{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {7}{55}Poprzednio w "How to make it in America": {59}{89}{y:i}Cruzowi odbija. {93}{148}Mówi, że wpadło paru dredziarzy,|wywalili wszystko z półek {152}{171}i wylali na ulicę. {175}{220}Co powiedział ten|skurwiel? {235}{316}Gadzooks chce 5500 sztuk|na wiosnę. {320}{357}Chcemy abyście skorzystali|z usług Yosiego. {361}{375}Kim jest Yosi? {380}{413}Mężem Nancy. {420}{445}Mam pomysł na historię. {450}{492}Byłam na imprezie|zeszłej nocy {498}{574}I chodują własne winogrona..|- Świetnie, co jeszcze masz? {595}{631}"Będzie to miało|poważne konsekwencje {635}{718}dla wszystkich detalistów, którzy|popierają ten rasistowski napój". {730}{754}Ty skurwysynu. {758}{810}zaprojektowałeś moją ulubioną,|jebaną bluzę, {814}{863}a ja nie mam|licencji na Crisp. {870}{950}Agent specjalny Bush z FBI,|chcemy zadać kilka pytań. {958}{1027}Wiesz co, rób sobie co|chcesz. Przywykłem do tego. {1461}{1512}{y:i}I need|{y:i}a dollar dollar {1516}{1585}{y:i}a dollar, that's what I need|{y:i}hey hey {1589}{1629}{y:i}well, I need|a dollar dollar {1633}{1701}{y:i}a dollar, that's what I need|{y:i}hey hey {1705}{1761}{y:i}said I need|{y:i}a dollar dollar {1765}{1797}{y:i}a dollar,|{y:i}that's what I need {1801}{1860}{y:i}and if I share|{y:i}with you my story {1864}{1945}{y:i}would you share|{y:i}your dollar with me? {1949}{2071}{y:i}well, I don't know if|{y:i}I'm walking on solid ground {2075}{2118}{y:i}and all I want is {2122}{2243}{y:i}for someone to help me {2247}{2299}{y:i}and I need|{y:i}a dollar dollar {2303}{2349}{y:i}a dollar,|{y:i}that's what I need {2353}{2408}{y:i}and if I share|{y:i}with you my story {2412}{2487}{y:i}would you share|{y:i}your dollar with me? {2499}{2610}How to make it in America 2x07 "Spór"|Napisy: Lance {2677}{2718}Po oskarżeniu, {2722}{2768}powiedzieli,|że federalne jest pełne, {2772}{2806}więc wysyłają mnie {2810}{2898}Do więzienia w|Otisville. {2930}{2976}Który z was|chcę ekspres? {2980}{3004}- Ja chcę.|- Ja wezmę. {3015}{3046}Wybacz, chłopcze. {3050}{3132}Zapomniałem, że Cam|o mnie dba. {3136}{3192}Rozmawiałeś z Rene|o spotkaniu ze mną? {3196}{3229}Myślałem,|że żartujesz. {3233}{3261}Czemu chcesz|pogadać z Rene? {3265}{3319}Bo jestem|kurewsko przerażony! {3323}{3381}Mają gangi|w tym więzieniu. {3385}{3433}Muszę pogadać z Rene|o ochronie. {3437}{3473}{y:i}Ustawie was z Rene. {3477}{3521}Będzie dobrze.|Zna tam ludzi. {3546}{3592}Dziękuję. {3596}{3651}Przechować to|dla ciebie? {3655}{3704}Nie, dzięki.|To mojej babci. {3853}{3887}Przepraszam. {3891}{3971}- Gdzie jest Debbie?|- Wzięła chorobowe. {3975}{4056}- Mówiła o co chodzi?|- Nie, nie pytaliśmy. {4184}{4208}Słucham. {4212}{4256}Hej, Steve.|Co tam? {4260}{4302}- Jesteś dilerem, Rene?|- Że co?! {4306}{4345}Co? Czekaj, czekaj. {4349}{4388}Nie mogę prowadzić|interesów z dilerami. {4392}{4446}Czemu?|Też na warunkowym? {4450}{4487}{y:i}Jestem trzeźwym nałogiem. {4491}{4553}No popatrz.|To wspaniale, człowieku. {4557}{4606}Jestem z tobą.|Tak trzymaj. {4610}{4668}{y:i}- Tak trzymaj.|- Co to za plotki, że Rasta Monsta {4672}{4706}handluje|ziołem w sprayu? {4710}{4787}Kto rozpowiada te plotki?|Jakiś szantażysta? {4791}{4849}Jestem oburzony|tymi komplikacjami. {4853}{4912}Popytam trochę na ulicy|i się do ciebie odezwę. {4916}{4967}{y:i}Dobra, zrób to.|{y:i}Zrób co trzeba. {4971}{5040}Nie mam nic do ukrycia. {5044}{5092}W porządku.|Dobra. {5096}{5159}Bo chcę złożyć|zamówienie dla wszystkich 32 sklepów. {5163}{5231}{y:i}- Co?|- Zabieram moich pięciu najlepszych skaterów w kraj. {5235}{5283}I chcę zabrać Rasta Monsta|ze sobą. Ale tylko, {5287}{5323}{y:i}nie mieszkasz się w narkotyki. {5327}{5411}Nie mam powiązań|z drugami, Steve. {5415}{5457}- Postawmy sprawę jasno.|- Ok. {5461}{5496}- Rzuciłaś mi tematem.|- No tak. {5500}{5555}Powiedziałam nie, a ty|poszłaś i o nim napisałaś. {5559}{5619}- Rozumiem twoje zmieszanie.|- Wybacz. {5623}{5697}Moje zmieszanie?|- Tak, jak mnie zatrudniałaś, {5701}{5747}było jasno powiedziane,|że jesteś podekscytowana {5751}{5806}- tym co wniosę do marki "Biscuit".|- Oczywiście. {5810}{5869}Tak było.|- To było jak, "Rachel jesteś cool, takich nam trzeba". {5873}{5956}- O to mi chodziło.|- A ja powiedziałam jak to będzie wyglądać. {5960}{6010}Jak mały buntownik|z dala od mamusi. {6014}{6102}Czego trzeba żeby dziecko polubiło kapustę|i jak wybrać dobre szczypce. {6106}{6143}Wiesz co?|Muszę przyznać, {6147}{6187}że dostaliśmy masę listów|w sprawie szczypiec. {6191}{6227}To było bardzo|pomocne dla czytelników. {6231}{6307}Umieścisz ten kawałek,|a wraz z nim nagłą, {6311}{6359}olbrzymią presję|na czytelnikach. {6363}{6426}Gdy zrozumieją, że te rzeczy|są nieosiągalne. {6430}{6481}I wtedy otwierasz|i czytasz magazyn {6485}{6535}i czujesz|tą fale niepokoju. {6587}{6637}Wiesz co, Rache? {6641}{6679}Nie wiem czy|to wypali. {6683}{6788}Ale, Robin, mam zamiar|to ogarnąć {6792}{6870}Po zrobieniu materiału|z tego baru w Edibles. {6874}{6911}Noshables.|Nie przejmuj się tym. {6915}{6967}Ale proszę idź|do Karen Bender {6971}{7007}- z kadrów.|- Dobrze. {7011}{7052}Powie ci,|że jesteś zwolniona. {7076}{7100}Śliczne buty. {7104}{7154}Jest na trzecim piętrze. {7163}{7225}To na pewno|właściwy adres? {7233}{7298}Tak, powiedział trzecie piętro. {7302}{7358}{y:i}Bardzo ładne. Podoba mi się. {7362}{7415}Witajcie.|Zapraszam. {7419}{7486}I co myślicie? {7490}{7532}Mogę wynająć|cały budynek. {7536}{7569}- Poważnie?|- Jasne. {7573}{7647}Jeśli uda mi się przekonać tego idiotę|do obniżenia ceny {7651}{7749}i naprawy elektryki.|15 lat w stanach i zero angielskiego. {7753}{7802}Patrzcie.|Żałosny. {7872}{7944}Znacie mnie.|Najważniejszy jest potencjał. {7948}{8031}- Na pewno ma potencjał.|- Super. Cieszę się, że podoba się wam. {8035}{8113}- Wielki dzień.|- wygląda nieźle. {8117}{8179}- Czy to japońska bawełna?|- Tak, prawie że. {8183}{8229}Mamy dobre wieści. {8233}{8319}Rozmawiałem z przyjacielem|Keithem, właścicielem Braedena. {8323}{8364}- Uwielbiają nasze bluzy.|- Braeden? {8368}{8415}Ogromna sieć|sportowych bluz. {8419}{8460}Zastanawiają się nad|zamówieniem, które będzie {8464}{8506}dwa razy większe|niż gadzooks. {8510}{8555}- Wow.|- Co? {8559}{8616}Widzicie jak ważne jest|posiadanie silnych partnerów? {8620}{8689}W duchu partnerstwa {8693}{8731}miałem wczoraj|chory pomysł, {8735}{8770}którym chcę|się podzielić. {8774}{8816}- Ok.|- Dobra, chwila. {8820}{8868}- Gotowe?|- Tak. {8872}{8923}Dobra, chodźcie. {9013}{9073}Crisp od Yosiego. {9105}{9165}Co myślicie? {9169}{9247}Powygłupiałem się|trochę z grafiką. {9251}{9320}Potrzebuję trochę|twojej magii, Ben. {9324}{9394}Jak tylko ludzie|poznają logo, {9398}{9490}sprzedamy tego dwa miliony|bez problemów. {9494}{9556}Dajcie mi licencje na Crisp|na pięć lat. {9560}{9628}Dam wam 12% opłaty licencyjnej,|co jest hojne z mojej strony, {9632}{9664}a nauczę was|prowadzić biznes. {9668}{9697}Czekaj, zwolnij.|Że co? {9701}{9774}Pozwólcie mi wyjaśnić.|Wsadzę was tutaj, {9778}{9847}zbuduję każdemu|biuro. {9851}{9928}Będziesz projektował.|Cam nauczy się sprzedaży. {9932}{9974}Popracujecie dla mnie.|Będziemy wymiatać. {9978}{10034}Yosi, robisz|sobie z nas jaja? {10038}{10072}Pracować dla ciebie?|Crisp od Yosiego? {10076}{10116}Nie o tym|rozmiawialiśmy. {10120}{10232}Za wszystko co dla was zrobiłem,|wydaję się sprawiedliwie, nie? {10266}{10341}Czyli to jakby|zerwanie umowy dla ciebie? {10345}{10420}Tak, dla mnie to zerwanie umowy. {10425}{10485}Crisp od Yosiego, on chyba|żartuje? Za chuja. {10489}{10556}Dlatego mamy reputację -|aby radzić sobie z takim gównem. {10560}{10631}- Masz na myśli jego żonę? Przepraszam.|- Dokładnie. {10635}{10675}Wiesz, że on|się jej słucha. {10679}{10714}Nie będę pracował|dla tego typa. {10718}{10776}Kumam. Nancy|to naprawi. {10780}{10817}Bez dyskusji. {10821}{10867}Ty poważnie jej ufasz. {10871}{10937}Tak, ufam. {10941}{11000}Idę pogadać|z Rene dla Kapo. {11004}{11057}Nie martw się, dobra?|Coś wymyślimy. {11061}{11132}Nancy z nim|pogada. {11136}{11191}Nie denerwuj się. {11291}{11327}Nie pierdol,|wiemy gdzie mieszkasz. {11331}{11396}- Znajdziemy cię.|- W porządku. {11400}{11448}Dobre wieści,|białas Chi-Chi {11452}{11520}nie słyszał o|ziole w spray Rasta Monsta. {11524}{11586}Od kiedy ufamy|białasowi Chi-Chi? {11590}{11640}- To przecież jebany złodziej.|- Dokładnie. {11644}{11692}Jeśli ktoś miałby|choć trochę tego sprayu, {11696}{11728}ten menel już|by go obrobił. {11732}{11791}A co wy,|Anny Marie Wesołowskie? {11795}{11830}Zabieraj mnie|do domu babci {11834}{11867}i jedź na|na przedmieścia, {11871}{11914}Pogadaj z Sisco|i zobacz co da się zrobić, {11918}{11971}Co on wie,|dobra? {11975}{12051}Eddie, nie mogę ryzykować. {12155}{12231}Cześć, wybacz,|że musiałeś czekać. {12235}{12292}Ok. Więc Yosi|oszalał. {12296}{12358}Musimy znaleźć szybko|nowego producenta. {12362}{12388}Dobrze. {12392}{12458}Masz środki|potrzebne na produkcji? {12462}{12521}I co powiemy|Christin i Kirsten? {12525}{12560}Bardzo nalegały. {12564}{12607}Cóż, a powiedział ci|o "Crisp od Yosiego"? {12611}{12652}Tak. Nie podoba|ci się nazwa? {12656}{12695}Żartujesz?|A tobie? {12699}{12759}To znaczy,|muszę przyznać, {12763}{12837}że brzmi jak|duża marka. {12859}{12892}Czy on wie o nas? {12896}{12946}To jakiś rodzaj|zemsty na mnie? {12950}{13006}Po prostu powiedz.|- O mój Boże, Ben, czyś ty oszalał? {13010}{13082}Yosi jest|całkowicie nieświadomy. {13086}{13146}Mogłabym pieprzyć się z tobą przed nim|i by nie zauważył. {13150}{13198}- Uwierz mi.|- Ok, to czemu robi to wszystko? {13202}{13278}Może dlatego, że był|przez całe życie w cieniu, {13282}{13310}a teraz|przekroczył 50-tkę {13314}{13362}i chcę|być roz...
KA-KAA