{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {101}{200}W zamian za tłumaczenie mała reklama. {451}{550}Załóż temat lub wypowiedz się w istniejšcym {551}{650}Taka proba w zamian za napisy których nie ma od x czasu ;) {651}{770}Uprzedzam, że zaimki osobowe mogš być skopane|gdyż tłumaczyłem bez oglšdania|na podstawie angielskich napisów {890}{923}Ranny policjant. {925}{976}Potrzebujemy busa|róg 34tej i Lexington. {980}{1017}Szybciej. {1021}{1098}Sierżancie? Sierżancie, wszystko w porzšdku? {1102}{1126}Sierżancie, dobrze się czujesz? {1130}{1162}Huh? {1681}{1716}Musiałem to zrobić. {1718}{1750}On pocišgnšł za spust. {1751}{1788}Nie miałem wyboru. {1816}{1875}Nie ruszaj się. {2013}{2052}W porzšdku... {2054}{2138}powiedz mi... mów do mnie co się stało... {2139}{2210}Poza protokołem... tyle wiem. {2211}{2247}Zaskoczyli nas. {2248}{2285}Trzech ich było. {2289}{2340}Ten goć na ziemii|uderzył cię butelkš. {2344}{2390}- Zaczęlimy się bić.|- To jest ten goć z baru? {2391}{2434}Tak.|Tak. {2435}{2468}W porzšdku, więc gdzie jest pozostała dwójka? {2472}{2515}Gonilimy ich dookoła budynku|ale zgubilimy ich. {2516}{2574}- Cooper powiedział, że ten goć miał broń.|- tak. {2575}{2613}tak, niklowš .38, może. {2615}{2677}On wystrzelił do niej, ona|odpowiedziała ogniem i go załatwiła. {2719}{2758}- Musiała to zrobić, prawda?|- W porzšdku, więc wy {2762}{2811}mówicie, że ten goć|tutaj miał broń {2815}{2862}i strzelił do Lauren. {2866}{2896}Tak.|Tak. {3015}{3063}Gdzie jest jego spluwa? {3600}{3680}Tłumaczenie na podstawie|angielskich napisów czarex {3733}{3784}<font color="#3399FF">Sync and correction by Mlmlte</font>|<font color="#3399FF">www.addic7ed.com</font> {5013}{5044}Mówisz, że trzech|goci skoczyło na ciebie {5045}{5074}jak wyszedłe z baru. {5078}{5145}Tak. Goć na ziemii|wycišgnšł broń i raz strzelił, {5147}{5170}i padł trupem. {5174}{5207}Widziałe co się stało z broniš? {5211}{5260}Miał jš jak strzeliłem do niego. {5776}{5849}Czy jeden z pozostałych|wzišł broń jak uciekali? {5853}{5903}Goć na ziemii wycišgnšł spluwę. {5931}{5960}Oficer Cooper raz wystrzelił. {5962}{5986}On zginšł. {5990}{6050}Rozumiem tš częć, oficerze. {6054}{6104}Pytam się o jego kumpli. {6470}{6525}Goć na ziemii wycišgnšł spluwę. {6529}{6586}Tak, i Oficer Cooper|raz wystrzelił; Chwytam to. {6590}{6627}Więc wiesz wystarczajšco|do wypełnienia raportu. {6631}{6662}Znasz zasady. {6666}{6743}Nie powiem nic więcej|póki mój raport nie dotrze. {7159}{7197}Przeprowad mnie przez to, Danny. {7199}{7232}W porzšdku, więc, uh, {7236}{7303}my... przyszlimy tutaj|na drinka po robocie, {7305}{7351}tak, żeby pogadać o pierdołach. {7357}{7444}Goć w białej bluzce,|on jest niechlujnš pijaczynš. {7448}{7501}Przywalę mu|jeli powie jeszcze słowo do mnie. {7507}{7574}- To była ofiara?|- Tak. Zaczšł się sprzeczać z Cooper'em. {7576}{7627}Powiedziała, wiesz,|powiedziała mu, żeby się odczepił. {7632}{7671}Nie szukam problemów, okay? {7675}{7699}Okay. {7703}{7746}Chcę kupić tylko Pani drinka. {7750}{7803}- No dalej.|- Whoa. Hey, ta dziewczyna nie pije. {7807}{7867}{Y:i}Goć nie chciał wyjć. {7868}{7911}Kole.|Wystarczy. {7917}{7963}Więc pokazałem mu gdzie sš drzwi. {8060}{8133}- Wylegitymowałe się?|- Nie, Mac, słuchaj, {8137}{8179}goć był napruty...|Pokazałem mu odznakę, {8180}{8203}i le się potoczyło. {8207}{8239}Goć był kretynem. {8240}{8282}Nie dałem mu szansy|na drugie podejcie... {8287}{8365}{Y:i}kilka godzin póniej. {8412}{8458}Hey! Hey! {8460}{8531}{Y:i}Następnš rzeczš co pamiętam,|patrzę się w niebo, {8537}{8593}{Y:i}moja spluwa|jest w rękach Cooper'a, {8599}{8646}{Y:i}a ten kole jest martwy. {8652}{8700}Dlaczego oficer Cooper|miał twojš broń? {8704}{8755}Tylko ja miałem przy sobie. {8759}{8792}Trzech goci naskoczyło na ciebie? {8796}{8822}Zgadza się, trzech. {8824}{8883}Foley i Cates, oni|zaczęli walczyć z nimi. {8884}{8935}Vic wycišgnšł|niklowy rewolwer. {8939}{9003}Więc, nie widziałe tego,|Danny... byłe nieprzytomny. {9007}{9045}To moi ludzie mówili. {9049}{9113}Oni już złożyli|swoje zeznania. {9117}{9163}Prawda. Widzę co to jest. {9164}{9199}To jest strzelanina z udziałem polcjanta, {9200}{9235}który zatacza potrójne koło w wypowiedzi... {9237}{9287}te gliny sš głównš|atrakcjš, prawda? {9289}{9318}Nie tylko oni. {9322}{9368}Jeste ich przełożonym. {9370}{9407}Byłe w barze. {9409}{9439}Kto został zastrzelony. {9440}{9502}Broń jest zaginiona. {9506}{9542}Szefowie chcš odpowiedzi. {9544}{9610}Byłe jedynym|sierżantem, Danny. {9612}{9669}Bšd gotów. {9710}{9779}Test GSR wypadł pozytywnie. {9780}{9825}Znaczy, że ofiara miała broń. {9829}{9905}Może. Oficer Cooper powiedziała Danny'emu, że {9909}{9941}sprawdziła ofiarę {9946}{9989}{Y:i}po zastrzeleniu. {9991}{10021}{Y:i}Może GSR {10025}{10088}{Y:i}przeniósł się z jej ršk na niego. {10093}{10186}Nie ma więcej dowodów|które podtrzymujš historyjkę glin. {10268}{10310}Wszyscy mieli takš samš historyjkę. {10312}{10357}- Dokładnie takš jak wyćwiczyli.|- To ma sens. {10359}{10391}Bardzo patrzyli na słowa, {10392}{10432}Jeden niezgodny detal|i wszyscy majš przeršbane. {10434}{10483}Mamy dane ofiary|Pete Miller. {10485}{10515}Jego wizytówka mówi, że {10519}{10547}jest malarzem pokojowym. {10548}{10580}Brak kartoteki. {10584}{10610}To nie jest profil gocia {10612}{10660}który przynosi spluwę|do bójki barowej. {10664}{10734}Przeszukalimy okolicę|gdyby przucono spluwę. Nic nie znalelimy. {10738}{10775}Do tego nie mamy innych|wiadków niż gliny {10777}{10824}Kto musiał widzieć strzelaninę|i zobaczyć kumpli trupa {10828}{10882}którzy zniknęli. {10886}{10920}Kto musiał słyszeć strzały. {10922}{10979}Tak. Tylko oni słyszeli jeden strzał. {10983}{11024}Więc nie mamy wiadków ani broni. {11028}{11120}Jest 4 policjantów po służbie|i jeden trup nie policjant. {11412}{11436}Hey.|Hey. {11438}{11470}Nie martw się, nie martw się. {11474}{11530}To tylko małe rozcięcie.|Małe nacięcie. {11534}{11591}Niech zobaczę. {11593}{11631}Danny, wcišż masz|szkło w swojej głowie. {11632}{11683}Powinnimy wysłać próbkę dla Mac'a. {11687}{11735}Mac ma już próbkę.|Jeste nie na czasie. {11739}{11779}Pozwól wzišć mi siebie|do szpitala. {11780}{11810}Czuję się dobrze. {11814}{11862}Muszę poczekać na nich. {11916}{11987}I tak teraz nic dla nich|nie zrobisz Misiu, {11988}{12016}tylko ich krępujesz. {12020}{12057}Ona ma rację, Sierżancie Messer. {12058}{12095}Nie kręć się dookoła z urazem głowy. {12096}{12142}Jestem porucznik Adler,|Wydział wewnętrzny. {12146}{12208}Jak się czujesz? To nie jest--|to nie jest uraz głowy. {12212}{12265}wietnie. Więc nie masz nic przeciwko|odpowiedzi na parę pytań. {12269}{12315}Prawdę mówišć, on jest przeciw.|Jeste w drodze do szpitala. {12319}{12358}Chyba nie chcesz bym się ustawiał|w kolejce do ciebie, prawda? {12360}{12388}Wiesz, musisz porozmawiać ze mnš. {12392}{12428}Spójrz, poruczniku...|Zgodnie z przepisami, {12430}{12508}on ma 24 godziny|na złożenie swojego zeznania. {12510}{12558}Więc porozmawia pózniej. {12798}{12848}Wycišgnałem parę fragmentów szkła {12852}{12921}z lewej ręki ofiary. {12925}{12970}Wydaje się być spójne z tym co ratownicy {12974}{13013}wycišgnęli z głowy Danny'ego. {13015}{13058}Zrobiłem też pełne badanie toksylogiczne. {13062}{13159}Poziom alkoholu wyniósł .19. {13163}{13215}Barman w Rattigans powiedział {13217}{13267}że ofiara zamówiła tylko jednego drinka, {13269}{13315}i było widać, że już jest napity. {13319}{13382}Wyglšda na to, że pił gdzie indziej. {13386}{13480}By być szczegółowym,|sprawdziłem zawartoć żołšdka. {13484}{13531}Znalazłem to. {13553}{13610}Jaki rodzaj kamieni? {13654}{13712}To sš doskonałe szeciany. {13716}{13755}Prawdopodobnie połknšł je {13757}{13800}gdziekolwiek był przed barem Rattigans. {13804}{13866}Wezmę je do laboratorium. {13870}{13922}Strzelaj by zatrzymać. {13926}{13965}Hmm? {13969}{14009}Co ci mówili w akademii? {14013}{14093}Wypal w bójkach 2-3 osobowych. {14097}{14167}Tutaj mamy jednš|ranę wlotowš do klatki, {14171}{14255}prawie perfekcyjnš.|Kula utkwiła w sercu. {14259}{14345}Czy to znaczy, że Oficer Cooper była spokojna. {14349}{14400}Miała możliwoć.|Szczęliwy traf {14404}{14457}w nieszczęliwej sytuacji. {14461}{14539}Oczywicie, on wogóle nie musiał mieć broni, Mac. {14543}{14604}Co w tym przypadku ona strzeliła przez przypadek {14608}{14673}i zabiła nieuzbrojonego gocia. {15283}{15312}Hey, Adam.|Hey, Linds. {15316}{15364}Tańczyła kiedy z zielonš wróżkš? {15366}{15412}Nie mogę ci pomóc Adam. {15414}{15448}Mówię o absyncie. {15452}{15496}To jest 19 wieczna wersja magicznych grzybków. {15498}{15555}Wiesz czemu nazywajš jš zielonš wróżkš? {15559}{15640}Ponieważ robiš jš z bylicy piołunu, {15642}{15674}a to zawiera thujone (???). {15678}{15747}To jest narkotyk,|i znalazłem go na całej {15751}{15795}koszuli Pete'a Miller'a. {15796}{15848}Powoduje halucynacje|i w zwišzku z tym, {15850}{15898}może to się stało z naszš ofiarš. {15902}{15950}Nie mogę powiedzieć. {15954}{16028}To może wyjaniać dlaczego|goc bez przeszłoci kryminalnej {16032}{16079}wychdzi i ma spluwę ze sobš. {16083}{16164}Teraz to... Nie mogę sobie tego wyobrazić. {16170}{16215}{Y:i}To jest jaki rodzaj włókna. {16219}{16240}{Y:i}Na poczštku mylałem, że to włos, {16246}{16282}ale jego gruboć {16284}{16335}Jest poniżej 50 micrometrów. {16339}{16413}Więc jest za cienki|by być ludzkim włosem, więc {16417}{16473}co, może z jakiego futrzaka?|Adam, co masz {16477}{16527}masz sierżanta|powišzanego ze strzelaninš, {16531}{16631}jego żonę co pracuje w laboratorium|i postępowanie wydziału wewnętrznego? {16661}{16682}Konflikt interesów. {1668...
miodus.miodus