Make It or Break It [3x02] It Takes Two.txt

(49 KB) Pobierz
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
Poprzednio w Make it or break it...

2
00:00:01,462 --> 00:00:02,519
Naprawdê nam siê uda³o!

3
00:00:02,602 --> 00:00:03,810
Mo¿ecie w to uwierzyæ?!

4
00:00:03,945 --> 00:00:05,344
Nastêpny krok: Olimpic Village!!

5
00:00:07,107 --> 00:00:11,203
Jeden dzieñ tutaj
jest wart tyle co jeden tydzieñ gdziekolwiek indziej.

6
00:00:11,295 --> 00:00:12,695
Lauren, nic ci nie jest?

7
00:00:12,700 --> 00:00:13,981
Do³¹czcie do reszty!

8
00:00:14,186 --> 00:00:15,887
Nie wyrazi³em zgody albyœcie przesta³y æwiczyæ!

9
00:00:16,873 --> 00:00:18,773
Coœ sie sta³o? Wiemy, ¿e dosta³aœ list..

10
00:00:18,909 --> 00:00:20,410
Max zerwa³ ze mn¹.

11
00:00:22,520 --> 00:00:25,418
Dziœ zostawicie za sob¹ swoj¹ przesz³oœæ.

12
00:00:25,438 --> 00:00:27,438
Zdejmijcie swoje bluzy dziewczyny.
I wrzuæcie je do ognia.

13
00:00:28,510 --> 00:00:30,310
Jordan jest wasz¹ now¹ kole¿ank¹.

14
00:00:30,506 --> 00:00:31,808
Wiesz, ¿e ona jest szalona.

15
00:00:31,832 --> 00:00:35,330
I ona równie¿ ma triple back dismount.

16
00:00:50,359 --> 00:00:52,359
Wstawajcie Rookies!

17
00:00:55,196 --> 00:01:00,990
Przywyknijcie do tego dziewczyny.
Myœlicie, ¿e to jest stresuj¹ce? 
Du¿e O jest stresuj¹ce.

18
00:01:03,890 --> 00:01:04,992
Na sali za 5 min!

19
00:01:05,714 --> 00:01:08,513
Bierz siê do roboty albo nie przeszkadzaj, Tanner. 
Te z³ote medale same siê nie wygraj¹.

20
00:01:09,724 --> 00:01:12,123
Nawet nie myœl o w³¹czaniu tej lokówki.

21
00:01:14,890 --> 00:01:18,388
To by³ koszmar czy Jordan Randall do³¹czy³a do TC?

22
00:01:20,481 --> 00:01:22,481
To nie by³ sen. 
Jakoœ uda³o jej siê tu dostaæ.

23
00:01:22,691 --> 00:01:24,690
A koszmarem jest to, ¿e potrafi triple back dismount.


24
00:01:24,807 --> 00:01:26,408
Nie ma mowy, ¿e potrafi triple.

25
00:01:26,412 --> 00:01:28,472
Trener po prostu stara siê nas zastraszyæ.

26
00:01:28,859 --> 00:01:33,355
A nawet je¿li tak, to znaj¹c Jordan, 
coœ j¹ rozproszy zanim skoñczy.

27
00:01:34,567 --> 00:01:36,667
Tak mi przykro,
¿e ca³a noc musia³aœ s³uchaæ moich narzekañ na temat Maxa.

28
00:01:37,259 --> 00:01:39,758
Muszê wzi¹æ siê w garœæ. 
To wszystko jest dla mnie... szokuj¹ce.

29
00:01:39,870 --> 00:01:42,369
Nie musisz mnie przepraszaæ.
Zapomnisz o Maxie, przejdzie ci.

30
00:01:43,144 --> 00:01:45,144
Nie da³abym rady przejœæ ¿adnej z tych rzeczy bez ciebie.

31
00:01:45,154 --> 00:01:47,853
Có¿ nie bêdziesz musia³a.
Hej...

32
00:01:47,937 --> 00:01:49,937
Zepnij w³osy, Rookie!

33
00:01:50,890 --> 00:01:52,590
Ten trening jest zajebisty!

34
00:01:52,602 --> 00:01:56,284
Badania w Belgii wykazuj¹, 
¿e takie wczesne treningi wzmacniaj¹ mieœnie.


35
00:01:56,444 --> 00:01:58,843
W dodatku poznamy siê lepiej!

36
00:01:59,027 --> 00:02:01,426
-Cruz!
-Totalnie wkurzaj¹ce!

37
00:02:06,908 --> 00:02:08,908
O Bo¿e!
Czy to jest Jordan Randall!?

38
00:02:11,452 --> 00:02:14,450
- 60.575.
- Co?

39
00:02:14,461 --> 00:02:17,260
Jej wynik na Junior Nationals w 2008, 
kiedy wygra³a the Best All Around.

40
00:02:17,649 --> 00:02:19,450
Ale to by³o bardzo dawno temu.

41
00:02:19,637 --> 00:02:21,736
Teraz ona jest po prostu starzej¹c¹ siê gimnastyczk¹ bez klubu.

42
00:02:21,862 --> 00:02:25,060
Mo¿e trener McIntire pamiêta jak dobra by³a, 
kiedy by³a m³oda,

43
00:02:25,127 --> 00:02:27,227
ale ja powiem: glue factory (dom starców)

44
00:02:27,458 --> 00:02:30,756
Przepraszam, Tuskawkowe Ciasteczko. 
Ona jest w naszym wieku.

45
00:02:39,304 --> 00:02:41,504
-Œwietnie.
-Dobra robota, Kaylie.

46
00:02:44,264 --> 00:02:45,764
Gratulacje, dosta³aœ siê do Training Center.

47
00:02:45,793 --> 00:02:48,193
Dziêki
Jak twoja rodzinka?

48
00:02:48,290 --> 00:02:50,290
Œwietnie. A co u trenera Ray'a?

49
00:02:50,486 --> 00:02:52,786
-Wszystko dobrze.
-A wiêc wszystko jest ok.

50
00:02:53,607 --> 00:02:55,307
Myœlê, ¿e Clipboard Cowboy ma szpiega.

51
00:02:55,478 --> 00:02:58,576
Jak inaczej dowiedzia³by siê o tym, 
¿e siê wymknê³yœmy i z³ama³yœmy godzinê policijn¹.

52
00:02:58,673 --> 00:03:00,873
Wszyscy lepiej obserwujmy.
Mamy wtykê poœród nas.

53
00:03:00,969 --> 00:03:03,169
Mam przeczucie, ¿e to nasza Ma³a Miss Sunshine.

54
00:03:03,513 --> 00:03:07,510
Jedna z tych ma³ych czarownic wygada³a siê
i mi siê to nie podoba.

55
00:03:07,633 --> 00:03:09,633
Moja bluza by³a dla mnie wszystkim.

56
00:03:09,856 --> 00:03:13,153
Ca³kowicie rozumiem jaki to musia³ byæ dla was koszmar.

57
00:03:13,249 --> 00:03:14,950
Co dok³adnie "rozmumiesz"?

58
00:03:15,047 --> 00:03:17,746
Nigdy nie nale¿a³aœ do prawdziwego zespo³u, 
tym bardziej nie do Rock.

59
00:03:17,961 --> 00:03:22,257
Dziêki KP...
ale to jest nasza sprawa, dziewczyn z Rock.

60
00:03:22,267 --> 00:03:24,267
-Tanner.
-Super.

61
00:03:26,996 --> 00:03:29,196
Hej, nasza przyja¿ñ jest na zawsze.

62
00:03:29,324 --> 00:03:33,919
Ten trener nie mo¿e nam tego zabraæ
pal¹c nasze bluzy czy coœ innego.

63
00:03:34,042 --> 00:03:36,141
-Razem na du¿e O?
-Ca³y czas.

64
00:03:46,211 --> 00:03:48,310
Pierwsze rzeczy najpierw.

65
00:03:48,334 --> 00:03:51,232
Jest nowa dziewczyna.
Przyzwyczajcie siê.

66
00:03:51,504 --> 00:03:55,001
Po drugie, nikt nie dostaje siê na Olimpiadê sam.

67
00:03:55,086 --> 00:03:58,184
Od dzisiaj bêdziecie trenowaæ w parach.

68
00:03:58,380 --> 00:04:01,578
Dziewczyna któr¹ do was przydzielê
jest wasz¹ drug¹ po³ówk¹, bliŸniaczk¹.


69
00:04:01,775 --> 00:04:05,971
Bêdziecie jeœæ, spaæ, oddychaæ i trenowaæ razem.

70
00:04:06,167 --> 00:04:08,167
Jedziecie na tym samym wózku.

71
00:04:11,262 --> 00:04:13,262
Wendy, przywitaj siê z Jordan.


72
00:04:14,653 --> 00:04:16,853
Kaylie jesteœ z Kelly Parker.

73
00:04:17,848 --> 00:04:19,948
Payson bêdziesz razem z Lauren Tanner.

74
00:04:20,045 --> 00:04:25,739
Teraz skoro jesteœcie partnerkami na sali, 
bêdziecie tak¿e razem mieszkaæ. 

75
00:04:26,504 --> 00:04:27,905
Do roboty!


76
00:04:45,189 --> 00:04:46,789
Ten pokój bardziej mi siê podoba.

77
00:04:46,889 --> 00:04:48,590
To prawdopodobnie dlatego, ¿e ty tu jesteœ.

78
00:04:48,599 --> 00:04:50,799
Nie mogê zrozumieæ dlaczego on to robi.

79
00:04:50,895 --> 00:04:52,995
Tego, dlaczego jesteœmy razem?

80
00:04:53,091 --> 00:04:57,288
A, to proste. 
To jest jego sposób na po³¹czenie najlepszych.

81
00:04:57,385 --> 00:04:59,485
-Czyli?
-My dwie jesteœmy tytu³owane.

82
00:04:59,581 --> 00:05:01,681
Ty jesteœ Mistrzyni¹ Kraju, a ja Mistrzyni¹ Œwiata.

83
00:05:01,777 --> 00:05:03,278
Jesteœmy najlepsze z najlepszych.

84
00:05:03,775 --> 00:05:05,575
A potem jest ca³a reszta.

85
00:05:13,802 --> 00:05:15,802
Wiesz, mog³aby? trafiæ gorzej.

86
00:05:15,832 --> 00:05:17,433
Mog³abyœ byæ z Jordan Randall.

87
00:05:18,438 --> 00:05:20,438
Co siê z wami dzia³o?

88
00:05:21,323 --> 00:05:23,723
Hmm, przyjaŸni³yœmy siê jak by³yœmy dzieæmi.

89
00:05:23,920 --> 00:05:27,118
Pozna³yœmy siê na obozie Gimnastyki Rytmicznej 
Ray Keegan na Florydzie.

90
00:05:28,113 --> 00:05:30,113
JeŸdzi³yœmy tam co roku,

91
00:05:30,160 --> 00:05:32,908
hmm, dopóki ja nie przerzuci³am siê na Gimnastykê Artystyczn¹.

92
00:05:33,004 --> 00:05:36,901
W ci¹gu roku pisa³yœmy do siebie maile, 
uk³ada³yœmy playlisty...

93
00:05:37,027 --> 00:05:39,027
No dawaj, zdradŸ mi te "brudy".

94
00:05:40,122 --> 00:05:41,523
To by³o poprostu dziwne.

95
00:05:41,720 --> 00:05:48,313
Nagle w nasze trzecie wspólne wakacje, 
zaczê³a podlizywaæ siê trenerowi.

96
00:05:48,409 --> 00:05:49,510
Takie dziewczyny s¹ najgorsze.

97
00:05:49,607 --> 00:05:55,601
No. Wkrótce jak zosta³a jego ulubienic¹, 
ca³kowicie mnie ola³a.

98
00:05:55,897 --> 00:06:00,293
Wtedy trener poœwiêca³ jej tyle uwagi, 
¿e nie mia³ czasu dla nikogo innego.

99
00:06:02,147 --> 00:06:05,445
Wiesz co? Za³o³e siê, ¿e ona jest wtyk¹. 
No pomyœl.

100
00:06:05,517 --> 00:06:08,216
Ju¿ pokaza³a, ¿e zrobi wszystko by siê tu dostaæ.

101
00:06:08,413 --> 00:06:12,010
-Jordan jest naprawdê utalentowana.
-Nie tak bardzo jak my.

102
00:06:12,852 --> 00:06:13,652
Wiesz co?

103
00:06:13,704 --> 00:06:19,198
Powiem spadaj ze star¹, zostajê z now¹.
To prawo do zmiany wspó³lokatora jest.

104
00:06:24,932 --> 00:06:27,631
B³agam, nigdy wiecej barów przydro¿nych.

105
00:06:27,728 --> 00:06:30,227
Czasami mê¿czyzna potrzebuje du¿ego posi³ku za 3$.

106
00:06:32,720 --> 00:06:36,018
Zdajesz sobie sprawê, 
¿e twój plan przerazi³ dziewczyny.

107
00:06:36,114 --> 00:06:38,114
Ich wspó³lokatorki by³y ostatni¹ komfortow¹ rzecz¹ tutaj.

108
00:06:38,211 --> 00:06:40,810
Rozdzielam je wszystkie od siebie, 
aby zobaczyæ, jak najlepiej 
z³¹czyæ je z powrotem.

109
00:06:40,906 --> 00:06:42,407
Ale Lauren i Payson s¹ razem.

110
00:06:42,504 --> 00:06:44,005
S¹ z tego samego klubu, nie?

111
00:06:44,129 --> 00:06:46,229
Tak, ale myœlê, 
¿e to Kaylie trzyma je razem. 

112
00:06:46,326 --> 00:06:49,125
Zabierzesz j¹, i nie masz pewnoœci 
co siê stanie z Lauren i Payson.

113
00:06:49,221 --> 00:06:51,221
A nie chcia³abym siê tego dowiedzieæ w Londynie.

114
00:06:51,...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin