Family Guy [08x09] Business Guy.txt

(23 KB) Pobierz
{876}{931}{y:i}Oszust podatkowy
{1008}{1040}Miło z pana strony,
{1044}{1070}że zaprosił nas pan na swój jacht,
{1074}{1088}panie Pewterschmidt.
{1092}{1123}To nie łód,|to jacht.
{1127}{1182}Przepraszam, mylałem|że powiedziałe "łód".
{1252}{1292}Ale tu pięknie.
{1296}{1355}Nie mogę uwierzyć,|że to naprawdę tak wyglšda.
{1379}{1447}Zupełnie jak akwarium w przedszkolu.
{1465}{1521}Dobrze się czujesz, Lois?
{1525}{1595}To tylko lekka morska choroba.
{1637}{1677}Mój Boże!
{1681}{1725}O, Brian to je!
{1729}{1765}Dużo tego, Lois.
{1769}{1792}Nie widziałem takiego pawia
{1796}{1823}od mojego wieczoru kawalerskiego.
{1827}{1844}Twojego czego?
{1848}{1886}- Wieczoru kawalerskiego.|- Co to takiego?
{1890}{1923}Nie wie pan|co to jest wieczór kawalerski?
{1927}{1953}- Nie!|- Kiedy się pan żenił,
{1957}{1987}nie urzšdzał pan wieczoru kawalerskiego
{1991}{2022}- ze wszystkimi pana przyjaciółmi?|- Co moimi?
{2026}{2077}O, Boże|musimy to naprawić.
{2081}{2113}Carter, urzšdzę ci
{2117}{2156}najlepszy na wiecie|wieczór kawalerski!
{2160}{2203}- Czemu miałby to robić?|- Bo jestem twoim kumplem
{2207}{2254}i chce błysnšć. Jak|{y:i}Błyskawiczny Cheeseburger.
{2273}{2284}Czeć, Peter.
{2288}{2345}Czy chciałby z ćwierć kilo|mięsa wołowego
{2355}{2419}przyrzšdzić pyszny posiłek|dla całej rodziny?
{2423}{2467}Pewnie!|Więc zróbmy to...
{2471}{2515}Chwileczkę, Peter!
{2519}{2563}Mam lepszš propozycję!
{2567}{2611}- Naprawdę?|- Słuchaj!
{2615}{2676}Czy chciałby z ćwierć kilo|mięsa wołowego
{2680}{2728}przyrzšdzić pyszny posiłek|dla całej rodziny...
{2732}{2776}Z serem?
{2799}{2815}Co?
{2820}{2851}Co... J-ja nie...
{2855}{2891}Mogę po prostu wzišć ser
{2895}{2917}i położyć go na tym co on robi.
{2921}{2967}Nie! To nie będzie to samo!
{2971}{2997}Słuchaj, to mój brat.
{3001}{3045}Urodził się niedotleniony.
{3049}{3097}Nigdy nie będzie taki jak my.
{3101}{3151}Muszę się nim opiekować.
{3155}{3205}To ładnie z twojej strony,|ale było łatwiej,
{3209}{3249}kiedy robilimy to tylko we dwóch.
{3253}{3294}Wiem, ale dajmy mu raz spróbować.
{3298}{3356}Jest szansa, że z tego nie wyjdzie|nic do żarcia.
{3369}{3418}Okej, Błyskawiczny Cheesburgerze,|jeste przyjęty.
{3422}{3448}Jej!
{3452}{3483}Ser, ser, ser!
{3487}{3515}Jej!
{3519}{3563}Bardzo ci współczuję.
{3567}{3606}Jeste dobrym bratem.
{3610}{3689}{y:i}Kosmata muszelka
{3796}{3845}Co ty na to, Carter?|Dobrze się bawisz?
{3849}{3896}Nie bardzo wiem|co powinienem ze sobš zrobić.
{3900}{3927}Czuję się nieswojo.
{3931}{3959}Niech pan zamówi|sobie taniec,
{3963}{3983}panie Pewterschmidt.
{3987}{4043}Nie, kaleki kolego Petera,|chyba już sobie pójdę.
{4047}{4075}To był głupi pomysł.
{4079}{4124}Ej, przestań, po prostu|odpręż się, walnij kielonka.
{4128}{4166}Jak ci tam cudzoziemcy.
{4170}{4226}Nie do wiary, znów na fali.
{4230}{4266}Dużo wczoraj wypiłem
{4270}{4314}i miałem rano strasznego kaca.
{4318}{4358}Ja też, stary.
{4362}{4415}Rzygałem jak winia.
{4419}{4453}Chłopie, to jest zabawa, nie?
{4457}{4499}Gdyby nie to, że|musimy siedzieć koło kobiety
{4503}{4532}która przyszła z kolegami z pracy.
{4536}{4572}Jestemy kumplami, nie?
{4576}{4602}Pracuję w biurze.
{4606}{4632}To mnie upoważnia.
{4636}{4671}Może zamówię sobie taniec?
{4675}{4720}Będziecie mieli o czym mówić.
{4724}{4765}O babce, co jest taka|równa w tych sprawach.
{4769}{4795}Bingo!
{4799}{4832}Dobrze, ta jest niezła.
{4836}{4862}Przepraszam, panienko?
{4866}{4914}Ten starszy pan|prosi o taniec.
{4961}{5001}Co mam robić?
{5005}{5049}Nic. Po prostu sied tu|i baw się dobrze.
{5053}{5128}Czy mam jej wetknšć|pienišdze do rodka?
{5132}{5152}Nie, nie masz.
{5156}{5190}Ty tak zrobiłe?
{5194}{5238}- Nie przeszło.|- Kiedy jš stuknšć?
{5242}{5306}Na litoć boskš|po prostu to wypij.
{5310}{5380}A ty zrób dziadowi|prawdziwš jazdę.
{5446}{5469}Dobrze, Carter, dawaj!|Dobrze!
{5473}{5505}Trafiony, zatopiony!
{5509}{5522}Hej, Joe,
{5526}{5560}nie drzyj mi się,|kur..., nad uchem.
{5564}{5600}Przestań! Peter, Ja... ja...
{5634}{5676}Stary, giętka jest!
{5742}{5784}Niesamowite!
{5860}{5896}Boże!|Co z nim?
{5900}{5952}Mam atak serca|ca-ca-ca-ca-ca!
{5956}{6004}Powiniene się zorientować!
{6070}{6096}Mój Boże!
{6100}{6156}Czy ojciec z tego wyjdzie|doktorze House?
{6160}{6201}Jest w pišczce, pani Griffin.
{6205}{6241}I, sšdzšc z brzmienia|pani głosu,
{6245}{6289}powiedziałbym, że ma szczęcie.
{6293}{6367}O, Boże, mam nadzieję,|że da się co zrobić.
{6371}{6385}Doktorze House,
{6389}{6415}jeli chcesz go ocalić,
{6419}{6446}będziesz tego potrzebował.
{6450}{6476}{y:i}Księga zasad
{6480}{6551}Precz z moich oczu!
{6575}{6595}Chwileczkę!
{6599}{6614}Jak zamierzasz stosować|się do zasad
{6618}{6642}nie majšc|{y:i}Księgi za...
{6687}{6755}Moje metody sš nieco|nieortodoksyjne, panie Griffin.
{6759}{6789}Chyba będę mógł pomóc.
{6806}{6840}- Co ty odwalasz?|- Mojš robotę.
{6844}{6888}Niektórzy ludzie|symulujš pišczkę.
{6892}{6911}On nie.
{6915}{6959}Chyba, że|zemdlał od uderzenia.
{6963}{7022}W takim wypadku|nie dowiemy się, jak jest.
{7028}{7049}{y:i}House
{7055}{7077}{y:i}Wykidajło
{7081}{7109}To też.
{7184}{7219}Jakie wiadomoci|o stanie Cartera?
{7223}{7262}Nie!|To już trzy dni
{7266}{7306}i naprawdę|zaczynam się martwić.
{7310}{7355}A co, jeli zapadnie|w pišczkę na 20 lat
{7359}{7415}i kiedy się obudzi,|wszyscy będziecie martwi,
{7419}{7480}a ja będę żył i będę|słynnym kierowcš wycigowym
{7484}{7555}i powie: "o kurczę,|Stewie jest zajebisty",
{7559}{7593}i przyjdzie na mój wycig,
{7597}{7653}i jego widok tak mnie zaskoczy,|że się rozbiję
{7657}{7702}i zapadnę w pišczkę na 20 lat,
{7706}{7759}i obudzę się|i on będzie kierowcš wycigowym
{7763}{7793}Chcesz zostać|kierowcš wycigowym,
{7797}{7814}kiedy doroniesz, Stewie?
{7818}{7859}Rany, jeli mylisz,|że byłbym w tym dobry.
{7934}{7956}Dzień dobry, pani Griffin.
{7960}{7979}Jestem Kenneth Gould,
{7983}{8006}pełnomocnik pana Pewterschmidta.
{8010}{8050}Chciałbym z paniš porozmawiać.
{8056}{8104}Jako człowiek odpowiedzialny,|pan Pewterschmidt
{8108}{8144}zostawił filmowe testamenty
{8148}{8201}na wypadek różnych zdarzeń.
{8256}{8288}Witam.|Jeli to oglšdacie,
{8292}{8344}to znaczy, że nie przecięli|sznura, kiedy doszedłem.
{8348}{8377}W efekcie jestem martwy.
{8381}{8406}To nie to.
{8410}{8433}Jeli to oglšdacie,
{8437}{8453}to znaczy, że pocišg
{8457}{8484}nie rozpędził wehikułu czasu
{8488}{8516}do 88 mil na godzinę
{8520}{8564}i utknšłem w 1885.
{8568}{8591}To może trochę zajšć.
{8595}{8639}...pożarty przez rekiny|podczas nurkowania...
{8643}{8692}...zadgany w toalecie|sklepu z zabawkami.
{8696}{8744}...łyżworolka z lat 40.|zostawiona w holu.
{8748}{8776}mierć od czekolady.
{8780}{8808}Nie, zostaw to.
{8812}{8848}Miałem atak serca|i zapadłem w pišczkę.
{8852}{8868}Proszę bardzo.
{8872}{8921}W takim wypadku|oddaję mojš firmę,
{8925}{8981}{y:i}Pewterschmidt Industries,|mojej córce, Lois.
{8992}{9006}Co?!
{9016}{9044}Nie mam zielonego pojęcia,
{9048}{9084}jak kierować firmš|wartš miliardy.
{9088}{9124}Zarzšd jest w pełni przygotowany,
{9128}{9164}aby prowadzić firmę|pod nieobecnoć Cartera,
{9168}{9206}jeli tego by pani|chciała, pani Griffin.
{9210}{9255}Tak, mylę,|że tak by było najlepiej.
{9259}{9284}Zaraz, zaczekaj|chwilę, Lois.
{9288}{9332}- Ja mógłbym zarzšdzać firmš.|- Ty?
{9336}{9380}Nie możesz kierować|firmš takich rozmiarów.
{9384}{9424}Nie masz|dowiadczenia.
{9428}{9454}Wiesz, co to takiego, Lois?
{9458}{9490}To ty działajšca według|{y:i}Księgi zasad.
{9494}{9529}Ja nie działam według|{y:i}Księgi zasad.
{9533}{9553}Racja, doktorze House?
{9557}{9572}Mnie nie pytaj.
{9576}{9623}Przełożeni uważaja|mnie za wira.
{9672}{9708}Nastraszyłem cię, nie?
{9712}{9756}{y:i}- House|{y:i}- House
{9760}{9799}I będę kierował firmš.
{9888}{9922}To mój pierwszy dzień,
{9926}{9954}w roli korporacyjnej szychy.
{9958}{10002}Nie jestem pewna,|czy to dobry pomysł, Peter.
{10006}{10042}To firma taty.
{10046}{10101}Powięcił całe życie,|żeby zbudować jš od podstaw.
{10105}{10157}A ty nic nie wiesz|o prowadzeniu dużej firmy.
{10161}{10205}Dzięki za wotum zaufania.
{10209}{10237}Rany, potrafisz dobić bardziej,
{10241}{10278}niż niemiecka bajka do poduszki.
{10282}{10316}Pewnego razu był sobie chłopiec,
{10320}{10357}który lubił ssać swoje kciuki.
{10361}{10405}Mama prosiła go, żeby przestał,
{10409}{10430}ale tego nie zrobił.
{10434}{10474}Więc odcieła mu kciuki.
{10478}{10505}Teraz nie ma kciuków.
{10509}{10533}Dobranoc.
{10658}{10673}Co więcej,
{10677}{10721}Oddział Farmaceutyczny|{y:i}Pewterschmidt Industries
{10725}{10757}przyniósł ponad 30% dochodu.
{10761}{10809}Zyski nowych mediów|podwajały się w każdym kwartale
{10813}{10834}ubiegłego roku,
{10838}{10893}a ceny naszych akcji|sš najwyższe w historii firmy.
{10913}{10926}W porzšdku, odsuńcie się.
{10930}{10954}Przejmuję prowadzenie zebrania.
{10958}{10983}Dzień dobry panowie,
{10987}{11016}nazywam się Peter Griffin.
{11020}{11076}Od tej chwili obecnej|będę kierował firmš.
{11103}{11159}A teraz macie mi|wyłożyć całš biznesowš gadkę.
{11163}{11182}Potrzebuję pomysłów.
{11186}{11196}Co możemy zrobić,
{11200}{11240}aby ten kwartał|był bardziej kwartalny?
{11281}{11305}No, dalej, dalej.
{11376}{11424}Okej, widzę, że|będę musiał sam to rozkręcić.
{11428}{11454}Okej, zrobimy ćwiczenie
{11458}{11491}"ja rzucam pomysł,|a wy go łapcie.
{11495}{11522}Podam piłkę|do jednego z was.
{11526}{11542}Osoba która|jš złapie,
{11546}{11576}rzuca swój pierwszy pomysł
{11580}{11612}i podaje piłkę|do następnej osoby,
{11616}{11652}która rzuca pomysł,|i tak dalej.
{11656}{11678}Wszystko jasne?
{11721}{11762}W porzšdku, zaczynamy.
{11794}{11820}W porzšdku, Abrams,|co mi powiesz?
{11824}{11863}Nie mog...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin