[15][34]{Y:i}W poprzednich odcinkach... [34][57]- Kim jeste?|- Nolan Ross. Przyjaciel twojego ojca. [57][67]Chciał|żeby to dostała. [67][93]Mój ojciec był mordercš|i kłamcš. [93][107]Więc dlaczego miałabym ci ufać? [107][127]Ponieważ to jest włanie to|czego oni chcš. [127][157]Zapomnij o wszyskim|co wiesz, Amanda. [157][168]Twój tata cię ochraniał. [168][208]{Y:i}Kiedy oszustwo sięga|tak głęboko, kto musi za to zapłacić. [227][247]Proszę, wypucie mnie stšd! [247][268]Zniszczyła życie człowieka. [268][288]Nie! Nie! [288][318]- Przerażasz mnie.|- Dobrze. [414][454]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [454][479]Doprowadzasz mnie do szaleństwa, Amanda. [479][500]Naprawdę? [500][539]- Chodmy stšd.|- Nie, chcę tańczyć. [539][560]Będziesz mnie tak zwodzić|całš noc? [560][590]Zabieraj te ręce. [590][619]- Jaki masz problem?|- Jaki Ty masz problem? [619][641]Tonic z wódkš, przytrzymaj tonic. [641][666]Robi się. [707][726]Obserwowałem cię|całš noc. [726][753]- Oh, yeah?|- Chodmy. [899][929]- Ty skurwysynie!|- Co jest kurwa? [929][950]Co jest z tobš nie tak|suko? Zejd z niego! [950][979]Wal się, ty chuju! [979][989]- Ej!|- Przestań! Zabijesz go! [989][1009]Zostaw mnie! [1009][1039]Dziwak! [1039][1070]Daj spokój, stary. Wyluzuj.|Jestem tylko dziewczynš. [1092][1122]Dam ci 10,000|Za cygaro. [1122][1142]Wiesz, naprawde|nie powinna palić, Amanda. [1142][1153]To niezbyt dobre dla cery. [1153][1168]Ty. [1168][1182]Co ty do cholery chcesz? [1182][1203]Trochę moo goo gai pan|I może trochę wontons. [1203][1219]Chcesz dołšczyć? [1219][1232]Nie. [1232][1253]Wiesz, ja naprawdę nie lubię|jeć sam, więc, uh... [1253][1272]Dlaczego nie wsišdziesz? [1332][1352]Powinna wypić|trochę herbaty. [1352][1369]Pomoże pokonać kaca. [1369][1387]Nie lubię|myleć aż tak naprzód. [1388][1422]Oh, więc to tłumaczy dlaczego,|uh, nawet nie wzięła po uwagę [1422][1452]tego że ten kole|z toalety w klubie [1452][1462]mógł wnieć skargę. [1462][1482]Pozwól mu.|Mnie to nie obchodzi. [1482][1503]Obiecałem Twojemu tacie że się tobš zaopiekuję. [1503][1522]Nawet mnie nie znasz. [1525][1555]Spotkałam cię tylko raz, szeć miesięcy temu. [1555][1574]Tak, przed bramš twojego ukochanego [1574][1606]Zakładu Karnego w Allenwood, [1606][1623]Gdzie dałem ci|połowę mojej firmy. [1623][1642]Jeli przyszedłe po swoje pienišdze,|jest na to trochę za póno. [1643][1659]Nie chce tych pieniędzy. [1659][1676]Chce tylko|żeby użyła ich do czego [1676][1695]innego niż doprowadzenie|siebie do samozniszczenia. [1695][1721]Samozniszczenie jest w moim DNA. [1721][1756]- Zapytaj Darwina.|- Chwila. [1756][1780]Ty nawet nie przeczytała tych pamiętników? [1780][1796]A co jeli przeczytam,|on wcišż pozostanie martwy [1796][1809]a ja nadal nie będe|mogła nic z tym zrobić. [1810][1845]Tu nie chodzi o zmienianie czego,|Amanda. [1845][1886]Tu chodzi o poznanie kim|twój tata naprawdę był. [1886][1916]{Y:i}Musisz przeczytać te pamiętniki. [1985][1995]Dzięki za przejażdżkę. [2010][2025]Amanda. [2045][2060]To wszyscy? [2060][2086]Wszyscy, którzy mogš w jaki sposób|zagrozić wyjawieniem. [2086][2115]Przejrzałem zaproszenia|na twoje przyjęcie noworoczne. [2115][2139]Wiesz co będzie moim postanowieniem|w tym roku? [2139][2155]Nigdy więcej przyjęć. [2155][2175]Sš jak ukryty podatek|kiedy jeste bogaty. [2175][2205]Mylę, że Victoria mogłaby co|na ten temat powiedzieć. [2205][2223]Na jaki temat? [2223][2249]Mamy problem. [2249][2266]Już to mowiłe|kiedy do mnie zadzwoniłe. [2266][2295]A więc, co jest tak ważnego [2295][2316]że musiałam opucić|kurs Le Bernardina? [2316][2355]Ta wiadomoć|przyszła wczoraj. [2371][2381]Od Davida Clarka? [2381][2416]Jasne że nie, przecież facet jest martwy od omiu miesięcy. [2416][2434]Co to jest,|jaki chory żart? [2434][2449]Traktujemy to|jako zagrożenie [2450][2476]od kogo w rodku, kogo|kto wiedział o tym i postanowił się zemcić. [2476][2495]Frank zrobił listę|wszystkich, którzy odegrali [2495][2513]jakš rolę w ukryciu prawdy, [2513][2536]oraz wszystkich, którzy w swojej|ignorancji mogli to zrobić. [2536][2556]Teraz oni wszyscy|będš uczestniczyć [2556][2581]w naszym corocznym przyjęciu|noworocznym w Hamptons. [2581][2601]I kiedy będziemy mieć ich wszystkich w jednym miejscu, [2601][2631]Frank skorzysta|ze swoich metod ledczych [2631][2651]by znaleć tego kto to zrobił. [2651][2671]Na mnie nie licz. [2685][2705]Perspektywa, by rozmawiać [2705][2725]z tymi ludmi na przyjęciu [2725][2739]wywołuje u mnie mdłoci. [2739][2760]Mniejsze czy większe nudnoci [2760][2784]niż perspektywa|spędzenia życia w więzieniu? [2784][2805]Ponieważ to się włanie stanie|kiedy autor tej kartki [2805][2845]zdecyduje się wyjawić|prawdę na temat spónionego pana Clarka. [3045][3061]Co podać? [3061][3101]- Tonic z wódkš, przytrzymaj tonic.|- Chcesz usłyszeć co zakręconego? [3101][3131]Bohater i przestępca|to w rzeczywistoci ta sama osoba. [3131][3141]Kumasz? [3141][3161]Zakręcone. [3161][3193]Przepraszam. Biorę udział w internetowym|kursie dla kreatywnych pisarzy. [3193][3203]Fajnie. [3203][3233]Nie, to głupie,|ale zrobie wszystko, żeby zabić czas. [3233][3253]W zimie,|jest tutaj jak w {Y:i}Lnieniu. [3253][3274]Tak naprawdę to jeste pierwszš,|nowš twarzš jakš widzę tego lata. [3274][3286]Jeste stšd? [3286][3303]Mm. Nie.|Tylko przejeżdżam. [3303][3331]Jack, pomóż bratu|bo zaraz co zniszczy. [3332][3363]Nie zamierzasz nic niszczyć|co, Dec? [3363][3384]On tak ma. [3583][3593]To ostatnie z twoich rzeczy? [3593][3613]Ta, jeszcze jeden kurs,|i twój chłopak [3613][3663]- oficjalnie mieszka w barze.|- Mm. Szczęciara ze mnie. [4023][4043]{Y:i}Hej, Amanda. [4064][4083]Co o tym mylisz? [4083][4113]Twoja muszka jest trochę przekrzywiona. [4129][4151]Wiesz,|Nie muszę ić na to przyjęcie. [4151][4170]Dlaczego nie? Brzmi zabawnie. [4170][4181]Ponieważ... [4181][4201]To jest tak jakby nasza tradycja, [4201][4241]że zostajemy w domu,|i oglšdamy odliczanie do Nowego Roku. [4241][4254]Rok temu zasnšłe. [4254][4281]- Mylę, że potrzebujemy nowej tradycji.|- Takiej na której ty nie zaniesz. [4281][4301]- Nieprawda. ja nie spałam.|- Nie, nie, w sumie... [4301][4311]- To będę cię musiał teraz torturować...|- Przestań. [4311][4321]Bo jeste... [4321][4340]- Przestań.|- Powinna mieć szlaban. [4340][4361]- Szczęliwego Nowego Roku.|- Kto to? [4362][4377]- Hej.|- Oh, czeć Bill. [4377][4390]- Hej.|- Przyjęcie się już zaczęło. [4390][4401]Przyszedłem się tylko upewnić|że się pojawisz [4401][4429]oraz żeby dać pewnej młodej damie|jej wišteczny prezent. [4429][4441]Ah! [4460][4491]Ariel. Dziękuje, wujku. [4491][4504]Chodmy. [4504][4525]Conrady Montecristosy nie|wypalš się same, co? [4525][4541]No dobra.|Nie sied długo. [4541][4561]Narazie. [4561][4583]Wiesz jak bardzo cię kocham? [4583][4610]Wiecznoć razy nieskończonoć. [4624][4644]To prawda. [4644][4655]- Narazie.|- Dobranoc. [4655][4665]Szczęliwego Nowego Roku kochanie. [4684][4694]Gotowy? [4694][4714]Tak, mylę że lepiej nie będę... [4909][4923]{Y:i}"Kochana Amando [4923][4939]{Y:i}"Na tych stronach [4939][4956]{Y:i}"próbowałem|dojć, jak [4956][4975]{Y:i}"bezwzględna zdrada|przyczyniła się [4975][5006]{Y:i}"do mojego bezprawnego dożywocia|oraz na zawsze rozdzielenia córki z ojcem. [5006][5032]{Y:i}"mam nadzieje, że ta opowieć|pewnego dnia umożliwi ci [5032][5056]{Y:i}"zrozumienie tego|co uważam, że się mnie przytrafiło. [5056][5085]{Y:i}"Jestem w pełni winny|tego co się zdarzyło [5085][5105]{Y:i}"Wierzyłem w system|który póniej doprowadził mnie do upadku [5105][5116]{Y:i}"przez ludzi których|uważałem za przyjaciół [5116][5136]{Y:i}"w tym życiu nie mogę już więcej... [5136][5165]{Y:i}"To wszystko przez to|że im w pełni zaufałem... [5165][5186]{Y:i}"Bill Harmon był bliskim współpracownikiem [5186][5206]{Y:i}"Graysonów od lat,|natomiast Conrad... [5206][5225]{Y:i}"Roger Halsted|jest prawdziwym przyjacielem. [5225][5245]{Y:i}"Dlatego nie mogłem|go w to wcišgnšć... [5245][5266]{Y:i}"Nie twierdze, że znałem|Toma Kingsleya, [5266][5286]{Y:i}"w jego wendecie|przeciwko mnie, [5286][5306]{Y:i}"to jasne|że usuwał dowody [5306][5335]{Y:i}na życzenie Graysonów." [6164][6215]Napisy amatorskie, nie znalazłem żadnych innych w necie|ale lepsze takie niż inne, co? :) pozdro [6318][6348]- Witam. Szczęliwego Nowego Roku.|- Dziękuje. [6365][6386]Lydia. [6386][6405]Oh, Michael. [6405][6425]Jak to dobrze widzieć waszš dwójkę. [6425][6442]Nie przyszlibymy|tak wczenie w ten dzień, [6442][6462]ale bylimy tak jakby, uh,|w sšsiedztwie. [6463][6477]Szukamy domu. [6478][6505]Michael obiecał kupić|jaki dom w Southampton. [6505][6525]Ale niestety,|wszystkie posiadłoci przy plaży [6525][6551]Zostały wykupione zaraz po tym|jak wyszły na rynek. [6551][6569]Pewnego dnia, na pewno co się zwolni. [6569][6583]Oh, mam nadzieję. [6583][6609]Ostatnimi czasy jest tu prawdziwa inwazja hołoty [6609][6625]odkšd federalni|wzięli się za to miejsce. [6625][6640]Co on ma na myli [6640][6655]że będziemy zaszczyceni|mieć was jako sšsiadów. [6655][6667]Im bliżej tym lepiej. [6667][6682]Uważaj o co prosisz. [6682][6719]Złożylimy ofertę na stary dom Davida Clarka, zaraz obok. [6720][6733]Tak, ale... [6733][6752]zaraz po tym jak rzšd|zajšł posiadłoć, [6752][6775]sprzedał jš|jakiej głupiej korporacji. [6775][6795]Wiesz, kiedy majš dom z takš historiš, [6795][6812]byliby szczęliwi|szprzedajšc go. [6812][6843]Ale najwidoczniej, nie przyjmujš żadnych ofert. [6843][6875]To rzeczywicie niefortunne. [6875][6895]Czy mógłby wzišć|rzeczy Davisa [6895][6925]to tego pokoju|z widokiem na morze? [7045][7055]Hej, przytrzymaj-tonic. [7055][7075]Mylałam że|jeste tyl...
Ewelina0008