{1}{1}23.976 {24}{119}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {120}{168}Kochanie, jeśli możesz|odebrać go po szkole, {168}{216}bardzo by mi to pomogło. {216}{288}Samochód 14, proszę|powrócić na stację. {288}{360}Samochód 14, wróć na stację. {360}{432}- Zgłoszenie 10-50,|- Court i Degraw. {432}{480}Court i Degraw?|To zaraz za rogiem. {480}{503}Co to 10-50? {503}{551}Zakłócanie ciszy. {551}{599}Ten skaner wyłapuje wszystko|w zasięgu kilku przecznic. {599}{671}Pewnie ci hipsterzy z zespołem. {671}{719}Ta, hipsterzy.|Aresztujecie ich? {719}{767}Hm, dopóki nie zaczną|robić przekrętów na sprzedaży albumów (?), {767}{839}są poza naszą jurysdykcją. {839}{887}Skarbie, pracujesz dzisiaj w domu. {887}{983}Oh, to sprzęt do obserwacji|z zasadzki na Lebowskiego. {983}{1031}Miałem to odnieść,|ale samochód został w pracy. {1031}{1103}W porządku. Satch i ja przeżyjemy|parę godzin bez stolika kawowego. {1103}{1151}Yeah, a ja myślę, że w biurze|przeżyją przez parę godzin {1151}{1223}bez skanera IMSI GSM (?). {1223}{1295}Oh, sexy tech talk, Inspector Gadget. {1295}{1343}Podoba ci się?|Yeah. {1343}{1391}Jeśli się dzisiaj spóźnię,|to pewnie dlatego, że będę musiał rozwiązać {1391}{1463}problem z bezprzewodową|płytą główną XD5 Intela. {1463}{1487}Mm. Very hot. {1487}{1568}Miłego dnia.|Tobie też. {1750}{1822}Satch, chcesz wyjść?|Huh? {1822}{1870}Co się dzieje? Hey. {1870}{1918}Oh. Huh. {1918}{1990}Oh, Peter zostawił to włączone. {1990}{2014}Oh, niezły słuch, piesku. {2014}{2110}Znowu podrzuca śmieci|na nasz chodnik. {2110}{2158}Nie mogę tego wytrzymać. {2158}{2182}Jestem pewna, że ma romans. {2182}{2230}Ooh. {2230}{2254}Wiedziałam! {2254}{2302}Jak na mężatkę zbyt często|depiluje sobie okolice bikini. {2302}{2374}Fred będzie zrozpaczony. {2374}{2422}Wyjechał z córką do Montauk. {2422}{2494}Jaka szkoda. Nigdy sobie sam|nie mógł poradzić, wiesz. {2494}{2541}- Dolna lina --|- Nie moge pozwolić na kolejną wpadkę. {2541}{2589}Musisz przestać myśleć|"więzienie" {2589}{2613}i zacząć myśleć|"wypłata." {2613}{2661}Whoa. Co to? {2661}{2709}Yeah, łatwo ci mówić. {2709}{2757}Dlatego zrobimy to porządnie.|Do zobaczenia w południe. {2757}{2805}Róg 47tej i Park. {2805}{2899}I nie martw się.|Myślę "wypłata" {3093}{3141}Agent Westley|nie ukończył Quantico {3141}{3213}żeby pisać za ciebie|twoje zaległe raporty. {3213}{3261}Peter, wiem jakie te raporty|są ważne. {3261}{3333}Zawsze powtarzasz,|"jeśli coś zdarzyło się w terenie--" {3333}{3357}musi znaleźć się w dokumentacji.|Tak. {3357}{3405}I pisanie ich wymaga praktyki. {3405}{3453}Dałem te raporty Westley'owi|jako prezent. {3453}{3477}Prezent? {3477}{3577}Taki, który zaowocuje w przyszłości. {3620}{3644}Cześć, El. {3644}{3692}- Hey, skarbie.|- Co u ciebie? {3692}{3716}Hey. Co tam? {3716}{3788}Wiem, że to zabrzmi idiotycznie,|ale -- {3788}{3860}wydaje mi się, że dzisiaj|będzie napad. {3860}{3908}Napad? Dlaczego? {3908}{3932}Jak wychodziłeś rano to zapomniałeś, {3932}{3980}wyłączyć skaner. {3980}{4028}I podsłuchałam rozmowę dwóch kolesi, {4028}{4052}i mogę przysiąść, że|planowali przestępstwo. {4052}{4100}Co mówili? {4100}{4148}Ugh, coś o tym, że nie chcą|wracać do więzienia. {4148}{4196}Wiesz, że teraz pójdzie im lepiej? {4196}{4244}no, to nie są typowe|sąsiedzkie ploteczki {4244}{4292}No nie, i cokolwiek planują, {4292}{4340}to będzie na rogu 47. i Park {4340}{4364}w samo południe. {4364}{4388}Słuchaj, to --|może byc nic poważnego. {4388}{4460}ale też coś może być.|Przyjrzę się. {4460}{4484}Okay.|Dasz mi potem znać? {4484}{4531}Jasne.|Dzięki skarbie. {4531}{4579}47. i Park.|Wszystko okay? {4579}{4603}Możliwe, że El wpadła na trop. {4603}{4675}Powiem ci o co chodzi po drodze. {4675}{4793}I słuchaj uważnie,|bo będzie mi potrzebne raport. {4987}{5035}12:44. {5035}{5083}Yep. {5083}{5131}Może nas zobaczyli|i odwołali robotę. {5131}{5179}Mało prawdopodobne. {5179}{5203}Może El się przesłyszała. {5203}{5275}Z zakłóceniami, "południe" (noon) może|brzmieć jak mnóstwo rzeczy. {5275}{5299}Soon. (niedługo) {5299}{5323}Balloon.|Saloon. {5323}{5395}No, w tych czasach ludzie ciągle|gadaja o saloonach. {5395}{5491}- A "spotkamy się w balonie"|robi mnóstwo sensu. - Yeah. {5491}{5562}Po tej historii z Kellerem|jest ciągle trochę rozbita. {5562}{5586}Możliwe. {5586}{5634}Słuchaj, jestem pod wrażeniem,|że sobie tak dobrze z tym poradziła, {5634}{5682}ale nie możesz jej winić|jeśli zachowuje się nieco... {5682}{5706}Paranoicznie?|Ta. I jest ciekawa. {5706}{5754}Cześć. {5754}{5778}Skarbie. {5778}{5826}Co tutaj robisz? {5826}{5850}Nie chciałam zawracać ci|głowy telefonami, {5850}{5898}a nieświadomość mnie zabijała, {5898}{5922}a że jest już sporo po południu. {5922}{5946}No jest. {5946}{6018}Żadnego napadu?|Nic. {6018}{6114}Nie. Słuchaj, ci goście na pewno|planowali przestępstwo. {6114}{6162}Widziałam to spojrzenie. {6162}{6186}Jakie spojrzenie?|O czym mówisz? {6186}{6210}Wiem co słyszałam. {6210}{6234}I ktokolwiek rozmawiał, mieszka gdzieś blisko nas. {6234}{6330}Peter rozważa możliwość, że|złodzieje nas zauważyli {6330}{6354}i odwołali robotę.|Dokładnie tak powiedziałem. {6354}{6426}Wiesz, możemy zajrzeć do|okolicznych sklepów, {6426}{6450}obejrzeć nagrania z monitoringu. {6450}{6497}Yeah. Okay. {6497}{6545}Bez łaski.|Pójdę już. {6545}{6593}Nie, skarbie. Pozwól, że|agent cie odwiezie do domu. {6593}{6641}Dam sobie radę sama. {6641}{6718}Widzimy się później. {6785}{6857}Nikt nam nie wierzy, Satch. {6857}{6946}Ale znajdę kogoś kto uwierzy. {6977}{7025}Dzięki, że przyszedłeś, Moz.|Wiem, że to brzmi jak wariactwo. {7025}{7073}Oh, przeżyjemy dzięki założeniu {7073}{7145}że koniec świata|jest o grubość włosa stąd. {7145}{7169}Nigdy nie ignoruj intuicji. {7169}{7217}Przeważnie jestem osobą {7217}{7241}patrzącą optymistycznie w przyszłość. {7241}{7289}Oh, nieco inny punkt widzenia. {7289}{7337}Wiem co słyszałam. {7337}{7409}Normalnie pozwoliłbym młodym przestępcom|się rozwijać, {7409}{7457}ale dla ciebie, zrobię wyjątek. {7457}{7504}To jest ten skaner. {7504}{7528}Jest na tym samym kanale co wcześniej. {7528}{7624}To ważne, żeby mieć|niepodważalne nagrania {7624}{7696}wszystkiego co można podważyć. {7696}{7744}- Jestem pewien, że śmieci je przyciągają.|- Zabezpieczam je. {7744}{7816}To pan Robeson.|Wypowiedział wojnę szopom. {7816}{7864}Oh, brudne stwory. {7864}{7936}Ironicznie wg systematyki|to procyon lotor, {7936}{7984}or "piorący pies." {7984}{8080}To może trochę potrwać.|Um, darjeeling czy oolong? (herbata) {8080}{8147}Zaskocz mnie. {8152}{8224}Mówiła od kiedy to trwa? {8224}{8272}Najwyraźniej już jakiś czas. {8272}{8296}Biedny Fred. {8296}{8320}Czy może być jeszcze gorzej? {8320}{8368}Myślę, że Fred wie więcej|niż daje po sobie poznać. {8368}{8416}- Właśnie dotarłem do domu.|- Dobrze nam dziasiaj poszło. {8416}{8488}- A nie mówiłem? Jak w zegarku.|- To oni! To te głosy! {8488}{8511}Jakieś wiadomości od zleceniodawcy? {8511}{8583}Cały czas czekam aż oddzwonią, {8583}{8631}ale będzie na miejscu jutro przed 2:00. {8631}{8708}Są zaraz tutaj obok! {8775}{8823}Jutro. 2:00.|Jesteśmy umówieni. {8823}{8895}W porządku, na razie. {8895}{8967}Obraz do dźwięku. {9015}{9075}Cudownie. {9087}{9111}Jak myślisz, co jest|w worku wojskowym? {9111}{9159}Czy to jest --|Broń! {9159}{9207}Tak myślisz?|Yep. {9207}{9255}Na pewno Sig Sauer P227|(taki pistolet NIE ISTNIEJE!) {9255}{9329}albo nagroda Tony. {9399}{9494}Jesteś odważna,|pani Garniturkowa? {9830}{9878}Widziałaś go wcześniej? {9878}{9926}Nie, nie, dom od miesiąca stał pusty. {9926}{10022}Kimkolwiek jest,|na pewno jest ostrożny. {10022}{10159}Wiesz co, myślę, że nadeszła|pora, żeby poznać nowego sąsiada. {10478}{10571}Jutro o 2:00.|Jesteśmy umówieni. {10597}{10669}Więc, kto to Woodward|i kto to Bernstein? {10669}{10693}Czekają na zleceniodawcę. {10693}{10717}To może być cokolwiek. {10717}{10789}A w worku mogą być ciuchy na siłownię. {10789}{10837}Mm. W życiu nie ma nic pewnego. {10837}{10909}Jedno jest. Jeśli zobaczysz|broń, powinnaś dać znać Peterowi. {10909}{10957}Neal, widziałam w jaki sposób|Peter patrzył na mnie dziasiaj. {10957}{11005}On myśli, że mam paranoję|po tej aferze z Kellerem. {11005}{11053}Nie, on tylko -- {11053}{11101}Neal, przestań.|Tak jest. {11101}{11149}Nie chcę, żeby mnie traktował|jak ofiarę. {11149}{11197}Słuchaj, on sie o ciebie martwi. {11197}{11269}A ja się martwię, że nowi sąsiedzi|coś knują. {11269}{11317}Słuchaj, to jest własnie ten moment|kiedy mąż w FBI {11317}{11341}sie przydaje. {11341}{11389}Najpierw chcę się więcej dowiedzieć. {11389}{11437}Na wypadek gdybym sie myliła, {11437}{11461}Pomożesz? {11461}{11532}Moz i ja rozejrzymy się po okolicy, {11532}{11556}zobaczymy czy jest coś o czym|Peter powinien wiedzieć. {11556}{11604}Dzięki. Poczekaj. {11604}{11652}Nie mówimi o włamaniu i wtargnięciu? {11652}{11700}- Nie.|- Oczywiście, że nie. {11700}{11724}Nie będzie żadnego włamywania. {11724}{11796}ani wtargnięcia. {11916}{11988}Zrozumiałem. Coś jeszcze? {11988}{12036}Rozmawialiśmy ze sklepami|na rogu 47. i Park. {12036}{12060}Nic niezwykłego. {12060}{12132}Detektywi z północnego centrum|sprawdzili w promieniu 5 przecznic. {12132}{12180}Bijatyka, gość wyciągnął taksówkarza|z jego taryfy. {12180}{12228}W biurowcu przez chwilę|nie działały telefony. {12228}{12252}W kawiarni splądrowano słok z napiwkami. {12252}{12300}I zepsuł się bankomat. {12300}{12348}Menedżer z banku powiedział, że to nic poważnego, {12348}{12396}nie zginęło nawet 10 centów. {12396}{12496}Doceniam oddanie,|tak samo Elizabeth. {12587}{12659}Hey, słuchaj, moja mama uważa {12659}{12683}że pan z pralni chemicznej|jest członkiem mafii. {12683}{12731}Christie była pewna {12731}{1277...
stokro_eot