[gg]_HIGHSCHOOL_OF_THE_DEAD_-_05_[B44B25EE].txt

(13 KB) Pobierz
00:00:04:Sprawdziłem pasażerów.
00:00:06:Żadnych symptomów choroby.
00:00:08:Nikt nie ma goršczki czy jakich ran.
00:00:13:Nikt nie jest jeszcze martwy.
00:00:16:Twoja rodzina mieszka w Tokio?
00:00:20:Nikt nie odbiera telefonu.
00:00:24:Wieża Tokonosu, Tu JX089.|Zgłaszamy gotowoć do startu.
00:00:30:JX089, Tu Wieża Tokonosu.|Zaczekajcie na pasie 3-4.
00:00:36:Mamy...
00:00:39:...problem.
00:01:05:Tracę swoje poczucie rzeczywistoci
00:01:16:Emocje jak kupa gruzu
00:01:21:Nie mam dokšd pójć
00:01:25:Biegłam przez szkarłatny deszcz
00:01:28:Tłumišc w piersi ostatniš nadzieję
00:01:36:wiat niewinnie się rozpada
00:01:42:Co za tym stoi? Co widzę?
00:01:46:Jeszcze tego nie wiem, lecz odległa przyszłoć
00:01:52:Po prostu ronie, nim zdšżę cokolwiek powiedzieć
00:02:38:Wyglšda paskudnie.
00:02:40:To aktor.
00:02:42:Mieli tu kręcić film.
00:02:45:Dystans: 4500.
00:02:47:Kšt: -6.
00:02:49:Wiatr: korzystny.
00:02:51:Poprawki: żadnych.
00:02:53:Pozwolenie na strzał: otrzymano.
00:03:14:Dobra robota.
00:03:17:Wszystkie cele na pasie startowym zostały wyeliminowane.
00:03:20:Bez odbioru.
00:03:23:Co ty robisz?
00:03:25:Nie mam czucia w cyckach. Leżę tutaj od rana.
00:03:31:Mogę ci je rozmasować, jeli nie masz nic przeciwko.
00:03:36:Pozwolę ci, gdy udowodnisz, że jeste lepszym strzelcem ode mnie.
00:03:39:Przecież jeste jednym z najlepszych strzelców w całym kraju.
00:03:43:Nie mam szans.
00:03:45:To lepiej sobie daruj.
00:03:47:W każdym razie...
00:03:48:Jakim cudem zaraza tu się dostała? Jestemy na lotnisku, do którego dostęp majš tylko statki.
00:03:52:Czy to nie teren zamknięty?
00:03:54:Tak.
00:03:55:Tylko wysocy rangš urzędnicy i obsługa lotniska wraz ze swoimi rodzinami mogš tu wejć.
00:04:02:Jeden z nich musiał być zarażony.
00:04:06:Sytuacja jest teraz pod kontrolš, ale kto wie, jak długo to potrwa?
00:04:12:Jak mylisz, co by się stało z tym miejscem,
00:04:17:gdybymy nie dostali tu przydziału ze względu na zagrożenie terrorystyczne?
00:04:19:Chociaż nawet nam skończy się kiedy amunicja.
00:04:24:Chcesz zwiać?
00:04:26:Nie mam takiego zamiaru.
00:04:28:Jeszcze nie.
00:04:36:Pojechałabym się do miasta.
00:04:39:Ewentualnie.
00:04:40:Przebywa tam twój chłopak?
00:04:43:Nie, przyjaciółka.
00:04:47:Zgadza się.
00:04:48:Zamiast myleć tylko o sobie,
00:04:52:musimy znaleć bezpieczne schronienie i dostać się tam jako grupa.
00:04:57:Na przykład
00:04:59:nie powinnimy wszyscy połšczyć się z rodzinami, dopóki nie staniemy się zorganizowanš grupš.
00:05:06:Mylę, że rzeczš dla nas teraz najważniejszš
00:05:07:Hirano.
00:05:09:jest dobre zgranie naszego zespołu.
00:05:10:Rozumiecie?
00:05:11:Takagi.
00:05:12:Dzień dobry.
00:05:14:Jak mogłe zasnšć w takiej chwili?
00:05:16:I jeszcze się linisz.
00:05:19:No bo... To wszystko.
00:05:27:Moglimy pojechać prosto na przedmiecia.
00:05:31:Można uciec nie tylko samochodem.
00:05:35:Przybrzeżne lotnisko?
00:05:37:Jak widzisz, przebywanie w miecie jest bardzo niebezpieczne.
00:05:41:Prawdopodobnie pewne grupy ludzi próbujš się dostać na jakš wyspę
00:05:44:czy to do jakiego innego odosobnionego miejsca, gdzie stacjonujš siły zbrojne.
00:05:48:Takiego jak Okinawa?
00:05:50:Stacjonujšca tam armia amerykańska nie będzie raczej walczyć.
00:05:54:Och, stacjonujš tam także Siły Samoobrony.
00:05:56:Hokkaido i Kyushu byłyby dobrymi miejscami, gdyby je odpowiednio zabezpieczyli.
00:06:02:Można przypuszczać, że samoloty zmierzajš do jednego z tych miejsc.
00:06:07:Więc my też powinnimy się tam udać, tak?
00:06:10:Już jest na to za póno.
00:06:12:Miejsca, w których stacjonujš amerykańskie bšd japońskie wojska,
00:06:16:sš prawdopodobnie dobrze zabezpieczone.
00:06:18:Jednakże z pewnociš dostęp do nich jest ograniczony.
00:06:21:Nim się zorientowalimy, zaraza opanowała cały wiat.
00:06:26:Co należy zrobić, jeli wpuszczanie ludzi wišże się z ryzykiem wpuszczenia zarazy?
00:06:33:Zabarykadować się w domu?
00:06:36:A co jeli cały wiat dojdzie do tego samego wniosku?
00:06:41:Co jeli będš starali się utrzymać małš liczebnoć w celu zmaksymalizowania szansy na przeżycie?
00:06:48:Naprawdę jeste geniuszem, Takagi.
00:06:51:Co taki zdziwiony?
00:06:53:Popatrz na niego, jest przykładem mojej teorii.
00:06:58:Ale wštpię, że sobie to uzmysłowił.
00:07:02:Chyba wiesz, co się wydarzy nocš?
00:07:06:Mam go powstrzymać?
00:07:08:Najpierw powinnimy pomyleć, jak mamy przetrwać.
00:07:13:Potrzebuję kogo godnego zaufania.
00:07:16:Ech, gdyby tylko Komuro był z nami.
00:07:20:Podoba ci się Komuro, nieprawdaż, Takagi?
00:07:24:Nie pleć bzdur!
00:07:30:Co?
00:07:32:Martwię się o nich.
00:07:36:Mam nadzieję, że nic im nie jest.
00:07:50:Ale zajebicie! Jak w piekle!
00:07:57:To szaleństwo. Prawie jak wojna.
00:08:01:Może nawet gorsze niż wojna.
00:08:04:Tu jest zbyt niebezpiecznie.
00:08:06:Przebijamy się.
00:08:14:Hej!
00:08:18:Trzymaj się!
00:08:30:Dlaczego próbowali nas zabić? Przecież jestemy ludmi!
00:08:34:Poszaleli.
00:08:37:Tak jak my.
00:08:39:Tak jak my?
00:08:48:Co? Przecież most był na wprost?
00:08:53:Popatrz na drugš stronę mostu.
00:08:59:Czort wie, kiedy zdołalibymy go przekroczyć.
00:09:01:Jedziemy w stronę mostu Onbetsu i spróbujemy spotkać się z resztš.
00:09:16:Powtarzam!
00:09:17:Prosimy zachować spokój i stosować się do poleceń policji!
00:09:25:Nie ma możliwoci swobodnego ruchu w miecie.
00:09:29:Osoby nieupoważnione, a próbujšce przekroczyć rzekę, zostanš zatrzymane.
00:09:33:Przekraczanie mostu na piechotę także jest zabronione.
00:09:39:Hej! Czekaj!
00:09:42:Gapiłe się na jej majtki, co nie?
00:09:46:Z drogi!
00:09:48:Morda, starucho!
00:09:50:Z drogi!
00:09:51:Uwaga! Wy tam!
00:09:53:Nie wolno wam przekroczyć mostu!
00:09:55:To nasze ostatnie ostrzeżenie!
00:09:58:Nie pierdol mi tu!
00:09:59:Mamy w dupie policję!
00:10:02:Nienawić do policji, tak zostałem wychowany!
00:10:05:Ale jeste super, Hide!
00:10:09:Armatki wodne!
00:10:22:Panie oficerze, oni mnie zmusili...
00:10:25:Armatki wodne!
00:10:32:Jako członkowie Akademii Fujimi,
00:10:34:podczas tak trudnych chwil jak ta, musimy zachować naszš dumę!
00:10:50:Musimy zachować naszš dumę!
00:10:52:A to oznacza, że osoby, które opuciły ten autobus, czyli Komuro i Miyamoto, nie należš już do naszej grupy!
00:11:01:Musimy trzymać się razem, by przetrwać!
00:11:04:Całkiem go pojebało.
00:11:06:Racja.
00:11:07:Tylko praca zespołowa zapewni nam sukces!
00:11:08:Przypomina mi osobę, która rekrutuje członków sekt.
00:11:10:Panie Shido!
00:11:12:Przypomina? Nie, on włanie tak się zachowuje.
00:11:15:Spójrz na ludzi, którzy słuchajš tego gówna.
00:11:18:Sš jak sekta.
00:11:20:To znak, że narodziła się sekta Shido.
00:11:26:Spójrz na zewnštrz.
00:11:28:Wydaje mi się, że będziemy musieli opucić tego minibusa.
00:11:31:Musimy jako przedostać się przez most Onbetsu.
00:11:35:Inaczej nie dotrzymam słowa danego Komuro.
00:11:38:Tylko Komuro ci teraz w głowie.
00:11:41:Nie martwisz się o swojš rodzinę?
00:11:44:Oczywicie, że tak, lecz żyje tylko mój ojciec, który jest za granicš.
00:11:49:Więc jak na razie martwię się tylko o swoje życie i obietnicę złożonš Komuro.
00:11:57:Mój ojciec zawsze powtarzał,
00:11:59:że danego słowa trzeba dotrzymać, nawet za cenę życia.
00:12:05:Gdzie mieszkacie?
00:12:08:Mieszkam niedaleko Komuro, po drugiej stronie mostu Onbetsu.
00:12:11:Moi rodzice sš daleko stšd,
00:12:15:ale pójdę za Takagi nawet na koniec wiata.
00:12:19:Obrzydliwiec!
00:12:20:Gdzie teraz przebywa twoja rodzina, Hirano?
00:12:24:Mój ojciec jest sprzedawcš biżuterii w Amsterdamie.
00:12:28:A moja matka projektantkš mody w Paryżu...
00:12:32:Co ty, postać z mangi?!
00:12:36:Jeli bylibymy w mandze, jego ojciec byłby marynarzem.
00:12:41:Szczerze mówišc, to mój dziadek nim był.
00:12:43:A moja babcia grała na skrzypcach.
00:12:47:Zbyt idealny...
00:12:50:Co zamierzacie zrobić?
00:12:52:Chcę się do was przyłšczyć.
00:12:55:Naprawdę?
00:12:56:Moi rodzice nie żyjš, a rodzina jest daleko stšd.
00:13:01:Może to trochę niegrzeczne, ale nie lubię pana Shido.
00:13:09:Więc co robimy?
00:13:10:Nie znam tych okolic.
00:13:12:Najpierw skierujemy się w stronę mostu Onbetsu.
00:13:16:Cóż to się tam dzieje?
00:13:18:Powinnimy pracować razem.
00:13:21:Spasujemy, panie Shido.
00:13:24:Mamy swoje własne cele.
00:13:27:To nie jest szkolna wycieczka, więc darujmy sobie tę farsę.
00:13:33:Och?
00:13:40:Jeli tak zdecydowała, to droga wolna, Takagi.
00:13:46:Japonia jest wolnym krajem.
00:13:50:Ale...
00:13:54:Nie mogę dopucić, aby odeszła pani Marikawa.
00:13:59:Utrata wsparcia medycznego może być dla nas problemem.
00:14:04:Więc jak?
00:14:05:Zostanie pani?
00:14:08:Ma pani zaufanie uczniów.
00:14:18:Hirano?
00:14:21:To nie tak, że nie trafiłem.
00:14:23:Chybiłem specjalnie.
00:14:25:Takie zachowanie jest...
00:14:27:Jak mylisz, ile trupów zostawiłem za sobš?
00:14:32:Wy zawsze...
00:14:33:Traktowalicie mnie jak kupę gówna!
00:14:39:Powstrzymywałem się.
00:14:41:Bardzo długo to znosiłem!
00:14:44:Chciałem być normalny,
00:14:47:więc się powstrzymywałem!
00:14:51:Ale wszystko się zmieniło.
00:14:55:Nie muszę być normalny!
00:14:58:Dlatego...
00:15:01:Mogę zabijać.
00:15:03:Nawet tych żyjšcych.
00:15:07:Hirano, to jest...
00:15:11:Busujima, wyjd pierwsza.
00:15:14:Będę osłaniał tyły!
00:15:19:Jeste prawdziwym mężczyznš, Hirano.
00:15:29:Proszę pana?
00:15:35:Tutaj tak samo.
00:15:37:Co teraz?
00:15:39:Sprawdzimy inny most?
00:15:41:To chyba na nic.
00:15:43:Wszystkie sš pewnie zablokowane.
00:15:45:Inaczej nie byłoby tu policji.
00:15:52:Musimy przekroczyć most Onbetsu.
00:15:54:Mamy czas do 21:00.
00:15:57:Ale jak?
00:16:00:Daj mi pomyleć!
0...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin