{1}{1}23.976 {420}{515}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {516}{552}Pomocy. {820}{891}Liberty Mall. Wiesz, co tu majš? {893}{938}- Co?|- Rekina. {950}{984}Skšd ty to w ogóle wiesz? {987}{1037}Northeast General jest parę przecznic stšd. {1039}{1108}Zawsze, kiedy operowałam, przychodziłam| odwiedzić rekina. {1115}{1160}Kontaktowanie się z kim swojego pokroju? {1161}{1225}- Jestem teraz grzeczniejsza i subtelniejsza.|- O, tak, jasne. {1227}{1281}Jestem. Dzień dobry, pani detektyw. {1286}{1317}Dzień dobry, doktor Hunt. {1332}{1353}Peter. {1418}{1449}Co mamy, Sam? {1454}{1528}Kupujšcy znaleli ciało i to zgłosili. {1537}{1570}Nie ma przy sobie dokumentów. {1572}{1615}Pewnie kradzież le się skończyła. {1616}{1646}Widziano spieszšcego się mężczyznę {1649}{1683}uciekajšcego z miejsca zbrodni z ciężkš torbš. {1685}{1781}- Ciemnoskóry, około 30, nisko wiszšce| spodnie, tatuaże./- Kamery? {1806}{1831}Byłoby za łatwo. {1834}{1894}Facet dostaje w głowę, przechodzi przez barierkę. {1896}{1968}Widzę wiele ran i zadrapań od krzaków, {1969}{2040}ale nie widzę nic, co wystarczyłoby do zabicia| go. {2043}{2098}- Czego szukasz?|- Pulsu. {2111}{2163}Mylę, że można bezpiecznie powiedzieć,| że do czasu telefonu do ciebie, {2164}{2190}był już martwy. {2193}{2253}Nie chcesz wiedzieć, jakie widywałam pomyłki. {2257}{2324}Pani detektyw. Znalezione na ulicy 2 przecznice stšd. {2328}{2402}Brak gotówki i kart kredytowych. Zostawił| prawo jazdy. {2459}{2551}Ted Harbison. Callowhill Street. Wiek 35. {2558}{2580}Pokaż mi to. {2648}{2689}Jest tu gdzie bar z kotletami serowymi? {2690}{2727}Pewnie tak. Dlaczego? {2792}{2829}To ser z kotleta serowego. {2863}{2939}Jak wiele barów z kotletami serowymi może| być w okolicy? {3045}{3065}Oto pani zamówienie. {3074}{3098}Dziękuję. {3170}{3215}Co podać, pani policjant? {3221}{3258}- Pani detektyw.|- Przepraszam. {3264}{3309}Widziałe tu w okolicy czarnoskórego faceta... {3311}{3382}koło 30, workowate dżinsy, tatuaże na ramionach? {3409}{3456}Carl! Wychod! {3509}{3527}Chod! {3714}{3746}Jak się nazywa? {3753}{3811}Jessica Archer, lat 33. {3813}{3860}Zmarła we nie w pokoju hotelowym. {3890}{3922}Co za strata. {3934}{3962}Przyczyna zgonu? {3979}{4004}To. {4011}{4103}Zatory w prawej i lewej głównej tętnicy płucnej. {4107}{4143}Jest gruby jak palec. {4166}{4187}Jest młoda, {4196}{4266}jej zastawki sš w normie, wyglšda na zdrowš. {4273}{4343}Skšd wzięła skrzep wielkoci hot doga? {4521}{4555}Carl Anders, {4558}{4603}członek gangu Bronson Street. {4606}{4634}Były członek. {4637}{4670}Obecny czy były, {4677}{4729}spowodowanie mierci przy rozboju {4730}{4795}to zabójstwo z zaniedbania. {4796}{4833}Nie obrabowałem nikogo, tak? {4834}{4875}- Wyszedłem na przerwę. To wszystko.|- Mm. {4894}{4970}I oczekujesz, że uwierzę biednemu byłemu| członkowi gangu, co? {4974}{5000}- To prawda. {5035}{5093}Karty kredytowe Teda Harbisona. Wyjanij to. {5117}{5171}Zobaczyłem torbę na ziemi. Wzišłem jš. {5173}{5221}I nie widziałe faceta, od którego jš wzišłe? {5223}{5317}Widziałem faceta, był przede mnš, jako| się trzšsł. {5333}{5402}- Trzšsł? |- Wiesz, o co chodzi? Jakby był pijany czy co. {5418}{5487}Zszedł po schodach. Do czasu kiedy tam dotarłem,| już go nie było. {5492}{5536}Torba leżała na ziemi, więc jš wzišłem, {5539}{5584}ale nie widziałem nikogo w krzakach. {5696}{5781}Nie widzę żadnych ladów urazu fizycznego. {5807}{5854}Co jeszcze znaleli w jego torbie? {5863}{5884}Przybory toaletowe, {5893}{5960}2 wydania magazynu "Zawodowego księgowego", {5968}{6050}dzienniki pokładowe prywatnego pilota i mapy| powietrzne, {6061}{6138}recepty na vicodin i promethazine. {6139}{6163}Czym jest promethazine? {6167}{6252}Jest przepisywany po operacji przeciwko nudnoci| i wymiotom. {6253}{6284}Jest jaki lekarz wpisany? {6287}{6355}Dr Mark Chandler. Szpital Northeast General. {6364}{6445}To sš nacięcia do endoskopu. Facet ledwie| miał operację. {6455}{6507}Rozbierzmy go. Przesuniesz tamto wiatło? {6510}{6532}Pewnie. {6669}{6704}Powiedz mi co. {6708}{6767}Pozwalajš tak po prostu wyjć ze szpitala| tuż po operacji? {6769}{6795}Nie tuż po. {6795}{6835}Pewnie był pierwszy dzi rano. {6837}{6894}Ideš jest skrócenie czasu rekonwalescencji. {6913}{6969}Cztery małe dziurki... ta jest na kamerę, {6971}{7007}te na narzędzia, {7010}{7067}a ta jest na to, co z niego usuwano. {7071}{7153}Sšdzšc po lokacji, pęcherzyk żółciowy. {7155}{7194}Ale to rutynowy zabieg, prawda? {7288}{7313}Hej, wszystko w porzšdku? {7314}{7354}Twoja parestezja się odzywa? {7363}{7387}Wszystko ze mnš dobrze. {7440}{7480}Zobaczmy, co dzieje się z nim. {7865}{7915}Dlaczego brzuch jest pełen krwi? {7997}{8058}Możesz powiedzieć Sam, że złodziej {8059}{8109}nie zabił Teda Harbisona. {8174}{8218}Jego chirurg to zrobił. {8235}{8328}Body of Proof 1x05 |- Dead Man Walkingtłumaczenie: exception {8328}{8448}angielskie napisy: YYeTs.net, atrn97g dla www.addic7ed.com {8456}{8505}Ted miał kamień żółciowy w zeszłym roku. {8505}{8562}Każdy, kto to przechodził to powie. Jeden wystarczy. {8579}{8633}Kiedy symptomy znowu się pojawiły, {8634}{8672}od razu znalelimy chirurga. {8685}{8731}To nie była wina operacji, prawda? {8740}{8791}Sprawdzamy każdš opcję. {8809}{8858}Może pani powiedzieć, dlaczego był sam? {8869}{8969}Szpitale zwykle nie wypuszczajš pacjentów| po operacji bez opieki. {9004}{9072}Po operacji, Ted powiedział, że sobie poradzi {9081}{9159}i że powinnam po prostu wrócić po pracy. {9168}{9232}Nie miałam pojęcia, że wymknie się sam. {9284}{9314}Gdybym tylko została. {9407}{9448}Mšż był księgowym? {9461}{9479}Tak. {9483}{9505}Ponieważ znalelimy {9510}{9592}dzienniki pokładowe i mapy powietrzne w jego| torbie. {9594}{9631}Nie znam zbyt wielu pilotów|-księgowych. {9635}{9677}Nie był tak naprawdę pilotem. {9680}{9745}Nie latał od dnia, kiedy dostał licencję. {9752}{9783}Więc po co zdobywał licencję? {9787}{9892}Żeby przezwyciężyć swój lęk przed lataniem.| Taki jest Ted. {9900}{9958}Pan Rozsšdny. Jeli złapał go deszcz, {9961}{9999}a on miał porzšdne buty, zdejmował je. {10003}{10054}Łatwiej umyć stopy niż buty. {10165}{10210}Pani Harbison, obiecuję, {10240}{10290}że dowiemy się, co stało się pani mężowi. {10298}{10351}Według wyników Jessici, {10353}{10383}nie miała raka. {10389}{10469}Nie była palaczkš, ani w cišży, ani odwodniona. {10473}{10509}I na pewno nie była otyła. {10511}{10559}A to mi włanie przypomina, badałe ostatnio| serce? {10563}{10608}Badałe ostatnio swojš twarz? {10675}{10709}Czekaj. Patrz na to. {10713}{10784}Jessica miała podniesiony poziom progesteronu. {10792}{10820}Była na pigułce. {10833}{10913}Okej, miała jeden marginalny czynnik ryzyka| nadkrzepliwoci, {10917}{10957}ale sš miliony kobiet na pigułce {10962}{11012}i nie wszystkie umierajš w hotelowych łóżkach. {11046}{11074}Czekaj. To jest to. {11086}{11108}Co to jest? {11109}{11155}Zmarła w pokoju hotelowym? {11220}{11272}Mylisz, że włanie wysiadła z samolotu? {11396}{11438}Ile minęło, odkšd tu pracowała? {11438}{11496}- Od czasu, gdy Gwen przejęła.|- Gwen? {11508}{11535}Gwen Baldwin. {11538}{11611}Instrumentariuszka stała się dyrektorem. {11614}{11672}Prawdziwa historia sukcesu w służbie zdrowia. {11679}{11712}Wyczuwam jakie wibracje. {11717}{11757}Byłymy kiedy przyjaciółkami. {11765}{11820}Byłby zaskoczony, ile kartek wištecznych| przestaje przychodzić {11823}{11886}po tym, jak zabijesz pacjenta na stole operacyjnym. {11908}{11958}Sekundkę, Megan. {12098}{12167}Nigdy nie byłam posšdzana o dobrš rękę| do kwiatów, {12170}{12228}ale te stały się mojš obsesjš. {12228}{12270}Jestemy tu w sprawie Teda Harbisona. {12273}{12313}Mark Chandler operował go dzi rano. {12316}{12405}Usunięcie pęcherzyka żółciowego, tak| konkretnie. Wykrwawił się wewnętrznie. {12416}{12454}Mogło być co nie tak w tej kwestii. {12477}{12539}Sš procedury, których muszš przestrzegać. {12582}{12614}Możesz dać nam chwilę? {12655}{12684}Gwen. {12730}{12795}Wiem wszystko o twoich procedurach. {12807}{12861}Po prostu chcę z nim porozmawiać, jak chirurg| z chirurgiem. {12869}{12921}Kiedy nim byłam, {12930}{12964}jeli pamiętasz. {12987}{13034}Oczywicie. Wybacz. {13048}{13108}To musiało być dla ciebie straszne. {13110}{13175}Wypadek samochodowy i utrata pacjenta. {13182}{13209}Nie wycišgnęłam do ciebie ręki, {13210}{13282}tylko dlatego, że musiałam sobie poradzić| z własnš stratš. {13290}{13333}Mojego syna Nicka. {13395}{13471}Przedawkował na pierwszym roku na imprezie bractwa. {13472}{13505}Bonsai było jego. {13516}{13567}Przez cztery lata utrzymywałam je przy życiu, {13579}{13627}przez mszyce {13630}{13664}i gnicie korzeni. {13672}{13732}O, boże. Ja... Gwen, ja... {13761}{13797}Nie, to okropne. {13801}{13835}O, boże. {14045}{14099}Chodmy znaleć doktora Chandlera. {14129}{14185}Jestem spóniony na obchód. O co tu chodzi? {14189}{14249}Doktor Hunt jest z biura koronera. {14252}{14291}Chcesz tego posłuchać. {14294}{14354}Ted Harbison. Operowałe go dzisiaj rano, {14355}{14384}usunięcie pęcherzyka żółciowego. {14386}{14455}O 8. Wypuszczony w południe, tak mi się wydaje. {14457}{14495}I martwy godzinę póniej. {14532}{14581}To była moja ostatnia poranna operacja. {14582}{14646}Potem pojechałem do mojego klubu. Naprawdę| nie żyje? {14647}{14714}- Wykrwawił się wewnętrznie.|- Nie, to niemożliwe. {14717}{14751}To jest możliwe. To się stało. {14751}{14797}Ted miał dwa przewody pęcherzykowe, nie jeden. {14800}{14845}Powiniene sprawdzić anomalne ułożenie| naczyń krwiononych, {14848}{14890}ale tego nie zrobiłe. Zacisnšłe jednš tętnicę, {14890}{14927}- przegapiłe drugš.|- Hej, zatrzymaj się na chwilę. {14928}{14...
Infesto