Benelli R1.pdf

(1616 KB) Pobierz
01 - UM/ARGO (I-GB-F-E) - AC126
ARGO
200886826.006.png 200886826.007.png
ARGO
Uso • Manutenzione
Use • Maintenance
Usage • Entretien
Uso • Manutención
200886826.008.png
3
Indice
Contents
Sommaire
Índice
Norme di sicurezza ............... 4
Presentazione ........................ 8
Funzionamento ..................... 10
Garanzia ............................... 12
Montaggio ............................. 14
Uso ....................................... 22
Sicura della carabina ............. 22
Caricamento .......................... 24
Scaricamento dell’arma ......... 32
Smontaggio dell’arma ............ 34
Manutenzione ....................... 44
Montaggio dell’arma ............. 48
Inconvenienti e rimedi ............. 54
Munizioni da usare ................ 56
A CCESSORI E REGOLAZIONI
Variazione piega ..................... 58
Regolazione linea di mira ...... 66
Regolazione laterale
linea di mira .......................... 66
Regolazione verticale
linea di mira .......................... 70
Safety rules ............................ 4
Introduction ........................... 8
Operation .............................. 10
Warranty ............................... 12
Assembly ............................... 14
Use ....................................... 22
Carbine safety catch .............. 22
Loading ................................. 24
Unloading procedure ............ 32
Stripping of the carbine .......... 34
Maintenance ......................... 44
Carbine assembly .................. 48
Trouble shooting .................... 54
Choice of ammunition ........... 56
A CCESSORIES AND SETTINGS
Drop change .......................... 58
Windage sight adjustment ...... 66
Windage (lateral)
sight adjustment .................... 66
Elevation
sight adjustment .................... 70
Normes de sécurité ................ 5
Présentation ........................... 9
Fonctionnement ..................... 11
Garantie ................................ 13
Montage ................................. 15
Utilisation .............................. 23
Sûreté de la carabine .............. 23
Chargement ........................... 25
Déchargement de l’arme ........ 33
Démontage de l’arme ............ 35
Entretien ................................ 45
Remontage de l’arme ............. 49
Inconvénients et remèdes ....... 55
Munitions à utiliser ................ 57
A CCESSOIRES ET RÉGLAGES
Variation de la pente de crosse.. 59
Réglage de la ligne de mire ... 67
Réglage latéral
de la ligne de mire ................. 67
Réglage vertical
de la ligne de mire ................. 71
Normas de seguridad ............. 5
Presentación .......................... 9
Funcionamiento .................... 11
Garantía ................................. 13
Montaje ................................. 15
Uso ....................................... 23
Seguro de la carabina ............ 23
Carga .................................... 25
Descarga del arma ................. 33
Desmontaje del arma ............. 35
Mantenimiento ...................... 45
Montaje del arma ................... 49
Inconvenientes y soluciones .... 55
Municiones a utilizar ............. 57
A CCESORIOS Y AJUSTES
Variación de la inclinación ...... 59
Ajuste de la línea de mira ...... 67
Ajuste lateral de la
línea de mira ......................... 67
Ajuste vertical de la
línea de mira ......................... 71
Dati soggetti a modifiche senza
impegno di preavviso.
Data subject to modification
without notice.
Données pouvant être modifiées
sans obligation de préavis.
Datos sujetos a modificaciones
sin obligación e previo aviso.
200886826.009.png 200886826.001.png
4
NORME DI SICUREZZA
SAFETY RULES
Le Norme di Sicurezza riportate nel presente libretto vogliono essere
un importante richiamo sulla responsabilità che ricade sui possessori
o utilizzatori di armi da fuoco.
Le armi da fuoco - se maneggiate non correttamente - possono essere
pericolose, nonché potenziale causa di gravi ed irreparabili danni.
The safety warnings contained in this booklet are an important remin-
der to whomever owns or utilises firearms.
Firearms, if not handled correctly, can be dangerous, and have the
potential to cause serious and irreparable damage.
1) Non puntare mai l’arma contro qualcuno oppure in una direzio-
ne che non sia più che sicura (es. verso il basso).
2) Maneggiare le armi come se fossero sempre cariche .
3) Tenere le dita lontane dal grilletto sino a quando non sia in mira
il bersaglio.
4) Tenere sempre l’arma in sicura e le dita lontane dal grilletto nelle
fasi di caricamento o scaricamento dell’arma.
5) Assicurarsi sempre prima di sparare al bersaglio che dietro o in
vicinanza dello stesso non ci siano persone, animali o cose che
potrebbero essere colpiti.
6) Non dare mai a, né prendere mai da qualcuno un’arma che non
abbia l’otturatore aperto .
7) In fatto di munizioni, attenersi scrupolosamente alle indicazioni
riportate nel presente libretto ed assicurarsi che siano perfetta-
mente efficienti .
8) Prima di farne uso, ad arma scarica e con otturatore arretrato e
bloccato , controllare che la canna della carabina sia perfetta-
mente libera da eventuali ostruzioni.
1) Never point a firearms at anyone, or in any direction other than a
SAFE direction, i.e., downrange.
2) Always handle firearms as if they were loaded .
3) Keep your finger off the trigger until the target is in view.
4) Keep the gun’s safety on and finger away from the trigger during
loading or unloading of the gun.
5) Before firing at the target, ensure that no person, animal, or other
object that could be hit is behind or near the target.
6) Never give or take from anyone an arm that doesn’t have the
breech open .
7) During the loading of ammunition, follow scrupulously the direc-
tions in this booklet and ensure that the ammunition is in perfect
condition.
8) Before using, with the carbine unloaded and the bolt drawn back
and locked, check that the barrel is perfectly empty and clear of
any obstruction.
200886826.002.png 200886826.003.png
5
NORMES DE SECURITE
NORMAS DE SEGURIDAD
Les normes de sécurité indiquées dans le présent carnet désirent rap-
peler l’importante responsabilité qui pèse sur les propriétaires ou les
utilisateurs d’armes à feu.
Lorsqu’elles ne sont pas maniées correctement, les armes à feu peu-
vent être non seulement dangereuses, mais aussi la cause potentielle
d’accidents graves et irréparables.
Las normas de seguridad que se encuentran en el presente manual
desean recordar la importante responsabilidad que recae sobre los
propietarios y usuarios de armas de fuego.
Cuando no se manejan correctamente, las armas de fuego pueden
ser peligrosas y además, causa potencial de daños graves e irrepa-
rables.
1) Ne jamais braquer l’arme contre quelqu’un ou dans une direction
qui ne soit pas absolument sécuritaire (par exemple vers le bas).
2) Toujours manier les armes comme si elles étaient toujours chargées .
3) Toujours garder vos doigts loin de la détente jusqu’à ce que vous
n’ayez visé la cible.
4) Toujours tenir la sûrété enclenchée et garder vos mains loin de la
détente lorsque vous chargez ou vous déchargez l’arme.
5) Avant de tirer sur la cible , toujours s’assurer que derrière ou à
côté de vous il n’y ait ni personnes, ni animaux ni choses qui ne
doivent pas être atteintes.
6) Ne jamais présenter ni recevoir de quelqu’un une arme qui n’au-
rait pas l’obturateur déverrouillé.
7) En fait de munitions, se conformer scrupuleusement aux indications
contenues dans le présent carnet et s’assurer que les munitions
soient parfaitement efficientes.
8) L’arme étant déchargée , avant de l’utiliser, la culasse ayant été
reculée et verrouillée , contrôlez que le canon de la carabine est
parfaitement libre de toute obstruction éventuelle.
1) Nunca dirija el arma hacia alguien o en una dirección que no sea
más que segura (por ejemplo, hacia el suelo).
2) Maneje las armas como si estuvieran siempre cargadas.
3) Mantenga los dedos lejos del gatillo hasta cuando no tenga el
blanco en la mira.
4) Durante las operaciones de carga o descarga del arma, mantenga
siempre el seguro puesto y los dedos lejos del gatillo.
5) Antes de tirar al blanco, asegúrese siempre de que detrás o cerca
del mismo no se encuentren personas, animales o cosas que no
deben ser dañadas.
6) Nunca entregue, ni reciba de nadie un arma que no tenga el
obturador abierto.
7) Respecto a las municiones, aténgase escrupulosamente a las indi-
caciones del presente manual y compruebe la perfecta eficiencia
de las mismas.
8) Antes de utilizarla, con el arma descargada , y con el obturador
hacia atrás y bloqueado , compruebe que el cañón de la carabina
esté completamente libre de todo tipo de obstrucción.
200886826.004.png 200886826.005.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin