[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [0][14]/Poprzednio w "Pamiętnikach Wampirów"... [14][29]Wampiry i wilkołaki|nie były niczym ograniczone, [29][57]/aż pewien szaman|/rzucił na nie klštwę. [57][75]/W rezultacie wilkołaki mogš|/przemieniać się tylko przy pełni księżyca, [75][93]/a wampiry grasować jedynie nocš. [93][121]/Kamień księżycowy|/wišże klštwę wilkołaka. [121][147]- Elena, jak mniemam?|- Dlaczego wyglšdamy tak samo? [147][159]Jeste doppelgängerem Petrovy. [159][173]Stanowisz klucz do przełamania klštwy. [173][191]Znasz mojš córkę, Elenę. [191][209]Coraz łatwiej cię udawać. [209][219]Nie chcę cię tu widzieć. [219][248]Wszyscy chcemy mierci Klausa. [248][280]ciga mnie najstarszy wampir w historii? [280][304]Elijah nie miał broni,|by zabić Klausa. [304][329]Ale wierzył,|że jeli czarownica zaczerpnie doć mocy, [329][341]to żadna nie będzie potrzebna. [341][368]Na przykład moc z miejsca,|w którym zmarło sto czarownic? [368][387]Jestem wampirzycš. [387][411]Nie mogę pozwolić ci odejć! [411][425]Co zrobiła mojej siostrze? [425][439]Jenna cišgle mnie|wypytuje o Isabel. [439][467]Isabel nie żyje. [474][503]Czeć.|Jenna, jak mniemam? [503][529]Jestem matkš Eleny. [529][553]Isabel. [595][616]Czeć, Eleno. [616][648]Miło znowu cię widzieć. [665][688]Znowu? [692][730]Więc to ty umawiasz się|z moim mężem. [736][755]Muszę porozmawiać z Elenš.|Czy mogę wejć? [755][768]Nie... [773][784]nie zapraszaj jej. [784][822]- Musimy porozmawiać, Eleno.|- Nie! [859][892]Wiedziała, że nadal żyje? [905][938]A Rick, John?|Też wiedzieli? [938][951]Mogę ci to wyjanić, Jenno. [951][962]Nie. [962][982]Nie.|Jenno, proszę. [982][993]Jenno, proszę. [993][1029]Nie, zaczekaj.|Proszę, zaczekaj. [1045][1071]Musimy porozmawiać. [1071][1102]/Muszę ci to wyjanić. [1111][1138]/Jenno, proszę. [1208][1250]PAMIĘTNIKI WAMPIRÓW [02x17]|Znaj wroga swego [1250][1284]Tłumaczenie: Highlander|.:: GrupaHatak.pl ::. [1284][1310]Isabel ot tak do nich przyszła. [1310][1318]Co ona tam robi? [1318][1347]Nie wiem, ale się dowiem. [1347][1377]Lepiej jej nie mów,|że tutaj jestem. [1377][1388]Co?|Dlaczego? [1388][1402]Lepiej, by ona|i John nie wiedzieli, [1402][1421]że zostałam w miecie|po wyjciu z grobowca. [1421][1442]Przecież jeste z nimi w zmowie. [1442][1461]Twój układ z Johnem|prawie mnie zabił. [1461][1492]Zrobiłam, co konieczne,|by wydostać się z grobowca. [1492][1530]Obecnie ponownie rozważam ten układ. [1532][1550]No proszę. [1562][1586]Pragnę mierci Klausa, [1586][1609]więc jestemy|po tej samej stronie. [1609][1631]Ponadto gdybycie kiedy potrzebowali, [1631][1652]żebym znowu udawała Elenę, [1653][1687]to im mniej ludzi|o mnie wie, tym lepiej. [1687][1730]Przemyl to, Stefanie.|To rozsšdne posunięcie. [1742][1763]Oto jak będzie.|Wy dwoje... [1763][1788]powiadomcie Alarika,|że jego żona [1788][1832]włanie zjawiła się|przed domem jego dziewczyny. [1872][1899]Czeć.|Wstała już? [1899][1916]Nie chce wyjć z pokoju. [1916][1925]Co jej powiedziała? [1925][1942]Nic.|Nie chce ze mnš rozmawiać. [1944][1961]Musimy załagodzić sytuację, Eleno. [1961][1970]Tak. [1973][1983]- Czeć.|- Jenno. [1983][2009]Nie chcę cię tu widzieć, Rick. [2009][2024]Posłuchaj.|Nie potrafię sobie wyobrazić, [2024][2042]co zapewne włanie czujesz. [2042][2067]Jestem wciekła|i czuję się oszukana. [2067][2082]Dokšd idziesz? [2082][2098]Zamieszkam w kampusie. [2098][2131]Mam dysertację do napisania|i nie chcę być w tym domu. [2131][2146]Jenno, zaczekaj, proszę. [2146][2168]Pozwól sobie wszystko wyjanić. [2168][2193]Eleno, musisz ić dzi do Lockwoodów [2193][2210]i przyjšć czek|od Stowarzyszenia Historycznego [2210][2228]dla fundacji twojej mamy. [2228][2246]Dobrze, Jenno,|ale proszę... [2246][2278]Mam doć waszych kłamstw. [2310][2342]- Jenno...|- Niech idzie. [2342][2376]Lepiej, żeby jej tu nie było,|zważywszy na to, co się dzieje. [2376][2412]Ale może gdyby był z niš|nieco bardziej szczery [2412][2429]od samego poczštku... [2492][2519]Wybacz, Eleno. [2569][2605]Wiesz, że to twoja wina, prawda? [2607][2629]Wiem. [2677][2695]Nie mogę go znaleć. [2695][2718]Nie ma go w domu.|Nie odbiera telefonu. [2718][2726]/Jak mogła go pucić? [2726][2751]Weszła moja mama, a on się zmył. [2751][2764]/Nie wiedziałam, co zrobić. [2764][2776]Twoja mama co słyszała? [2776][2795]/Nie. Myli tylko, że się kłócimy, [2795][2835]ale on wie o mnie|i wiruje na punkcie Vicki. [2835][2845]/Dobrze, posłuchaj. [2845][2858]/Musisz go znaleć. [2858][2869]/I go uspokoić. [2869][2889]/W razie potrzeby go zaurocz.|/Werbena nadal działa? [2889][2906]Dodaję mu jš do napoju,|gdy jest w pracy, [2906][2933]ale ubiegłej nocy nie,|więc nie ma jej w organizmie. [2934][2956]/Miał się dzi zajšć|/cateringiem u Lockwoodów. [2956][2988]Sprawdzę czy się zjawi. [2996][3006]Zadzwoń do Matta. [3006][3022]/Wybieram numer Matta. [3022][3056]/Tu Matt.|/Zostaw wiadomoć. [3068][3084]Jest niedobrze. [3084][3113]Isabel, Jenna, a teraz Matt. [3113][3144]- To katastrofa.|- Tak. [3171][3185]Możesz zejć na dół, Eleno? [3185][3207]Musimy porozmawiać. [3207][3219]Nie mam ci nic do powiedzenia. [3219][3239]Proszę, to ważne. [3239][3270]Ty też zejd, Stefanie. [3387][3419]Poprosiłam Johna o pomoc. [3424][3439]Zaprosiłe jš? [3439][3461]Ma informacje na temat Klausa. [3461][3494]Po prostu jš wysłuchajcie. [3520][3551]W porzšdku.|Co wiesz? [3553][3601]Od mojej ostatniej wizyty|robiłam wszystko, by odnaleć Klausa. [3601][3637]Wiedzielimy, że naszš jedynš szansš|jest odnalezienie go, nim on znajdzie was. [3637][3651]Jedynš szansš na co? [3651][3662]Ocalenie życia Elenie. [3662][3682]Lepiej już nic nie mów, [3682][3709]po tym wszystkim, co zrobiłe. [3709][3734]Udało ci się znaleć Klausa? [3734][3758]Nie. Nikt nie wie, gdzie jest, [3758][3788]ale kršżš pogłoski, [3789][3803]że doppelgänger istnieje. [3803][3833]Tak więc każdy wampir,|który chce zaskarbić sobie względy Klausa [3833][3867]będzie chciał cię schwytać. [3887][3915]Nie wierzę w ani jedno słowo. [3915][3927]Podczas swojej ostatniej wizyty [3927][3952]dała mi jasno do zrozumienia,|że masz mnie gdzie. [3952][3974]I nagle mam uwierzyć,|że chcesz mi pomóc? [3974][4006]Isabel cały czas pomaga. [4015][4046]Klaus od wieków ma obsesję|na punkcie znalezienia Katherine. [4046][4076]Wystarczyłoby,|żeby choć jeden wampir z grobowca [4076][4093]rozgłosił, że Katherine nadal żyje, [4093][4122]a Klaus przybyłby prosto do Mystic Falls [4122][4143]i cię znalazł, [4143][4154]więc je zabilimy. [4154][4187]Prawie zabijajšc przy tym Stefana i Damona. [4187][4221]Mam kryjówkę,|do której mogę cię zabrać. [4221][4234]Akt własnoci jest na ciebie. [4234][4265]Żaden wampir|nie może tam wejć bez twojej zgody, [4265][4289]nawet ja. [4304][4333]Pozwól sobie pomóc. [4340][4360]Chcesz mi pomóc? [4360][4394]To wyno się z mojego domu. [4487][4514]Tak.|Nie żyje. [4514][4534]Powinnimy spakować księgi czarów. [4534][4549]Gromadzili je latami. [4549][4565]Muszę je zabezpieczyć. [4565][4595]Moglibymy rzucić zapałkę|i go skremować. [4595][4619]Trochę szacunku. [4619][4635]Przynajmniej dla niego. [4635][4649]Dobrze, pochowam go. [4649][4662]Czego dokładnie szukamy? [4662][4685]Wedle taty Luki|jedna z ksišg zawiera zaklęcie, [4685][4702]które pozwoli mi wykorzystać|energię pozostałš [4702][4723]po tragicznej mierci czarownicy. [4723][4742]Nie wiedziałem,|że była blisko z tatš czarownikiem. [4742][4754]Nie byłam. [4754][4781]Ale kiedy zwrócił mi moce, [4781][4800]przekazał mi wiadomoć. [4800][4815]Jeli uda mi się znaleć miejsce, [4815][4834]w którym spalono czarownice z Salem, [4834][4861]mogę wykorzystać ich energię|i użyć, kiedy będę potrzebowała. [4861][4887]wietnie. Umiećmy to na naszej|dzisiejszej licie rzeczy do zrobienia. [4887][4929]Wykorzystać pradawnš moc|martwych czarownic. [4938][4954]Wiesz, gdzie je spalono? [4954][4986]Czyżbym o tym nie wspomniał? [4986][5001]Musimy przeczytać|wszystkie księgi, [5001][5017]aż znajdziemy to zaklęcie? [5017][5043]Nie do końca. [5178][5187]To ta. [5187][5209]wietnie.|We pozostałe. [5209][5233]Idziemy. [5342][5372]Dziękuję, kochanie. [5451][5467]Niezły dom. [5467][5506]Najładniejszy w miecie z przejętych. [5516][5543]Chod do mnie. [5595][5622]Dobrze cię widzieć, Katherine. [5622][5638]Słyszałam, że nie próżnowała. [5638][5660]Owszem. [5660][5692]Byłam zajęta układem z Klausem, [5692][5722]by ocalić ci życie. [5741][5761]Trzymaj. [5761][5798]Od znajomego winiarza z Awinionu. [5818][5830]Smaczne. [5830][5876]Po co była ta niespodziewana|wizyta w domu Gilbertów? [5876][5905]John powiedział mi,|że Rick umawia się z Ciociš Waniliš. [5905][5920]Zrobiłam się zazdrosna. [5920][5957]Okręciła sobie Johna wokół palca, [5957][5980]skoro zaprosił cię do domu. [5980][6004]Myli, że pomagam mu chronić Elenę, [6004][6030]więc zdawał mi relacje na bieżšco [6030][6048]ze wszystkiego, co się działo. [6048][6079]Powiedz więc, co wiesz. [6079][6107]Miała rację.|Nie udało mi się zbliżyć do Klausa, [6107][6149]ale dotarłam do kogo, komu ufa. [6180][6200]Jednego z jego czarowników. [6200][6222]Klaus i jego czarownicy. [6222][6249]Powiedział, że Klaus|jest gotowy zwrócić ci wolnoć, [6249][6277]jeli dostarczymy mu|kamień księżycowy i doppelgängera. [6277][6295]Mogę zdobyć kamień księżycowy. [6298][6333]Znowu będziesz musiała|zdradzić Salvatore'ów. [6333][6373]Byłam gotowa zrobić to|na ich sposób, jeli to konieczne, [6373][6399]ale kiepsko im idzie. [6399][6415]Ich czarownica straciła moce, [6415][6439]a swojš jedynš broń|użyli do zabicia Elijah. [6439][6463]Z nimi nie mam szans. [6463][6501]Twoje zjawienie się wszystko zmienia....
DonBiegano