1 00:00:46,279 --> 00:00:48,907 - Poczekaj chwilê. - Co mówi³eœ? 2 00:00:49,440 --> 00:00:51,785 - Taxi! - Co mówi³eœ? 3 00:00:52,410 --> 00:00:54,913 Pyta³em czemu myœla³eœ, ¿e nie musisz byæ na czas. 4 00:00:58,799 --> 00:01:01,385 Wreszcie. Bo¿e, wejdŸ. 5 00:01:13,098 --> 00:01:14,182 Przepraszam. 6 00:01:14,391 --> 00:01:15,600 No wreszcie. 7 00:01:15,684 --> 00:01:18,103 Dobra. 8 00:01:20,981 --> 00:01:25,610 Alex, trzy. Muzyka, cztery, wchodzisz. 9 00:01:32,617 --> 00:01:35,787 Soul of the age 10 00:01:36,079 --> 00:01:39,207 Cudowny aplauz. 11 00:01:39,291 --> 00:01:41,918 Cud na naszej scenie. 12 00:01:42,085 --> 00:01:45,797 Powstañ, nasz Szekspirze! 13 00:01:46,298 --> 00:01:48,592 Nasz. 14 00:01:48,800 --> 00:01:51,886 Jest nasz, prawda? 15 00:01:52,095 --> 00:01:54,306 Najczêœciej wykorzystywany dramaturg. 16 00:01:54,889 --> 00:01:57,601 Autor 37 sztuk, 17 00:01:57,809 --> 00:01:59,894 144 sonetów, 18 00:02:00,103 --> 00:02:03,398 i wiele poematów, bardziej znanych 19 00:02:03,607 --> 00:02:08,612 jako ucieleœnienie ludzkoœci po angielsku. 20 00:02:10,780 --> 00:02:12,490 A mimo to... 21 00:02:14,117 --> 00:02:16,202 Mimo to 22 00:02:17,120 --> 00:02:21,207 nigdy nie znaleziono rêkopisu 23 00:02:21,416 --> 00:02:25,712 napisanego przez Szekspira. 24 00:02:25,879 --> 00:02:29,007 Przez 400 lat, ani jednego œwistka. 25 00:02:29,799 --> 00:02:32,510 Urodzi³ siê jako syn dmuchacza szk³a, 26 00:02:32,594 --> 00:02:34,596 w nieokreœlonym czasie 27 00:02:36,890 --> 00:02:39,601 ale posiada³ podstawow¹ edukacjê, 28 00:02:39,684 --> 00:02:41,314 uda³ siê do Londynu, 29 00:02:41,603 --> 00:02:45,398 gdzie, jak g³osi legenda, zosta³ aktorem, 30 00:02:45,607 --> 00:02:48,046 i ewentualnie, dramatopisarzem. 31 00:02:49,819 --> 00:02:52,517 Umar³ w wieku 52 lat. 32 00:02:52,989 --> 00:02:55,470 Jego ¿ona i dwie córki prze¿y³y, 33 00:02:55,992 --> 00:03:01,081 i podobnie jak sam Szekspir, wykazywa³y talent literacki. 34 00:03:01,289 --> 00:03:04,918 Wedle swego s³awetnego testamentu drugie z kolei najlepsze ³o¿e pozostawi³ wdowie. 35 00:03:05,553 --> 00:03:08,505 Ale nie wspomnia³ o ksi¹¿ce, 36 00:03:09,214 --> 00:03:11,007 ani rêkopisie. 37 00:03:11,591 --> 00:03:13,885 Nasz Szekspir... 38 00:03:14,219 --> 00:03:17,514 to tajemnica. Duch. 39 00:03:18,084 --> 00:03:20,923 Pozwólcie zatem, ¿e przedstawiê wam inn¹ historiê. 40 00:03:21,564 --> 00:03:26,051 Nieco mroczniejsz¹, gdzie spotkacie tak pióro, jak miecz. 41 00:03:26,189 --> 00:03:27,983 O mocy i zdradzie. 42 00:03:28,226 --> 00:03:32,909 O zdobytej scenie i straconym tronie. 43 00:03:35,198 --> 00:03:37,617 Za nim! 44 00:03:47,586 --> 00:03:49,379 Tu jest! 45 00:03:50,297 --> 00:03:51,381 £apaæ go! 46 00:03:54,005 --> 00:03:55,802 Tam! 47 00:03:56,720 --> 00:03:58,096 Szybko! 48 00:04:02,339 --> 00:04:05,103 - Wy³amcie j¹! - Dalej, ch³opcy! 49 00:04:05,453 --> 00:04:06,813 Przy³ó¿cie siê! 50 00:04:18,909 --> 00:04:21,411 Przeszukaæ to miejsce! 51 00:04:21,670 --> 00:04:22,913 Jonson! 52 00:04:23,079 --> 00:04:25,707 Têdy! 53 00:04:25,918 --> 00:04:28,293 Wiem, ¿e tu jesteœ! 54 00:04:28,527 --> 00:04:31,004 Jonson, poka¿ siê! 55 00:04:31,344 --> 00:04:32,797 WyjdŸ! 56 00:04:33,258 --> 00:04:35,508 Wy³aŸ, Jonson! 57 00:04:35,592 --> 00:04:38,386 Spalê ciê jak szczura. 58 00:04:39,360 --> 00:04:41,306 Podpaliæ! 59 00:04:42,307 --> 00:04:43,391 Podpaliæ to miejsce! 60 00:04:43,600 --> 00:04:44,809 Spalcie wszystko! 61 00:04:45,602 --> 00:04:48,102 Czujesz to, Jonson? 62 00:04:50,398 --> 00:04:54,694 To smród dymu z twojego p³on¹cego teatru! 63 00:05:05,852 --> 00:05:07,707 Aresztowaæ go! 64 00:05:09,793 --> 00:05:11,211 Zaprowadziæ go do Tower? 65 00:05:12,504 --> 00:05:15,215 Z drogi! To nie wasza sprawa! 66 00:05:37,112 --> 00:05:39,614 Przykujcie go i zostawcie nas. 67 00:05:42,701 --> 00:05:47,414 Mia³ tylko pióro i puste kartki. 68 00:05:47,789 --> 00:05:52,502 Tyœ jest Benjamin Jonson, dramaturg. 69 00:05:52,711 --> 00:05:55,380 Syn Williama Jonsona, dmuchacza szk³a. 70 00:05:57,591 --> 00:06:00,385 By³ pan wczeœniej aresztowany, panie Jonson? 71 00:06:00,594 --> 00:06:05,015 Jestem pisarzem, prawda. Oczywiœcie, ¿e mnie aresztowano. 72 00:06:07,892 --> 00:06:11,896 Spytaj go o sztuki. 73 00:06:12,897 --> 00:06:14,107 Sztuki? 74 00:06:14,482 --> 00:06:19,112 A któr¹ by pan wola³? Sielankê? 75 00:06:19,195 --> 00:06:23,408 Historyczn¹? Historyczn¹ sielankê? Histeryczno historyczn¹ sielankê? 76 00:06:25,702 --> 00:06:29,289 Nie interesuj¹ nas pañskie sztuki, panie Jonson. 77 00:06:29,497 --> 00:06:32,918 Interesuje nas to, co da³ panu Edvard de Vere. 78 00:06:33,084 --> 00:06:35,211 Hrabia Oksfordu. 79 00:06:36,296 --> 00:06:39,382 Przykro mi. 80 00:06:40,592 --> 00:06:43,803 Chyba nie wiem o kim mowa. 81 00:06:48,892 --> 00:06:50,393 Gdzie s¹ dzie³a? 82 00:06:52,896 --> 00:06:53,897 Jakie dzie³a? 83 00:07:01,341 --> 00:07:03,239 Cudowny, prawda? 84 00:07:03,240 --> 00:07:05,200 Na pewno jest du¿y. 85 00:07:05,992 --> 00:07:08,787 Przyrzekam ci, Edwardzie, nigdy czegoœ takiego nie widzia³eœ. 86 00:07:08,995 --> 00:07:12,290 Ale nie bêdzie pacynek, prawda? 87 00:07:13,416 --> 00:07:18,505 Z drogi, z drogi! Zrobiæ przejœcie dla panów Oksfordu i Southampton! 88 00:07:19,881 --> 00:07:23,718 No proszê, znów pojawili siê g³upiec i b³azen. 89 00:07:23,802 --> 00:07:26,012 Scenografia jest niesamowita. 90 00:07:26,179 --> 00:07:28,715 Du¿o bardziej z³o¿ona, ni¿ dotychczas widzieliœmy. 91 00:07:29,099 --> 00:07:32,255 Sheart, có¿ to za dowcip! 92 00:07:32,533 --> 00:07:34,896 Jakie¿ zaskakuj¹ce porównania! 93 00:07:34,980 --> 00:07:37,315 Lepsze porównania od uœmiechów. 94 00:07:37,816 --> 00:07:40,694 A gdzie¿ pan teraz jeŸdzi³? 95 00:07:42,256 --> 00:07:44,990 Do s¹du, jak¿eby inaczej? 96 00:07:45,198 --> 00:07:46,933 Och, o wybaczenie upraszam. 97 00:07:46,992 --> 00:07:50,120 Nie widzia³eœ jeszcze mego siwka. 98 00:07:50,287 --> 00:07:51,997 Posiadasz takowego? 99 00:07:52,206 --> 00:07:53,999 Nie! 100 00:08:00,088 --> 00:08:02,215 Marlowe, podrzuæ mi kilka pensów. 101 00:08:02,299 --> 00:08:04,509 Henslowe jest mi winny za Œwiêto Szewców. 102 00:08:04,843 --> 00:08:07,387 To dlatego, ¿e nikt uroczystoœci nie widzia³. 103 00:08:07,626 --> 00:08:08,597 Ale! 104 00:08:08,680 --> 00:08:11,891 Kit, czy¿ nie jest tam twój ulubiony kochaœ? 105 00:08:12,100 --> 00:08:14,603 - Hrabia Southampton? - Ale z kim? 106 00:08:14,686 --> 00:08:17,897 Na m¹ brodê, to¿ to Edward de Vere, Hrabia Oksfordu. 107 00:08:18,106 --> 00:08:21,192 Posiada³ sw¹ prywatn¹ trupê. 108 00:08:21,401 --> 00:08:24,905 - Ciekawe, czy potrzebuje materia³ów. - Na pewno nie twoich. 109 00:08:25,113 --> 00:08:29,910 Có¿ to za mo¿noœæ? To frajer! G³upiec! 110 00:08:30,911 --> 00:08:34,706 Mózg ma l¿ejszy ni¿ pióro! 111 00:08:34,964 --> 00:08:36,791 Doœæ! 112 00:08:43,089 --> 00:08:45,216 Jonson, cudowny dialog. 113 00:08:45,326 --> 00:08:48,094 Cudowny. 114 00:08:50,036 --> 00:08:51,598 - Przepraszam. - Will. 115 00:08:51,681 --> 00:08:55,810 Will Szekspir. To nie by³ napitek, prawda¿? 116 00:08:55,894 --> 00:08:57,020 Napitek? 117 00:08:57,479 --> 00:08:58,980 Ja? 118 00:08:59,134 --> 00:09:02,929 Mia³bym piæ podczas pracy? Jestem profesjonalist¹, panie Henslowe. 119 00:09:03,193 --> 00:09:05,612 - Z drogi! - Profesjonalnym mówc¹. 120 00:09:06,905 --> 00:09:08,198 Z drogi! 121 00:09:12,202 --> 00:09:16,206 Owa sztuka zosta³a uznana za obrazoburcz¹ 122 00:09:17,999 --> 00:09:20,794 przez lorda Williama Cecila! 123 00:09:21,002 --> 00:09:23,797 Mo¿e dupsko mu rozejdziesz?! 124 00:09:24,005 --> 00:09:25,507 Aresztowaæ go! 125 00:09:25,715 --> 00:09:27,384 Rozejœæ siê! 126 00:09:27,592 --> 00:09:29,594 Ta sztuka jest obraŸliwa 127 00:09:29,803 --> 00:09:32,097 - nie bêdzie kontynuowana! - ObraŸliwa? 128 00:09:32,806 --> 00:09:36,184 To komedia! Nie ma w niej nic obraŸliwego! 129 00:09:36,393 --> 00:09:39,312 Doprawdy? A wiesz to poniewa¿... 130 00:09:39,396 --> 00:09:41,481 Poniewa¿ ja j¹ napisa³em! 131 00:09:41,606 --> 00:09:43,900 - Jego te¿ aresztowaæ! - Co? Czekajcie! 132 00:09:43,984 --> 00:09:47,904 Proszê! Jestem poet¹, na litoœæ bosk¹! Nie rzezimieszkiem! 133 00:09:48,113 --> 00:09:51,408 I tak skoñczy³a siê krótka kariera Bena Jonsona. 134 00:09:51,577 --> 00:09:52,701 Rozejœæ siê! 135 00:09:52,784 --> 00:09:54,786 Williamie Cecil, jesteœ dupkiem! 136 00:09:54,914 --> 00:09:57,706 Có¿, chodŸmy do Essex House. 137 00:10:00,584 --> 00:10:02,711 Rozejœæ siê! 138 00:10:06,248 --> 00:10:10,660 Out. Henry, ile osób by³o na tej sztuce? 139 00:10:11,219 --> 00:10:12,304 Nie jestem pewien. 140 00:10:13,179 --> 00:10:15,515 Dwa tysi¹ce? Mo¿e wiêcej. 141 00:10:15,682 --> 00:10:18,893 Ile osób j¹ przedstawia? ...
dexperek1