How.to.Make.It.in.America.S02E07.HDTV.XviD-ASAP.txt

(25 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{7}{55}Poprzednio w "How to make it in America":
{59}{89}{y:i}Cruzowi odbija.
{93}{148}Mówi, że wpadło paru dredziarzy,|wywalili wszystko z półek
{152}{171}i wylali na ulicę.
{175}{220}Co powiedział ten|skurwiel?
{235}{316}Gadzooks chce 5500 sztuk|na wiosnę.
{320}{357}Chcemy abyście skorzystali|z usług Yosiego.
{361}{375}Kim jest Yosi?
{380}{413}Mężem Nancy.
{420}{445}Mam pomysł na historię.
{450}{492}Byłam na imprezie|zeszłej nocy
{498}{574}I chodują własne winogrona..|- Świetnie, co jeszcze masz?
{595}{631}"Będzie to miało|poważne konsekwencje
{635}{718}dla wszystkich detalistów, którzy|popierają ten rasistowski napój".
{730}{754}Ty skurwysynu.
{758}{810}zaprojektowałeś moją ulubioną,|jebaną bluzę,
{814}{863}a ja nie mam|licencji na Crisp.
{870}{950}Agent specjalny Bush z FBI,|chcemy zadać kilka pytań.
{958}{1027}Wiesz co, rób sobie co|chcesz. Przywykłem do tego.
{1461}{1512}{y:i}I need|{y:i}a dollar dollar
{1516}{1585}{y:i}a dollar, that's what I need|{y:i}hey hey
{1589}{1629}{y:i}well, I need|a dollar dollar
{1633}{1701}{y:i}a dollar, that's what I need|{y:i}hey hey
{1705}{1761}{y:i}said I need|{y:i}a dollar dollar
{1765}{1797}{y:i}a dollar,|{y:i}that's what I need
{1801}{1860}{y:i}and if I share|{y:i}with you my story
{1864}{1945}{y:i}would you share|{y:i}your dollar with me?
{1949}{2071}{y:i}well, I don't know if|{y:i}I'm walking on solid ground
{2075}{2118}{y:i}and all I want is
{2122}{2243}{y:i}for someone to help me
{2247}{2299}{y:i}and I need|{y:i}a dollar dollar
{2303}{2349}{y:i}a dollar,|{y:i}that's what I need
{2353}{2408}{y:i}and if I share|{y:i}with you my story
{2412}{2487}{y:i}would you share|{y:i}your dollar with me?
{2499}{2610}How to make it in America 2x07 "Spór"|Napisy: Lance
{2677}{2718}Po oskarżeniu,
{2722}{2768}powiedzieli,|że federalne jest pełne,
{2772}{2806}więc wysyłają mnie
{2810}{2898}Do więzienia w|Otisville.
{2930}{2976}Który z was|chcę ekspres?
{2980}{3004}- Ja chcę.|- Ja wezmę.
{3015}{3046}Wybacz, chłopcze.
{3050}{3132}Zapomniałem, że Cam|o mnie dba.
{3136}{3192}Rozmawiałeś z Rene|o spotkaniu ze mną?
{3196}{3229}Myślałem,|że żartujesz.
{3233}{3261}Czemu chcesz|pogadać z Rene?
{3265}{3319}Bo jestem|kurewsko przerażony!
{3323}{3381}Mają gangi|w tym więzieniu.
{3385}{3433}Muszę pogadać z Rene|o ochronie.
{3437}{3473}{y:i}Ustawie was z Rene.
{3477}{3521}Będzie dobrze.|Zna tam ludzi.
{3546}{3592}Dziękuję.
{3596}{3651}Przechować to|dla ciebie?
{3655}{3704}Nie, dzięki.|To mojej babci.
{3853}{3887}Przepraszam.
{3891}{3971}- Gdzie jest Debbie?|- Wzięła chorobowe.
{3975}{4056}- Mówiła o co chodzi?|- Nie, nie pytaliśmy.
{4184}{4208}Słucham.
{4212}{4256}Hej, Steve.|Co tam?
{4260}{4302}- Jesteś dilerem, Rene?|- Że co?!
{4306}{4345}Co? Czekaj, czekaj.
{4349}{4388}Nie mogę prowadzić|interesów z dilerami.
{4392}{4446}Czemu?|Też na warunkowym?
{4450}{4487}{y:i}Jestem trzeźwym nałogiem.
{4491}{4553}No popatrz.|To wspaniale, człowieku.
{4557}{4606}Jestem z tobą.|Tak trzymaj.
{4610}{4668}{y:i}- Tak trzymaj.|- Co to za plotki, że Rasta Monsta
{4672}{4706}handluje|ziołem w sprayu?
{4710}{4787}Kto rozpowiada te plotki?|Jakiś szantażysta?
{4791}{4849}Jestem oburzony|tymi komplikacjami.
{4853}{4912}Popytam trochę na ulicy|i się do ciebie odezwę.
{4916}{4967}{y:i}Dobra, zrób to.|{y:i}Zrób co trzeba.
{4971}{5040}Nie mam nic do ukrycia.
{5044}{5092}W porządku.|Dobra.
{5096}{5159}Bo chcę złożyć|zamówienie dla wszystkich 32 sklepów.
{5163}{5231}{y:i}- Co?|- Zabieram moich pięciu najlepszych skaterów w kraj.
{5235}{5283}I chcę zabrać Rasta Monsta|ze sobą. Ale tylko,
{5287}{5323}{y:i}nie mieszkasz się w narkotyki.
{5327}{5411}Nie mam powiązań|z drugami, Steve.
{5415}{5457}- Postawmy sprawę jasno.|- Ok.
{5461}{5496}- Rzuciłaś mi tematem.|- No tak.
{5500}{5555}Powiedziałam nie, a ty|poszłaś i o nim napisałaś.
{5559}{5619}- Rozumiem twoje zmieszanie.|- Wybacz.
{5623}{5697}Moje zmieszanie?|- Tak, jak mnie zatrudniałaś,
{5701}{5747}było jasno powiedziane,|że jesteś podekscytowana
{5751}{5806}- tym co wniosę do marki "Biscuit".|- Oczywiście.
{5810}{5869}Tak było.|- To było jak, "Rachel jesteś cool, takich nam trzeba".
{5873}{5956}- O to mi chodziło.|- A ja powiedziałam jak to będzie wyglądać.
{5960}{6010}Jak mały buntownik|z dala od mamusi.
{6014}{6102}Czego trzeba żeby dziecko polubiło kapustę|i jak wybrać dobre szczypce.
{6106}{6143}Wiesz co?|Muszę przyznać,
{6147}{6187}że dostaliśmy masę listów|w sprawie szczypiec.
{6191}{6227}To było bardzo|pomocne dla czytelników.
{6231}{6307}Umieścisz ten kawałek,|a wraz z nim nagłą,
{6311}{6359}olbrzymią presję|na czytelnikach.
{6363}{6426}Gdy zrozumieją, że te rzeczy|są nieosiągalne.
{6430}{6481}I wtedy otwierasz|i czytasz magazyn
{6485}{6535}i czujesz|tą fale niepokoju.
{6587}{6637}Wiesz co, Rache?
{6641}{6679}Nie wiem czy|to wypali.
{6683}{6788}Ale, Robin, mam zamiar|to ogarnąć
{6792}{6870}Po zrobieniu materiału|z tego baru w Edibles.
{6874}{6911}Noshables.|Nie przejmuj się tym.
{6915}{6967}Ale proszę idź|do Karen Bender
{6971}{7007}- z kadrów.|- Dobrze.
{7011}{7052}Powie ci,|że jesteś zwolniona.
{7076}{7100}Śliczne buty.
{7104}{7154}Jest na trzecim piętrze.
{7163}{7225}To na pewno|właściwy adres?
{7233}{7298}Tak, powiedział trzecie piętro.
{7302}{7358}{y:i}Bardzo ładne. Podoba mi się.
{7362}{7415}Witajcie.|Zapraszam.
{7419}{7486}I co myślicie?
{7490}{7532}Mogę wynająć|cały budynek.
{7536}{7569}- Poważnie?|- Jasne.
{7573}{7647}Jeśli uda mi się przekonać tego idiotę|do obniżenia ceny
{7651}{7749}i naprawy elektryki.|15 lat w stanach i zero angielskiego.
{7753}{7802}Patrzcie.|Żałosny.
{7872}{7944}Znacie mnie.|Najważniejszy jest potencjał.
{7948}{8031}- Na pewno ma potencjał.|- Super. Cieszę się, że podoba się wam.
{8035}{8113}- Wielki dzień.|- wygląda nieźle.
{8117}{8179}- Czy to japońska bawełna?|- Tak, prawie że.
{8183}{8229}Mamy dobre wieści.
{8233}{8319}Rozmawiałem z przyjacielem|Keithem, właścicielem Braedena.
{8323}{8364}- Uwielbiają nasze bluzy.|- Braeden?
{8368}{8415}Ogromna sieć|sportowych bluz.
{8419}{8460}Zastanawiają się nad|zamówieniem, które będzie
{8464}{8506}dwa razy większe|niż gadzooks.
{8510}{8555}- Wow.|- Co?
{8559}{8616}Widzicie jak ważne jest|posiadanie silnych partnerów?
{8620}{8689}W duchu partnerstwa
{8693}{8731}miałem wczoraj|chory pomysł,
{8735}{8770}którym chcę|się podzielić.
{8774}{8816}- Ok.|- Dobra, chwila.
{8820}{8868}- Gotowe?|- Tak.
{8872}{8923}Dobra, chodźcie.
{9013}{9073}Crisp od Yosiego.
{9105}{9165}Co myślicie?
{9169}{9247}Powygłupiałem się|trochę z grafiką.
{9251}{9320}Potrzebuję trochę|twojej magii, Ben.
{9324}{9394}Jak tylko ludzie|poznają logo,
{9398}{9490}sprzedamy tego dwa miliony|bez problemów.
{9494}{9556}Dajcie mi licencje na Crisp|na pięć lat.
{9560}{9628}Dam wam 12% opłaty licencyjnej,|co jest hojne z mojej strony,
{9632}{9664}a nauczę was|prowadzić biznes.
{9668}{9697}Czekaj, zwolnij.|Że co?
{9701}{9774}Pozwólcie mi wyjaśnić.|Wsadzę was tutaj,
{9778}{9847}zbuduję każdemu|biuro.
{9851}{9928}Będziesz projektował.|Cam nauczy się sprzedaży.
{9932}{9974}Popracujecie dla mnie.|Będziemy wymiatać.
{9978}{10034}Yosi, robisz|sobie z nas jaja?
{10038}{10072}Pracować dla ciebie?|Crisp od Yosiego?
{10076}{10116}Nie o tym|rozmiawialiśmy.
{10120}{10232}Za wszystko co dla was zrobiłem,|wydaję się sprawiedliwie, nie?
{10266}{10341}Czyli to jakby|zerwanie umowy dla ciebie?
{10345}{10420}Tak, dla mnie to zerwanie umowy.
{10425}{10485}Crisp od Yosiego, on chyba|żartuje? Za chuja.
{10489}{10556}Dlatego mamy reputację -|aby radzić sobie z takim gównem.
{10560}{10631}- Masz na myśli jego żonę? Przepraszam.|- Dokładnie.
{10635}{10675}Wiesz, że on|się jej słucha.
{10679}{10714}Nie będę pracował|dla tego typa.
{10718}{10776}Kumam. Nancy|to naprawi.
{10780}{10817}Bez dyskusji.
{10821}{10867}Ty poważnie jej ufasz.
{10871}{10937}Tak, ufam.
{10941}{11000}Idę pogadać|z Rene dla Kapo.
{11004}{11057}Nie martw się, dobra?|Coś wymyślimy.
{11061}{11132}Nancy z nim|pogada.
{11136}{11191}Nie denerwuj się.
{11291}{11327}Nie pierdol,|wiemy gdzie mieszkasz.
{11331}{11396}- Znajdziemy cię.|- W porządku.
{11400}{11448}Dobre wieści,|białas Chi-Chi
{11452}{11520}nie słyszał o|ziole w spray Rasta Monsta.
{11524}{11586}Od kiedy ufamy|białasowi Chi-Chi?
{11590}{11640}- To przecież jebany złodziej.|- Dokładnie.
{11644}{11692}Jeśli ktoś miałby|choć trochę tego sprayu,
{11696}{11728}ten menel już|by go obrobił.
{11732}{11791}A co wy,|Anny Marie Wesołowskie?
{11795}{11830}Zabieraj mnie|do domu babci
{11834}{11867}i jedź na|na przedmieścia,
{11871}{11914}Pogadaj z Sisco|i zobacz co da się zrobić,
{11918}{11971}Co on wie,|dobra?
{11975}{12051}Eddie, nie mogę ryzykować.
{12155}{12231}Cześć, wybacz,|że musiałeś czekać.
{12235}{12292}Ok. Więc Yosi|oszalał.
{12296}{12358}Musimy znaleźć szybko|nowego producenta.
{12362}{12388}Dobrze.
{12392}{12458}Masz środki|potrzebne na produkcji?
{12462}{12521}I co powiemy|Christin i Kirsten?
{12525}{12560}Bardzo nalegały.
{12564}{12607}Cóż, a powiedział ci|o "Crisp od Yosiego"?
{12611}{12652}Tak. Nie podoba|ci się nazwa?
{12656}{12695}Żartujesz?|A tobie?
{12699}{12759}To znaczy,|muszę przyznać,
{12763}{12837}że brzmi jak|duża marka.
{12859}{12892}Czy on wie o nas?
{12896}{12946}To jakiś rodzaj|zemsty na mnie?
{12950}{13006}Po prostu powiedz.|- O mój Boże, Ben, czyś ty oszalał?
{13010}{13082}Yosi jest|całkowicie nieświadomy.
{13086}{13146}Mogłabym pieprzyć się z tobą przed nim|i by nie zauważył.
{13150}{13198}- Uwierz mi.|- Ok, to czemu robi to wszystko?
{13202}{13278}Może dlatego, że był|przez całe życie w cieniu,
{13282}{13310}a teraz|przekroczył 50-tkę
{13314}{13362}i chcę|być roz...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin