00:00:04:Sprawdziłem pasażerów. 00:00:06:Żadnych symptomów choroby. 00:00:08:Nikt nie ma goršczki czy jakich ran. 00:00:13:Nikt nie jest jeszcze martwy. 00:00:16:Twoja rodzina mieszka w Tokio? 00:00:20:Nikt nie odbiera telefonu. 00:00:24:Wieża Tokonosu, Tu JX089.|Zgłaszamy gotowoć do startu. 00:00:30:JX089, Tu Wieża Tokonosu.|Zaczekajcie na pasie 3-4. 00:00:36:Mamy... 00:00:39:...problem. 00:01:05:Tracę swoje poczucie rzeczywistoci 00:01:16:Emocje jak kupa gruzu 00:01:21:Nie mam dokšd pójć 00:01:25:Biegłam przez szkarłatny deszcz 00:01:28:Tłumišc w piersi ostatniš nadzieję 00:01:36:wiat niewinnie się rozpada 00:01:42:Co za tym stoi? Co widzę? 00:01:46:Jeszcze tego nie wiem, lecz odległa przyszłoć 00:01:52:Po prostu ronie, nim zdšżę cokolwiek powiedzieć 00:02:38:Wyglšda paskudnie. 00:02:40:To aktor. 00:02:42:Mieli tu kręcić film. 00:02:45:Dystans: 4500. 00:02:47:Kšt: -6. 00:02:49:Wiatr: korzystny. 00:02:51:Poprawki: żadnych. 00:02:53:Pozwolenie na strzał: otrzymano. 00:03:14:Dobra robota. 00:03:17:Wszystkie cele na pasie startowym zostały wyeliminowane. 00:03:20:Bez odbioru. 00:03:23:Co ty robisz? 00:03:25:Nie mam czucia w cyckach. Leżę tutaj od rana. 00:03:31:Mogę ci je rozmasować, jeli nie masz nic przeciwko. 00:03:36:Pozwolę ci, gdy udowodnisz, że jeste lepszym strzelcem ode mnie. 00:03:39:Przecież jeste jednym z najlepszych strzelców w całym kraju. 00:03:43:Nie mam szans. 00:03:45:To lepiej sobie daruj. 00:03:47:W każdym razie... 00:03:48:Jakim cudem zaraza tu się dostała? Jestemy na lotnisku, do którego dostęp majš tylko statki. 00:03:52:Czy to nie teren zamknięty? 00:03:54:Tak. 00:03:55:Tylko wysocy rangš urzędnicy i obsługa lotniska wraz ze swoimi rodzinami mogš tu wejć. 00:04:02:Jeden z nich musiał być zarażony. 00:04:06:Sytuacja jest teraz pod kontrolš, ale kto wie, jak długo to potrwa? 00:04:12:Jak mylisz, co by się stało z tym miejscem, 00:04:17:gdybymy nie dostali tu przydziału ze względu na zagrożenie terrorystyczne? 00:04:19:Chociaż nawet nam skończy się kiedy amunicja. 00:04:24:Chcesz zwiać? 00:04:26:Nie mam takiego zamiaru. 00:04:28:Jeszcze nie. 00:04:36:Pojechałabym się do miasta. 00:04:39:Ewentualnie. 00:04:40:Przebywa tam twój chłopak? 00:04:43:Nie, przyjaciółka. 00:04:47:Zgadza się. 00:04:48:Zamiast myleć tylko o sobie, 00:04:52:musimy znaleć bezpieczne schronienie i dostać się tam jako grupa. 00:04:57:Na przykład 00:04:59:nie powinnimy wszyscy połšczyć się z rodzinami, dopóki nie staniemy się zorganizowanš grupš. 00:05:06:Mylę, że rzeczš dla nas teraz najważniejszš 00:05:07:Hirano. 00:05:09:jest dobre zgranie naszego zespołu. 00:05:10:Rozumiecie? 00:05:11:Takagi. 00:05:12:Dzień dobry. 00:05:14:Jak mogłe zasnšć w takiej chwili? 00:05:16:I jeszcze się linisz. 00:05:19:No bo... To wszystko. 00:05:27:Moglimy pojechać prosto na przedmiecia. 00:05:31:Można uciec nie tylko samochodem. 00:05:35:Przybrzeżne lotnisko? 00:05:37:Jak widzisz, przebywanie w miecie jest bardzo niebezpieczne. 00:05:41:Prawdopodobnie pewne grupy ludzi próbujš się dostać na jakš wyspę 00:05:44:czy to do jakiego innego odosobnionego miejsca, gdzie stacjonujš siły zbrojne. 00:05:48:Takiego jak Okinawa? 00:05:50:Stacjonujšca tam armia amerykańska nie będzie raczej walczyć. 00:05:54:Och, stacjonujš tam także Siły Samoobrony. 00:05:56:Hokkaido i Kyushu byłyby dobrymi miejscami, gdyby je odpowiednio zabezpieczyli. 00:06:02:Można przypuszczać, że samoloty zmierzajš do jednego z tych miejsc. 00:06:07:Więc my też powinnimy się tam udać, tak? 00:06:10:Już jest na to za póno. 00:06:12:Miejsca, w których stacjonujš amerykańskie bšd japońskie wojska, 00:06:16:sš prawdopodobnie dobrze zabezpieczone. 00:06:18:Jednakże z pewnociš dostęp do nich jest ograniczony. 00:06:21:Nim się zorientowalimy, zaraza opanowała cały wiat. 00:06:26:Co należy zrobić, jeli wpuszczanie ludzi wišże się z ryzykiem wpuszczenia zarazy? 00:06:33:Zabarykadować się w domu? 00:06:36:A co jeli cały wiat dojdzie do tego samego wniosku? 00:06:41:Co jeli będš starali się utrzymać małš liczebnoć w celu zmaksymalizowania szansy na przeżycie? 00:06:48:Naprawdę jeste geniuszem, Takagi. 00:06:51:Co taki zdziwiony? 00:06:53:Popatrz na niego, jest przykładem mojej teorii. 00:06:58:Ale wštpię, że sobie to uzmysłowił. 00:07:02:Chyba wiesz, co się wydarzy nocš? 00:07:06:Mam go powstrzymać? 00:07:08:Najpierw powinnimy pomyleć, jak mamy przetrwać. 00:07:13:Potrzebuję kogo godnego zaufania. 00:07:16:Ech, gdyby tylko Komuro był z nami. 00:07:20:Podoba ci się Komuro, nieprawdaż, Takagi? 00:07:24:Nie pleć bzdur! 00:07:30:Co? 00:07:32:Martwię się o nich. 00:07:36:Mam nadzieję, że nic im nie jest. 00:07:50:Ale zajebicie! Jak w piekle! 00:07:57:To szaleństwo. Prawie jak wojna. 00:08:01:Może nawet gorsze niż wojna. 00:08:04:Tu jest zbyt niebezpiecznie. 00:08:06:Przebijamy się. 00:08:14:Hej! 00:08:18:Trzymaj się! 00:08:30:Dlaczego próbowali nas zabić? Przecież jestemy ludmi! 00:08:34:Poszaleli. 00:08:37:Tak jak my. 00:08:39:Tak jak my? 00:08:48:Co? Przecież most był na wprost? 00:08:53:Popatrz na drugš stronę mostu. 00:08:59:Czort wie, kiedy zdołalibymy go przekroczyć. 00:09:01:Jedziemy w stronę mostu Onbetsu i spróbujemy spotkać się z resztš. 00:09:16:Powtarzam! 00:09:17:Prosimy zachować spokój i stosować się do poleceń policji! 00:09:25:Nie ma możliwoci swobodnego ruchu w miecie. 00:09:29:Osoby nieupoważnione, a próbujšce przekroczyć rzekę, zostanš zatrzymane. 00:09:33:Przekraczanie mostu na piechotę także jest zabronione. 00:09:39:Hej! Czekaj! 00:09:42:Gapiłe się na jej majtki, co nie? 00:09:46:Z drogi! 00:09:48:Morda, starucho! 00:09:50:Z drogi! 00:09:51:Uwaga! Wy tam! 00:09:53:Nie wolno wam przekroczyć mostu! 00:09:55:To nasze ostatnie ostrzeżenie! 00:09:58:Nie pierdol mi tu! 00:09:59:Mamy w dupie policję! 00:10:02:Nienawić do policji, tak zostałem wychowany! 00:10:05:Ale jeste super, Hide! 00:10:09:Armatki wodne! 00:10:22:Panie oficerze, oni mnie zmusili... 00:10:25:Armatki wodne! 00:10:32:Jako członkowie Akademii Fujimi, 00:10:34:podczas tak trudnych chwil jak ta, musimy zachować naszš dumę! 00:10:50:Musimy zachować naszš dumę! 00:10:52:A to oznacza, że osoby, które opuciły ten autobus, czyli Komuro i Miyamoto, nie należš już do naszej grupy! 00:11:01:Musimy trzymać się razem, by przetrwać! 00:11:04:Całkiem go pojebało. 00:11:06:Racja. 00:11:07:Tylko praca zespołowa zapewni nam sukces! 00:11:08:Przypomina mi osobę, która rekrutuje członków sekt. 00:11:10:Panie Shido! 00:11:12:Przypomina? Nie, on włanie tak się zachowuje. 00:11:15:Spójrz na ludzi, którzy słuchajš tego gówna. 00:11:18:Sš jak sekta. 00:11:20:To znak, że narodziła się sekta Shido. 00:11:26:Spójrz na zewnštrz. 00:11:28:Wydaje mi się, że będziemy musieli opucić tego minibusa. 00:11:31:Musimy jako przedostać się przez most Onbetsu. 00:11:35:Inaczej nie dotrzymam słowa danego Komuro. 00:11:38:Tylko Komuro ci teraz w głowie. 00:11:41:Nie martwisz się o swojš rodzinę? 00:11:44:Oczywicie, że tak, lecz żyje tylko mój ojciec, który jest za granicš. 00:11:49:Więc jak na razie martwię się tylko o swoje życie i obietnicę złożonš Komuro. 00:11:57:Mój ojciec zawsze powtarzał, 00:11:59:że danego słowa trzeba dotrzymać, nawet za cenę życia. 00:12:05:Gdzie mieszkacie? 00:12:08:Mieszkam niedaleko Komuro, po drugiej stronie mostu Onbetsu. 00:12:11:Moi rodzice sš daleko stšd, 00:12:15:ale pójdę za Takagi nawet na koniec wiata. 00:12:19:Obrzydliwiec! 00:12:20:Gdzie teraz przebywa twoja rodzina, Hirano? 00:12:24:Mój ojciec jest sprzedawcš biżuterii w Amsterdamie. 00:12:28:A moja matka projektantkš mody w Paryżu... 00:12:32:Co ty, postać z mangi?! 00:12:36:Jeli bylibymy w mandze, jego ojciec byłby marynarzem. 00:12:41:Szczerze mówišc, to mój dziadek nim był. 00:12:43:A moja babcia grała na skrzypcach. 00:12:47:Zbyt idealny... 00:12:50:Co zamierzacie zrobić? 00:12:52:Chcę się do was przyłšczyć. 00:12:55:Naprawdę? 00:12:56:Moi rodzice nie żyjš, a rodzina jest daleko stšd. 00:13:01:Może to trochę niegrzeczne, ale nie lubię pana Shido. 00:13:09:Więc co robimy? 00:13:10:Nie znam tych okolic. 00:13:12:Najpierw skierujemy się w stronę mostu Onbetsu. 00:13:16:Cóż to się tam dzieje? 00:13:18:Powinnimy pracować razem. 00:13:21:Spasujemy, panie Shido. 00:13:24:Mamy swoje własne cele. 00:13:27:To nie jest szkolna wycieczka, więc darujmy sobie tę farsę. 00:13:33:Och? 00:13:40:Jeli tak zdecydowała, to droga wolna, Takagi. 00:13:46:Japonia jest wolnym krajem. 00:13:50:Ale... 00:13:54:Nie mogę dopucić, aby odeszła pani Marikawa. 00:13:59:Utrata wsparcia medycznego może być dla nas problemem. 00:14:04:Więc jak? 00:14:05:Zostanie pani? 00:14:08:Ma pani zaufanie uczniów. 00:14:18:Hirano? 00:14:21:To nie tak, że nie trafiłem. 00:14:23:Chybiłem specjalnie. 00:14:25:Takie zachowanie jest... 00:14:27:Jak mylisz, ile trupów zostawiłem za sobš? 00:14:32:Wy zawsze... 00:14:33:Traktowalicie mnie jak kupę gówna! 00:14:39:Powstrzymywałem się. 00:14:41:Bardzo długo to znosiłem! 00:14:44:Chciałem być normalny, 00:14:47:więc się powstrzymywałem! 00:14:51:Ale wszystko się zmieniło. 00:14:55:Nie muszę być normalny! 00:14:58:Dlatego... 00:15:01:Mogę zabijać. 00:15:03:Nawet tych żyjšcych. 00:15:07:Hirano, to jest... 00:15:11:Busujima, wyjd pierwsza. 00:15:14:Będę osłaniał tyły! 00:15:19:Jeste prawdziwym mężczyznš, Hirano. 00:15:29:Proszę pana? 00:15:35:Tutaj tak samo. 00:15:37:Co teraz? 00:15:39:Sprawdzimy inny most? 00:15:41:To chyba na nic. 00:15:43:Wszystkie sš pewnie zablokowane. 00:15:45:Inaczej nie byłoby tu policji. 00:15:52:Musimy przekroczyć most Onbetsu. 00:15:54:Mamy czas do 21:00. 00:15:57:Ale jak? 00:16:00:Daj mi pomyleć! 0...
agito91