.
{13510}{13535} Rezygnujemy z niej.
{13535}{13565} To strata czasu.
{13584}{13636} Ale mówię wam, że pójdę i go przyniosę!
{13636}{13683} Gdybym nie mógł tego zrobić, nie mówiłbym tak!
{13817}{13909} Niesamowita pewnoć siebie, zwłaszcza, że nie masz jej czym poprzeć.
{14021}{14078} Dobra, id.
{14085}{14102} He?
{14115}{14191} W najgorszym przypadku, wezmę na siebie pełnš odpowiedzialnoć.
{14235}{14256} Spiesz się i leć!
{14277}{14299} Tak jest!
{14387}{14459} Oj, oj, Takano, zdurniałe?
{14478}{14528} Nie jestemy gimnazjalnym klubem mangowym.
{14594}{14632} Jakbym nie wiedział!
{14975}{15220} [http://yaoisci.dyskutuj.com]
{16000}{16032} Mutou-sensei, tak?
{16032}{16049} Tak.
{16058}{16101} To ja, Onodera z Wydawnictwa Marukawa.
{16101}{16133} Ach! Tak!
{16146}{16186} Miło poznać paniš osobicie.
{16189}{16226} Aa, przepraszam!
{16226}{16296} Przepraszam, że musiał fatygować się | pan specjalnie aż taki kawał drogi.
{16296}{16324} Nie, nie szkodzi.
{16349}{16399} Ale niele się pani opakowała...
{16409}{16482} Żeby mieć pewnoć, że nikogo nie zarażę.
{16523}{16579} Więc jak manuskrypt?
{16579}{16640} Przepraszam. Zostało mi jeszcze piętnacie stron.
{16656}{16694} Może mi pani dać to, co już ma?
{16694}{16725} Zajmę się składem fotograficznym.
{17003}{17089} Nawet mimo okularów, widzę wory po jej oczami.
{17101}{17131} Nic nie spała.
{17160}{17238} Twarz ma czerwonš i na pewno ma goršczkę.
{17257}{17308} Też złapała grypę.
{17404}{17487} Takano-san mówi, że sam entuzjazm | tu nie starcza, ale ja tam nie wiem...
{17495}{17616} To znaczy, tak, oczywicie, to trochę jej | wina, że się wpakowała w takš sytuację,
{17625}{17725} ale ja tu też bez winy nie jestem, bo nie | sprawdzałem należycie jej harmonogramu.
{17746}{17810} Kiedy widzę, jak ciężko pracuje,
{17823}{17919} jako wydawca, chciałbym co dla niej zrobić, | bo jestem niejako za niš odpowiedzialny.
{17950}{17982} Jestem zbyt pobłażliwy?
{17990}{18008} E?
{18015}{18050} A... Nic!
{18134}{18238} Ale czyż to nie robota wydawcy, by chronić artystę?
{18265}{18325} Z drugiej strony, jeli wytnš ten manuskrypt,
{18343}{18409} to nie ja będę musiał przyjšć porażkę na barki.
{18436}{18472} To by było...
{18500}{18570} ...wezmę na siebie pełnš odpowiedzialnoć.
{18595}{18626} Spiesz się i leć!
{18666}{18713} Kiedy jedna rzecz zaczyna się walić,
{18724}{18781} wali się wszystko do samego końca.
{18810}{18885} Jestem w wydawnictwie nikim, | więc jeli co pójdzie nie tak,
{18885}{18929} nie będę miał nawet prawa błagać o wybac...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin