Psych.S03E08.HDTV.XviD-LOL.txt

(40 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{130}{225}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{226}{268}Nie idziesz?
{268}{333}Sam mam stać w tej kolejce do depozytu?
{333}{430}Nie, koleżko, duchem będę z tobš,| jak mała nimfa drzewna.
{430}{480}Poza tym, co tak naprawdę| masz do bankomatów?
{480}{574}Chodzi o ludzkie sprawy, Shawn. Interesy zawsze| powinno załatwiać się twarzš w twarz.
{574}{661}Cóż, jak pamiętasz, żywię pewnš urazę do| tej szczególnej instytucji bankowej.
{661}{743}Dlaczego? Ponieważ w zeszłym roku odmówili ci| pożyczki na rozpoczęcie małego biznesu?
{743}{845}Tak, ponieważ odmówili mi pożyczki na mały biznes.| Był całkowicie legalny, Gus.
{845}{974}Shawn, to był system kršżków linowych do transportu| przekšsek z kuchni do twojego biurka.
{974}{1028}Albo obszaru recepcji.| Do czego zmierzasz?
{1028}{1073}Częciš prowadzenia wspólnie biznesu, Shawn...
{1073}{1151}jest dzielenie obowišzków biznesu,| będšcych częciš biznesu...
{1151}{1219}- jak dokonywanie wpłat.| - Co z częciš "biznisu"?
{1219}{1280}Ponieważ czuję, że jestem| bardziej człowiekiem "biznisu."
{1280}{1330}- Kto to pokryje?|- Wiesz co? W porzšdku.
{1330}{1378}Sam to zrobię.
{2474}{2517}On ma broń!
{2611}{2655}Niech nikt się nie rusza!
{2655}{2712}Ty! Przesuń się!| Teraz, niech nikt się nie rusza.
{2712}{2774}- Rzuć broń!| - Ty rzuć broń.
{2892}{2960}Rusz się!| Cofnij się!
{2960}{3017}Niech nikt nic nie robi.
{3386}{3430}Lassie, Jules...| co tutaj robicie?
{3430}{3487}- Co ty tutaj robisz?| - Shawn, mamy tutaj kryzys.
{3487}{3576}Jaki kole napadł na bank...| i sšdzimy, że wzišł zakładników.
{3576}{3607}Spokojnie.
{3650}{3692}Gus tam jest.
{3692}{3750}/{c:$ff80}PSYCH 3x08/|/{c:$ffda50}Gus wchodzi do banku.
{3750}{3815}/{C:$fd209c}{y:b}Tłumaczenie: Neutrino/|{s:14}/ neutrino@os.pl/
{3815}{3843}{c:$398dc6}/"I know you know/
{3843}{3886}{c:$398dc6}/that I'm not telling the truth/
{3886}{3923}{c:$398dc6}/I know you know/
{3923}{3960}{c:$398dc6}/they just don't have any proof/
{3960}{3999}{c:$398dc6}/embrace the deception/
{3999}{4039}{c:$398dc6}/learn how to bend/
{4039}{4070}{c:$398dc6}/your worst inhibitions/
{4070}{4157}{c:$398dc6}/they will psych you out in the end"/
{4270}{4340}/Tu Sue Ellen Jasper.../|/ relacjonuję na żywo sprzed/
{4340}{4397}/Narodowego Banku Oszczędnoci/|/ w Santa Barbara.../
{4397}{4504}/gdzie nieznany napastnik podjšł/|/ próbę kradzieży wartych ponad milion dolarów/
{4504}{4570}/diamentów,/|/ a teraz przetrzymuje zakładników./
{4570}{4642}Policja jest na miejscu,| ale nie ujawniła jeszcze żadnych szczegółów.
{4642}{4713}/Wrócimy do relacji.../|/ jak tylko będziemy mieli więcej informacji./
{4713}{4746}/Nic nie widziałe?/
{4746}{4798}Nie byłem w banku, Jules.
{4798}{4835}/Zatrzymaj tutaj./
{4875}{4930}/Dlaczego nie wszedłe do banku?/
{4930}{5011}Przyjechalimy, żeby dokonać wpłaty.| To nie jest raczej robota dla dwóch.
{5011}{5082}Co, oboje powinnimy złapać za rogi| czeku i ostrożnie z nim wejć?
{5082}{5180}To dziwnie nie-medialnie z twojej strony,| że nie wiedziałe, że do tego dojdzie.
{5180}{5267}Ja nie widzę przyszłoci, Jules.| Odczytuję sprawy teraniejsze. Rozumiem cię.
{5267}{5311}Mylisz, że nie mam sobie tego za złe?
{5311}{5468}Pozwoliłem najlepszemu przyjacielowi wejć tam| beze mnie, a teraz on utknšł tam, a ja tu.
{5482}{5522}Detektywie Lassiter.
{5522}{5599}Ten kole może być "niestabilny."| Kto musi wejć do banku.
{5599}{5688}O'Hara, przesłuchaj wiadków,| którzy stali na zewnštrz banku.
{5688}{5716}Zrozumiałam, szefowo.
{5716}{5747}- Detektywie...|- Tak.
{5747}{5812}Chciałam tylko powiedzieć,| że powiadomiłam FBI i SWAT.
{5812}{5857}Ich negocjator wkrótce tutaj będzie.
{5857}{5912}- Nie.|- Takie sš przepisy i wie pan o tym.
{5912}{6014}Szefowo, to już zaczyna być dom wariatów,| nawet bez tych naładowanych adrenalinš małp.
{6014}{6110}W zwišzku z wzięciem zakładników, detektywie,| oczekuję że będzie pan w pełni współpracował.
{6110}{6205}Niech pani zadzwoni. Zobaczymy na czym stoimy.| Może będę to mógł z miejsca rozwišzać.
{6205}{6294}- Zaoszczędzić miastu masę czasu i pieniędzy.| - Kto musi zadzwonić do banku.
{6761}{6857}{c:$ff80}White Zombie| {c:$ffda50}More Human Than Human
{6857}{6968}/{C:$398dc6}I am the Astro-Creep a demolition/|/ Style hell american Freak/
{6968}{7084}/{C:$398dc6}I am the Crawling dead/|/ a Phantom in a box Shadow in your Head/
{7084}{7159}{C:$398dc6}More Human Than Human x4
{7285}{7337}Głowy do góry!| Jestemy na miejscu.
{7337}{7387}I... cięcie.| wietnie.
{7387}{7504}Aż ociekasz wyższociš. Ale powtórzmy to.| Może tym razem zluzuj z zadufanym umieszkiem.
{7504}{7587}Podobało mi się. Jednak nie jestem pewien,| czy to wypali na rodkowym Zachodzie.
{7587}{7614}Kim do diabła jeste?
{7614}{7698}Najmocniej przepraszam. Shawn Spencer...| medium Wydziału Policji SB.
{7698}{7834}Jestem amatorem laleczek w teatrze cieni.| Co to? Co to tutaj?
{7834}{7940}- To łabęd całujšcy księżyc.| - Cóż, jestem komandor Luntz... negocjator.
{7940}{8041}Byłbym wdzięczy, gdybycie się odsunęli| i pozwolili mi się tym zajšć.
{8041}{8070}Luntz.
{8070}{8103}Lassiter.
{8104}{8183}Może jako główny detektyw... |mógłbym wprowadzić cię w to, co się tutaj dzieje.
{8183}{8254}Słuchaj, detektywie...| nie będę grał z tobš na "tytuły."
{8254}{8310}Gra na tytuły.| To co jak "Celebrity"?
{8310}{8377}Jeli tak...| to skopię wam dupska.
{8396}{8416}Co?
{8417}{8479}Poważnie.| Jestem naprawdę dobry w tę grę.
{8479}{8515}Krótki "odwieżacz."
{8515}{8632}Mam 26 lat dowiadczenia i jestem| ekspertem w sprawie ludzkiej psychiki i stanów.
{8632}{8680}Jestem pewien dwóch spraw.| Pierwsza:
{8680}{8756}Twój przyjaciel odgrywa niezłego twardzielka.
{8756}{8833}Drobinki potu na skroni...| małe wibracje w głosie.
{8833}{8906}To twoja osobista cecha.| I po drugie...
{8906}{9028}Mam jakie 40 sekund, aby wykonać telefon| do banku, zanim wszystko ruszy z kopytami.
{9028}{9164}Więc, wybaczcie. Chłopaki, dzwońcie do| banku i przekierujcie rozmowę do mnie.
{9164}{9211}/Tak, szefie./|/ Robi się./
{9239}{9307}Nie pozwolimy mu na to,| prawda Lassie?
{9307}{9383}Takie przepisy.| Nie mamy wyboru.
{9787}{9832}Czyj to telefon?
{9832}{9884}To jego telefon.
{9884}{9955}Dziękuję panu.| Obaj jestemy zakładnikami.
{9955}{10042}Powinnimy być po tej samej stronie.
{10077}{10153}- Daj mi telefon.| - Przepraszam.
{10153}{10222}Zrobiłbym to...| ale to mój telefon służbowy.
{10222}{10293}Potršcajš mi z pensji| za każdy zagubiony przedmiot.
{10293}{10380}Więc może po prostu wyłšczę dzwonek?
{10396}{10489}Wszyscy... komórki.| Natychmiast.
{10878}{10956}Tu komandor Luntz.| Przyjaciele mówiš mi Luntz.
{10956}{10997}/Ty jeste?/
{10997}{11053}/Dobrze. W porzšdku./|/ Nie musisz nic mówić./
{11053}{11151}/Ja teraz mogę zajšć się mówieniem. Jestem/|/ naprawdę dobry w jednostronnych konwersacjach./
{11151}{11205}Zapytaj mojš byłš żonę.|/ A ty? Jeste żonaty?/
{11205}{11279}Trzymaj tych kolesi z dala od banku.| Powiedz im, żeby się wynieli.
{11279}{11383}- Mogę to zrobić. - Zrób to teraz.| - Musisz zrobić co dla mnie. Tak to działa.
{11383}{11393}Co?
{11393}{11449}Może zaczniemy od imienia?| Podasz mi swoje imię...
{11449}{11565}a cofnę tych kolesi tak daleko, że będš| musieli naklejać dwa znaczki na list do ciebie.
{11565}{11630}- Co ty na to?| - Akurat poda mu imię.
{11630}{11669}Phil.| Wspaniale.
{11669}{11738}Mam kuzyna o imieniu Phillip.
{11738}{11832}To prawdziwy łobuz.|/ Ma zabójcze ramię odkšd skończył 8 lat./
{11832}{11914}/Gra na prawej pomocy./| Jak masz na nazwisko, Phil?
{11914}{11992}- Zabierz ich stšd!|/ - Muszę wiedzieć z kim mam do czynienia./
{11992}{12070}Tak mogę ci pomóc.| W przeciwnym wypadku, ci kolesie z tymi gnatami...
{12070}{12120}stajš się naprawdę...| naprawdę nerwowi.
{12120}{12196}/Jeli się lepiej poznamy.../|/ moglibymy się zaprzyjanić./
{12196}{12267}Wtedy mógłbym się za ciebie wstawić...|/ i mógłbym cię ochronić./
{12267}{12342}Chronię wszystkich moich przyjaciół.
{12374}{12404}Stubbins.
{12404}{12441}- Stubbins.| - Zajmę się tym.
{12441}{12490}/Mój narzeczony,/|/ Michael Lenhart... jest tam./
{12490}{12573}/Jest diabetykiem. Wkrótce będzie/|/ musiał co zjeć. Pomóżcie mu, proszę./
{12573}{12633}Dobrze. Zachowaj spokój.
{12663}{12733}Hej. Tam jest| histeryzujšca kobieta.
{12733}{12802}/Jej narzeczony jest w rodku./|/ Jest diabetykiem./
{12802}{12889}- W rodku jest diabetyk.| - Słuchaj, Phil.
{12889}{12973}/Nie ma popiechu./|/ Będę jechał tym wózkiem tak długo jak ty./
{12973}{13062}Wykorzystamy dobrze nasz czas,| ale w rodku jest masa głodnych ludzi.
{13062}{13183}Mamy młodego faceta, który jest diabetykiem...|/ a jego narzeczona martwi się o niego./
{13183}{13234}/Wiesz jak potrafiš martwić się kobiety./
{13234}{13359}Byłoby dobrze, gdyby pozwolił| mi wysłać do was kogo z jedzeniem.
{13359}{13404}Lubisz pizzę?
{13489}{13568}To dlatego, że nie rozumiesz protokołu...
{13568}{13654}i mogłe narazić Gustera| na spore kłopoty, dzwonišc do niego.
{13654}{13683}Przynajmniej co zrobiłem.
{13683}{13782}Słuchaj, Shawn. On jest ze SWAT. Jest dobry w tym,| co robi i pasuje mi, że się tym nie zajmujemy.
{13782}{13839}On jest ze SWAT!| On jest ze SWAT. To twój argument?
{13839}{13920}- To nie Colin Farrell.| - Rozumiem, że martwisz się o Gusa...
{13920}{14012}ale mogę cię zapewnić,| że jest w dobrych rękach.
{14012}{14122}/Tam jest histeryzujšca kobieta.|/ Jej narzeczony jest w rodku. Jest diabetykiem./
{14122}{14189}Chwileczkę.| Wiem, co się tutaj dzieje.
{14189}{14228}- Naprawdę?|- Tak, naprawdę.
{14228}{14310}- Wyczuwam tutaj zwišzek.|- Poważnie?
{14310}{14388}- Tak.| - Ty i Luntz. Czuję jakie spoufalanie.
{14388}{14451}Jest jak starszy wujek.| Jeste z nim spokrew...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin