{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {15}{45}Dobra, Cash.|Kamery włšczone. {45}{84}Cel jest w ruchu.|Teraz albo nigdy. {88}{116}Nie czuję tego. {116}{142}Przerwać misję!|Przerwać misję! {142}{191}Nie, cholera.|Przypomnij sobie trening. Dasz radę. {191}{253}Nie, nie jestem gotowy!|Tak, jeste gotowy! {253}{308}Dalej, dalej! {510}{550}Lubisz tš dziewczynę|od dwóch miesięcy. Po prostu to zrób. {554}{586}To tylko dziewczyna od kanapek. {586}{627}Dasz radę. {630}{666}Tak. Tak!|Dawaj! {726}{756}Nie. Misja się nie powiodła. {756}{808}Cholera. Skopałem to. {950}{1000}BREAKING IN {1000}{1100}Tłumaczenie: mati_z|Korekta: life_guard {1530}{1563}Nie przepadam za sushi, {1563}{1600}ale naprawdę kocham|ten japoński sos guacamole. {1600}{1636}To nie guacamole. {1636}{1700}To wasabi. O mój Boże.|Nie palš cię usta? {1700}{1775}Nie, straciłam wszystkie|kubki smakowe w koledżu w Vassar. {1775}{1813}Hej, hej... {1813}{1858}Co się dzieje, Rog? {1910}{1941}Co się dzieje? {1941}{1979}Co się stało|z całym... ucztowaniem, {1979}{2014}wesołociš|i radociš? {2014}{2042}Co więtujemy? {2042}{2075}Co to za wielka okazja? {2075}{2114}Jones dał nam sushi. {2114}{2149}Jones jest najlepszy! {2149}{2209}Najlepszy, całkowicie. {2209}{2251}Naj-lepsiejszy... {2251}{2282}Jones. {2282}{2382}Jeszcze raz, który z was|ma na imię Jones? Ja... {2382}{2429}Słodka, słodka V. {2465}{2512}Jones jest w Tokio. {2512}{2577}Jest naszym międzynarodowym|przedstawicielem handlowym. {2577}{2611}Jest legendš|w branży zabezpieczeń. {2611}{2645}Tak. Pamiętasz tš|imprezę wištecznš, którš wyprawił? {2645}{2669}Tak się upiłem, {2669}{2718}że odpłynšłem|tak mniej więcej o 6:00. {2718}{2766}Wiem o tym. {2766}{2799}Jones jest wporzo goć. {2799}{2829}Załatwił mi vipowskie miejscówki {2829}{2898}w "redniowiecznych czasach"...|Darmowy miód, darmowa baranina. {2898}{2953}Najlepsza akcja...|Subaru Merlina się zepsuło {2953}{2990}i mogłem je zabrać do naprawy. {2990}{3043}Ten Jones wydaje się być całkiem|hojnym facetem. {3043}{3072}A czy nie byłaby,|gdyby dostawała {3072}{3123}największš wypłatę|w biurze? {3123}{3177}Skšd wiesz|ile zarabia? {3177}{3243}Nie z jego maili. {3243}{3297}I... dlaczego jego|czeki przychodzš tutaj {3297}{3341}skoro mieszka w Japonii? {3341}{3393}Po prostu przekazuję je Ozowi.|On się tym zajmuje. {3393}{3443}Nie zadaje zbyt|wielu pytań. {3443}{3496}Jones płaci za mojš terapię.|Mam sporo problemów, {3496}{3539}po tym jak mama zapomniała|o mnie na obozie karate. {3569}{3618}Za Jonesa,|człowieka, którego poczucie zabawy... {3618}{3680}sprawia, że wszyscy chcemy przychodzić do pracy, prawda? {3680}{3719}Czekaj.|Poczekaj chwilę. {3719}{3823}Więc chcecie się zabawić?|Mogę dotrzymać kroku Jonesowi. {3884}{3982}Widzicie tš miskę?|To jest miska zabawy. {3982}{4023}Chcę, żebycie wrzucili do niej swoje imiona. {4023}{4058}Ja wybiorę jedno, {4058}{4129}a zwycięzca dostanie darmowy obiad|gdziekolwiek sobie zażyczy w miecie... {4192}{4225}Mówiłem, że jest w porzšdku.|Tak! {4225}{4283}Dobrze? Ze mnš! {4329}{4385}Przebij to, Jones! {4426}{4484}Mam raczej niepokojšce wieci,|które mogłyby wstrzšsnšć tym biurem {4484}{4525}do samych podstaw. {4525}{4586}Nie ma żadnego Jonesa. {4586}{4677}Oz podkrada jego czeki.|Jestem tego pewna. {4677}{4765}Nie... mogę... w to uwierzyć. {4765}{4845}Nikt nie wrzucił swojego imienia|do mojej miski. {4883}{4933}Dobra, ta ogromna recepcjonistka|po prostu przeszła obok, {4933}{4983}nie wrzucajšc swojego imienia.|Gdzie ona idzie? {4983}{5029}Po pierwsze, Becky jest w cišży. {5029}{5077}Po drugie, Oz wykorzystuje|wypłatę Jonesa {5077}{5121}jako osobiste zaskórniaki. {5121}{5149}Okej, to brzmi poważnie. {5149}{5182}We się za to. {5182}{5209}Ja zamierzam dotrzeć do sedna|tej sytuacji z miskš. {5209}{5241}Za tobš. {5241}{5305}Okej.|Witam, ludzie w biurze. {5305}{5352}Chcę się upewnić,|że wszyscy zrozumieli {5352}{5413}ofertę darmowego obiadu. {5413}{5512}Umiećcie swoje imiona|w misce. {5558}{5629}Ani jedna osoba. Okej. {5629}{5685}Dobrze, jeli będziecie|mnie potrzebować, {5685}{5739}będę wypełniać miskę|niepokojšcš ilociš {5739}{5791}lodów o smaku ciasteczek|z kawałkami czekolady. {5877}{5933}Hej, V., znalazłem to|na podłodze. {5933}{5957}Mam nadzieję, że nie jest|za póno na losowanie. {5957}{6005}Co? {6017}{6093}Cameron! O mój Boże. {6093}{6128}Niech kto poda|temu człowiekowi ręcznik, {6128}{6204}ponieważ zabawa|eksploduje {6204}{6277}mu na całš twarz! {6277}{6306}Tutaj jest, {6306}{6366}moja słodko-ostra|dziewczyna od kanapek. {6366}{6413}Gdybym tylko wiedział co powiedzieć. {6413}{6451}A może "czeć"? {6451}{6526}Daj spokój. Widziałem cię już wczeniej|rozmawiajšcego z dziewczynami. {6526}{6597}Z dziewczynami z Comic-conu|o nieracjonalnie niskich standardach. {6597}{6669}Phoebe jest inna.|Ona jest cywilem. {6669}{6752}Przepraszam, że przeszkadzam. Muszę|z tobš porozmawiać na temat Jonesa. {6752}{6793}Jones. Co za goć. {6793}{6833}Wiem, że on nie jest prawdziwy. {6861}{6896}Jak to|nie jest prawdziwy? {6896}{6939}Odrobiłam moje zadanie domowe,|panowie {6939}{6981}i nikt w tym biurze|nie był w stanie mi powiedzieć {6981}{7038}jak naprawdę wyglšda Jones. {7038}{7074}Tak, ma wszystko,|no wiesz, {7074}{7141}oczy i nos,|i usta. {7141}{7169}Nie, nie było go tutaj. {7169}{7209}Jeli zadzwoni|powiedz, że odebrałem bilety. {7209}{7269}Jest wysoki i przystojny. {7269}{7305}I ma narzšdy rozrodcze {7305}{7351}obu płci. {7351}{7406}Jeli Jones nie jest prawdziwy,|to niby czyjego psa pilnuję? {7406}{7445}Nie, nie fragglesy! {7445}{7485}Sš bezcenne! {7514}{7593}Jak mogę być na ciebie zły,|psie Jonesa? {7593}{7633}To co robisz jest|bardzo nielegalne. {7633}{7667}Wiem, że zabierasz|jego czeki. {7667}{7721}Tak, żeby przechować je,|dopóki jest za granicš. {7721}{7753}To zwykła uprzejmoć. {7753}{7814}Opróżniam też jego kosze na mieci.|Pozwij mnie! {7814}{7866}Okej, spójrz. Można to|wszystko wyprostować {7866}{7919}jednym telefonem|do Jonesa, prawda? {7919}{7972}Powinien wstać|za około... godzinę. {7972}{8040}Dobrze, to... to jest|miła niespodzianka. {8064}{8109}A więc, za godzinę. {8109}{8173}Ta kobieta jest szalona. {8173}{8211}"Nie ma żadnego Jonesa." {8211}{8283}Nie ma żadnego Jonesa.|Co? {8283}{8312}Wymyliłem go!|Ale nie przejmuj się tym. {8312}{8352}Mam to pod kontrolš. {8352}{8388}Już nie wiem co|jest prawdziwe. {8388}{8447}Czyj to pies? {8447}{8488}Nie chcę cię załamać dzieciaku,|ale jeste dumnym włacicielem {8488}{8529}buldoga angielskiego. {8581}{8623}Okej, zróbmy to. {8623}{8660}Jones, jeste tam? {8660}{8720}Ohayo gozaimasu {8720}{8777}z, no wiecie,|kraju wschodzšcego słońca. {8777}{8828}Wzajemnie.|Co tam u ciebie, Jonesy? {8828}{8866}No wiesz, wszystko w porzšdku. {8866}{8907}Żyję sobie tutaj,|na Dalekim Wschodzie... {8907}{8953}Robię swoje... karaoke, {8953}{9034}geishe, ninja,|samuraje... *1 - mothra. {9034}{9092}Załapalimy. Jeste w Japonii.|Chciałem zajšć ci chwilę {9092}{9174}i przedstawić|naszej nowej pani manager, Molly. {9174}{9216}Witaj, Molly. {9216}{9266}Witam, Panie Jones. {9266}{9307}Ja tylko chciałam|przedstawić się {9307}{9375}człowiekowi podróżujšcemu|dla nas po wiecie. {9375}{9419}O tak. Jeżdżę wszędzie. {9419}{9455}Wpadam w różnego rodzaju|kłopoty. {9455}{9510}Naprawdę?|Rozwiń tę myl. {9510}{9560}Ja... {9596}{9652}Jeżdżę w poszukiwaniu|artefaktów, {9652}{9697}bujam się z moim kumplem|2* - "short round", {9697}{9746}uciekajšc z pułapek|przed wielkimi głazami. {9746}{9785}Głównie zajmujesz się {9785}{9852}sprzedażš zagranicznš|dla naszej firmy, pamiętasz? {9852}{9888}Całkowicie. {9888}{9944}Archeologia jest czym,|czym się param. {9944}{9985}Nie, nie.. Nie zupełnie. {9985}{10015}Masz rację. Nie param się. {10015}{10050}Mam doktorat, {10050}{10096}który doprowadził mnie|do wielu wietnych przygód. {10096}{10146}Cóż, trzy były wietne. {10146}{10187}Ostatniš zrobiłem|dla pieniędzy. {10187}{10236}Sayonara, Dr. Jones. {10236}{10284}Więc...|Dziękuję, Oz. {10284}{10332}Ja... martwiłam się, {10332}{10393}że będę musiała donieć|na ciebie FBI. {10393}{10421}To nie miałoby sensu. {10421}{10447}I tak mylš, że nie żyję. {10447}{10501}Czy ja... przegapiłem już|Jonesa? {10501}{10528}Więc, znasz Jonesa.|Jeli go przegapiłe, {10528}{10589}to jakby go tu w ogóle nie było.|Racja. {10589}{10641}Udanego popołudnia, panowie. {10677}{10712}Indiana Jones. {10712}{10766}Musiałe z niego zrobić|Indianę Jonesa? {10766}{10835}Nazwałe go Jones.|Co miałem zrobić? {10835}{10874}James Earl Jones! {10874}{10933}Vader! {11025}{11073}Ona oddzwania do Jonesa! {11111}{11176}Konnichiwa. Tu Jones. {11408}{11480}Dzięki, chłopaki! {11480}{11511}To nie sš nawet twoje urodziny. {11511}{11566}Powiedziałam im, że sš,|ale nie sš. {11566}{11597}Wcinaj! {11597}{11640}Jasne. Znaczy.. Ja... {11640}{11680}Po prostu dobiorę się|do tej sałatki, {11680}{11736}a potem... dostanę|się tam. {11811}{11861}Łapię.|Nie podoba ci się. {11861}{11927}Bardzo mi się podoba. {11927}{12000}Wiem, że nikt nie|wrzucił swojego imienia do miski. {12000}{12056}Wydaje mi się, że ja... {12056}{12110}Po prostu nie rozumiem dlaczego. {12110}{12180}Wiesz...|Nie stworzysz więzi z ludmi {12180}{12246}przez organizowanie|przymusowych imprez. {12246}{12284}Będziesz musiała|naprawdę postarać się {12284}{12336}nas poznać. {12336}{12391}Wiem wszystko o|wszystkich w tym biurze. {12391}{12455}Naprawdę? Jak mam na nazwisko? {12455}{12511}Diaz. {12511}{12578}Mylisz, że jestem Cameron Diaz? {12604}{12636}Słuchaj, kiedy dołšczyłem|do Contry, {12636}{12680}postanowiłem|poznać ludzi {12680}{12732}i teraz...|Teraz mi ufajš. {12732}{12783}O mój Boże. Cameron, tak. {127...
carnegiehall