{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {0}{18}Tam jest magia. {21}{93}Ulubiony prezenter telewizyjny Emmet Cole|został uznany za zaginionego. {95}{157}Jestemy w stanie znaleć jego statek.|Możemy go odnaleć. {159}{181}Telewizja będzie za to płacić, {183}{229}ale chcš mieć każdš chwilę|na kamerze. {232}{280}Nie zostawię tego dopóki|nie znajdziemy twojego ojca. {299}{399}The River {407}{457}Tłumaczenie: Ahmed {672}{719}Lincoln.|Co? {721}{769}Obud się. Nie mogę spać. {1080}{1151}Możesz zapiewać dla mnie, Lincoln? {1153}{1222}Row, row, row your boat {1225}{1294}Gently down the stream {1297}{1384}Merrily, merrily,|merrily, merrily {1386}{1456}Life is but a dream {1458}{1527}Row, row, row your boat {1530}{1599}Gently down the stream {1602}{1647}Merrily, merrily, merrily... {1650}{1719}Ostatnia podróż Magusa. {1722}{1792}Tak, to jest dobry tytuł. {1794}{1840}Ja chcę... Chcę wrócić do domu.|Chcę wrócić do pracy, {1843}{1888}Chcę połšczyć do kupy,|8 odcinków {1890}{1962}Chcę je dać wszystkim|na szczęliwy koniec. {2058}{2151}I muszę wycišć|to co się nie nadaje. {2154}{2223}I sprawię, żeby ta wyprawa {2226}{2319}wyglšdała na prawdziwš przygodę|jakš troszkę była... {2322}{2367}no może troszkę bardziej. {2369}{2391}Wiesz, Ja tylko... {2394}{2439}Ja... Cieszę się, że on żyje. {2442}{2513}I że mogę ich znów widzieć razem. {2516}{2549}Tak jak to zawsze było? {2561}{2633}Tak. Nie. Sšdzę, że jest dobrze,|jest teraz inaczej, wiesz? {2897}{2999}Po tym , jak bylimy sami...|każdy z nas. {3002}{3049}Dlaczego ja pozostałem? Mylę, że... {3065}{3134}Chciałem wiedzieć|czy rzeczywicie go odnajdzie i... {3136}{3182}Wybaczyłem mu. {3184}{3255}On pozwolił mi zawisnšć na drzewie,|ale gdyby nie to fatum, {3257}{3350}przez które to zrobił,|to nie żyli bymy obaj. {3353}{3422}Doktorek uratował mi życie|dawno temu. {3425}{3470}Oczywicie teraz zrobilimy to dla niego. {3473}{3518}Zrobił by to jeszcze raz? {3520}{3568}Przyjechałby tu jeszcze raz dla niego? {3717}{3760}Bardzo mało ludzi jest tak szczęliwymi,|jak my jestemy. {3763}{3784}Moglimy zobaczyć Boiuna {3789}{3825}i możemy odejć. {3880}{3950}Wracamy tam gdzie nasz GPS|wskaże nam miejsce. {3952}{4069}Płyniemy w górę rzeki do wejcia|w strefę Boiuna {4071}{4094}tam gdzie zaczęlimy, {4096}{4142}dopiero wówczas każdy wraca|do swojego domu. {4144}{4237}Dom. {4239}{4285}Więc chcesz mieć teraz trochę czasu dla rodziny? Dla przyjaciół? {4288}{4333}Dla przyjaciela. {4336}{4405}Mógłbym. Dlaczego? {4408}{4525}Więc...kiedy...|kiedy, byłe w tej dziurze pod drzewem {4527}{4597}wspominałe kogo... {4599}{4621}David, prawda? {4623}{4768}On jest kim, komu jestem|winien przeprosiny, prawda? {4839}{4887}Jeste gejem? {4935}{4980}Dlaczego nic nie powiedziałe? {4982}{5005}Bo my nie jestemy parš, {5007}{5076}dokładnie to tutaj nie wybrzmiało. {5078}{5124}Nie chodzę po klubach,|bo uciekam przed duchami. {5127}{5220}Chciałbym uprawiać sex.|Nawet nie jestem wybredny. {5223}{5292}Tylko... sex, proszę. {5294}{5364}Kiedy byłam mała, to zawsze chciałam|żeby Lincoln mi piewał. {5367}{5436}"Row, row, row your boat"|dopóki nie zasnęłam. {5438}{5531}To zabawne.|Znałam tš piosenkę nawet od tyłu. {5534}{5556}"Life is but a dream" - Życie jest tylko marzeniem {5558}{5699}Zawsze mylałam, że znaczy to,|że kiedy życie w domu było prawdziwe {5702}{5724}a życie na łodzi|było marzeniem, {5726}{5820}ale... czas na łodzi,|w strumieniu, na rzece... {5823}{5868}to było prawdziwe życie. {5870}{5964}Potem dorosłam. {5966}{6035}"Row, row, row your boat" {6038}{6108}"Gently down the stream" {6110}{6155}"Merrily, merrily... " {6157}{6228}Jedynš rzeczš było to... {6230}{6323}żebymy mieli Emmet'a Cole'a spowrotem. {6325}{6374}Teraz przyszedł czas na trudne pytanie. {6518}{6563}Okay. {6565}{6613}Dlaczego przybyłe do Amazonii? {6733}{6899}Przybyłem, bo mylałem,|że mogę co odnaleć, {6901}{6946}ale teraz już jest koniec. {6949}{6986}Jak do cholery można przetrwać|w tym miejscu, co? {6988}{7018}Przez te rzeczy które widzielimy?|Przez magię? {7021}{7093}Czym jeste teraz?|Ważkš? {7161}{7230}Powinienem już nie żyć. {7233}{7341}Ze 100 razy|powinienem umrzeć. {7344}{7366}To znaczy... nie wiem... {7368}{7461}Może umiera mały kawałek mnie|za każdym razem. {7464}{7558}Tylko częć mnie opuciła|ta która jest mężem i ojcem. {7561}{7630}Przyjechanie tu było pomyłkš. {7632}{7749}Ludzie... którzy próbowali mi pomóc|zostali ranni, i... {7752}{7846}Ludzie umarli przeze mnie. {7848}{7920}Mam teraz wiele do zrekompensowania. {7967}{8016}To tyle co chce powiedzieć. {8327}{8352}Hey. {8423}{8468}Wiesz, Ja... Ja nie mogę|znaleć słów {8471}{8541}które mogły by to naprawić. {8543}{8637}Twój ojciec...|przybył tu ze mnš. {8640}{8687}Ufał mi. {8735}{8781}A ja go zawiodłem. {8783}{8876}Ja też ci ufałam. {8878}{8924}Zrobiłam wszystko|o co zapytałe, {8926}{8971}wierzyłam w to wszystko|co tutaj robiłe, {8974}{9020}i potrzebuję wiedzieć|jaka w tym była moja rola. {9022}{9116}To znaczy, co to za znak na mnie... {9118}{9190}To co znaczy, prawda? {9200}{9222}To jest znamię. {9224}{9294}To... Mylałem, że to jest przeznaczenie|do czego specjalnego. {9296}{9341}Zrobiłem to.|Bo mylałem, że ja też jestem. {9344}{9391}A co... co jeli miałe rację? {9394}{9461}Sšdzę, że to co widzielimy tutaj|to jest niesamowite. {9463}{9509}One... te niemożliwe znaki {9512}{9557}sš wszędzie tutaj,|ja wiem, że {9560}{9629}te znaki sš po to, aby móc się stšd wydostać. {9632}{9726}Boiuna nie chce nas tutaj|Przepraszam. {9728}{9791}Nie. Nie. {9793}{9821}Nie może być ci tylko przykro. {9824}{9893}Sšdzę, że mój tata nie żyje|przez ciebie. {9895}{9941}Wiem, że szukałesz czego więcej|niż tylko magii tam. {9943}{10013}Co to jest? Powiedz mi. {10016}{10087}Co to jest "ródło"? {10136}{10183}Lepiej, że mnie ninawidzisz. {10328}{10373}Bez żadnej mapy. {10375}{10444}Bez żadnego kierunku.|Bez radia. {10447}{10492}i tak go znalazła. {10495}{10564}- Wszyscy to zrobilimy.|- Nie, tylko ty. {10566}{10637}Wiesz, wszystkie te rzeczy|które tu widzielimy, {10639}{10735}możesz uznać za bardzo zdumiewajšce. {10782}{10829}Emmet wrócił, i już nigdy więcej|nie pozwolę mu odejć. {10831}{10923}Kiedy on zaginšł... {10926}{10998}Popełniłam błšd. {11277}{11317}Generator znów się przegrzał. {11397}{11517}Powiedz wszystkim, że nie będzie pršdu|przez godzinę, dopóki tego nie wyczyszczę. {11766}{11882}Lena jest bardzo wkurzona. {11885}{11957}Tak. To...|To szybko się nie zmieni. {12053}{12147}Dziękuję, synu. Ja... {12149}{12243}Przybyłe po mnie,|choć nie było to mšdre posunięcie. {12245}{12293}Cóż, mama musiała mnie|trochę przekonywać. {12295}{12355}Tak, wiesz,|może kiedy wrócimy, {12357}{12410}Sšdzę, że mógłbym... mógłbym przyjechać|do Chicago, wiesz? {12412}{12458}i spędzić trochę czasu w odwiedzinach,|i może... {12461}{12502}Ja... Ja nie wiem...|może będziesz w domu. {12504}{12536}Na wakacje,|może na Boże Narodzenie... {12539}{12587}- Tato, tato, spokojnie. {12593}{12640}Posłuchaj, jeli mamy być przyjaciółmi,|musimy do tego dšżyć. {12642}{12702}Teraz po prostu|wróćmy do domu, dobrze? {12748}{12866}Dobrze, tylko...|Tylko musisz wiedzieć, że... {12869}{12962}kiedy spieralimy się ze sobš|i kiedy mówiłe {12964}{12991}że już nigdy nie zamierzasz {12993}{13046}- postwaić swojej stopy na Magusie...|- To nie było zbyt dobre. {13049}{13121}Cóż, nie, ja trochę...|tak, wtedy wygrałem. {13156}{13225}Tylko... Tylko sšdzę... {13228}{13274}Od kiedy miałe 9 lat,|stałe się mężczyznš {13277}{13346}a ja... {13348}{13418}byłem z tego dumny. {13420}{13489}Kiedy miałem 9 lat, nie chciałe|powiedzieć tego {13491}{13561}chyba że kamery|uchwyciły to za pierwszym razem. {13564}{13610}"Masz to na tamie..."|"Dobry moment uchwyciłe, Linc. {13612}{13660}Dobra robota." {13708}{13777}Mylę, że... {13780}{13897}tamy z tej wyprawy|powinny być spalone. {13900}{13990}Nikt nie powinien wiedzieć|co się tu stało. {13992}{14016}Tato, uważaj. {14064}{14113}Nie, nie, nie! Nie! {14185}{14230}Hey! Hey! {14232}{14256}Co się stało? {14304}{14325}O mój Boże! {14328}{14352}Co się stało?! {14520}{14589}Połóżcie go! Szybko!|Podajcie gazę! {14592}{14613}Nie, Lincoln! {14664}{14757}- On nie żyje. On nie żyje.|- co? {14759}{14781}On nie żyje. {14928}{14997}Emmet, nie, proszę. Nie! {15373}{15444}Nie wyruszymy stšd|dopóki się kto nie przyzna. {15446}{15494}Kto mógł to zrobić?! {15573}{15643}Kto... musiał widzieć|co co... {15645}{15692}Emilio, proszę? {15741}{15762}Popatrz, na kamery na zewnštrz. {15765}{15811}Nie możemy się cofnšć|i sprawdzić nagrania? {15813}{15873}To nie byłe ja.|Ja filmowałem. {15875}{15921}- Moje alibi jest w jakoci HD.|- To może być ktokolwiek stšd. {15923}{15958}albo ty. {15960}{15983}Co? {15985}{16007}Dlaczego Clark miałby mnie zastrzelić? {16009}{16078}Oczywicie, że nie. {16080}{16126}Ale to nie tak jak my chcemy,|potrzeba nam jakiego motywu. {16129}{16174}Zostawiłe go zawieszonego na drzewie. {16177}{16222}Spójrz, to był mój błšd,|Emmet. {16224}{16269}- Nie winię cię.|- Zostawiłe jej ojca żeby umarł. {16272}{16318}Nie chciałem.|Jestecie mojš rodzinš. {16321}{16390}Spójrzcie, została tylko jedna osoba|która mogła by strzelić, to Kurt. {16392}{16440}Nieprawdaż? {16447}{16470}Ja bym chybił. {16472}{16517}Ale to nie jest wytłumaczenie. {16520}{16592}Nie strzeliłbym do nikogo.|Jestem tu żeby cię chronić. {16604}{16721}Na prawdę? Mam tamę na dole,|która mówi inaczej. {16723}{16745}Dzwoniłe do kogo, {16747}{16888}i powiedziałe mu, że jeli|Emmet znajdzie ródło... {16891}{16936}to go zdejmiesz. {16938}{17008}Wiedziałe o tym? Dlaczego nic nie... {17010}{17057}Czy to prawda? {17059}{171...
serialomaniak1111