slounik.pdf
(
240 KB
)
Pobierz
Małý
S Ł Ô Ŭ N I C Z A K
PRÔSTAHO JAZYKÂ
Z PÔLSKIMI TŁUMACZÊNIAMI
Śpis trêści
Spis treści / Зьмест / Contents
Alphabet & Pronunciation
3
S Ł O W N I C Z E K
JĘZYKA PROSTEGO
Z POLSKIMI TŁUMACZENIAMI
List of abbreviations and symbols
4
Słôŭnik
Słownik
Слоўнік
Dictionary
5
С Л О Ў Н І Ч А К
ПРОСТАЕ МОВЫ
З ПОЛЬСКІМІ ПЕРАКЛАДАМІ
Declension of Adjectives
29
D I C T I O N A R Y O F
PROSTY LANGUAGE
WITH POLISH TRANSLATIONS
P a d l â s k a C y b e r w i ô s k a 2 0 1 0
Alfabêt i wymuŭlênie
Alfabet i wymowa
Альфабэт і вымаўленьне
Śpis skarôtoŭ i sŷmbaloŭ
Spis skrótów i symboli
Сьпіс скарачэньняў і сымбаляў
Deklinâcyja prymiêtnikoŭ
Odmiana przymiotników
Скланеньне прыметнікаў
Alfabêt i wymuŭlênie
Alfabet i wymowa / Альфабэт і вымаўленьне / Alphabet & Pronunciation
Śpis skarôtoŭ i sŷmbaloŭ
Spis skrótów i symboli / Сьпіс скарачэньняў і сымбаляў / List of abbreviations and symbols
Aa Bb Cc Ćć Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Łł Mm
Nn Ńń Oo Pp Rr Ss Śś Tt Uu Ŭŭ Ww Yy Zz Źź Żż
Chch Czcz Dźdź Dżdż Szsz
arch.
archaizm архаізм archaism
blm.
bez liczby mnogiej бяз множнага ліку no plural
cz.
czasownik дзеяслоў verb
dok.
dokonany закончаны perfective
Dop.
dopełniacz родны склон Genitive
gł.
główny колькасны cardinal
l.mn.
liczba mnoga множны лік plural
licz.
liczebnik лічэбнік numeral
Mian.
mianownik назоўны склон Nominative
ndok.
niedokonany незакончаны imperfective
nprz.
nieprzechodni непераходны intransitive
przech.
przechodni пераходны transitive
przysł.
przysłówek прыслоўе adverb
r.m.
rodzaj męski мужчынскі род masculine gender
r.nij.
rodzaj nijaki сярэдні род neuter gender
r.ż.
rodzaj żeński жаночы род feminine gender
rzecz.
rzeczownik назоўнік noun
spój.
spójnik злучнік conjunction
st. wyż.
stopień wyższy вышэйшая ступень comparative
tlm.
tylko liczba mnoga толькі множны лік plural only
zwr.
zwrotny
lîtara slav. IPA
lîtara slav. IPA
a
a a
r
r r
b
b b
s
s s
c
c ʦ
si
ś ɕ
ci
ć tɕ
ś
ś ɕ
ć
ć tɕ
t
t t
d
d d
u
u u
e
e ɛ
ŭ
u w
f
f f
w
v v
g
g g
y
y ɨ
h
ɣ ɣ
z
z z
i
i i
zi
ź ʑ
j
i j
ź
ź ʑ
k
k k
ż
ž ʐ
l
l l
ł
ł ɫ
m
m m
ch
x x
n
n n
cz
č tʂ
зваротны
reflexive
ni
ń ɲ
dzi
ʒ
dʑ
ń
ń ɲ
dź
ʒ
dʑ
declension or conju-
gation forms
□ tłumaczenie польскі пераклад Polish translation
♦ przykłady użycia прыклады выкарыс-
таньня
o
o ɔ
dż
ǯ dʐ
p
p p
sz
š ʂ
examples of use
Lîtary
â
,
ê
,
î
,
ô
,
û
,
ŷ
u słôŭniku używâjucsa tôlko dla aznaczênia miêsca akcêntu,
hêto znâczyć, szto
ô
wymuŭlâjecsa jak zwyczâjna
o
[o/ɔ], a nie jak pôlska
ó
[u].
♦♦ użycie w przysłowiach,
powiedzeniach –
podane polskie
tłumaczenie nie jest
dosłowne
выкарысаньне ў пры-
казках, прымаўках –
паданы польскі
пераклад недаслоўны
use in proverbs and
sayings – given Polish
translations are not
word-to-word
Litery
â
,
ê
,
î
,
ô
,
û
,
ŷ
w słowniku oznaczają jedynie miejsce akcentu, zatem
ô
wymawia się jak
zwykłe
o
[o/ɔ], a nie jak polskie
ó
[u].
Літары
â
,
ê
,
î
,
ô
,
û
,
ŷ
у слоўніку ўжываюцца толькі для абазначэньня месца націску, так што
ô
вымаўляецца як звычайнае
o
[o/ɔ], а не як польскае
ó
[u].
○ formy odmiany формы скланеньня
альбо спражэньня
A
jeden
ahôń
rzecz. r.m. ○ Dop.
ahniâ
Msc.
u ahniû
Mian. l.m.
ahnî
□
ogień
aknô
rzecz. r.nij.
○
Dop.
aknâ
Mian. l.mn.
ôkna
□
okno ♦
haspadâr adczynîŭ
aknô u szczŷci i wiêtryć bûdzie
–
gospodarz otworzył okno w
ścianie szczytowej i będzie
wietrzył
akurâtnie
przysł.
□
akurat, właśnie
wtedy
akurâtny
przym. ○ r.ż.
akurâtna
r.nij.
akurâtna
□
o człowieku: dobry,
porządny
albô
spój.
□
albo
♦
pajêdu z Marŷ-
siaj albô z Zôsiaj
- pojadę z
Marysią albo z Zosią
alê
spój.
□
ale
alêj
rzecz. r.m. blm. ○ Dop.
alêju
□
olej
apałônik
rzecz. r.m. ○ Dop.
apałônika
Mian. l.mn.
apałôniki
□
chochla,
łyżka wazowa
arênda
rzecz. r.ż. blm. ○ Dop.
arêndy
□
dzierżawa
asâ I
rzecz. r.ż. ○ Dop.
asê
Mian. l.mn.
ôsy
□
osa
asâ II
rzecz. r.ż. ○ Dop.
asê
Mian. l.mn.
ôsy
□
topola drobnolistna; osika
astâtni
przym. ○ r.ż.
astâtnia
r.nij.
astâtnia
□
ostatni
awiêczka
rzecz. r.ż. ○ Dop.
awiêczki
Mian.
l.mn.
awiêczki
□
owca
awiôs
rzecz. r.m. blm. ○ Dop.
uŭsâ
□
owies
B
a
bachônak
rzecz. r.m. ○ Dop.
bachônka
Mian. l.mn.
bachônki
□
bochenek
baciân
rzecz. r.m. ○
bacianâ
Mian. l.mn.
bacianê
□
bocian
baćkiê
rzecz. r.m. tlm. ○
baćkôŭ
□
rodzi-
ce
bâćko
rzecz. r.m. ○
bâćki
Mian. l.mn.
baćkiê
□
ojciec, tato
bałôto
rzecz. r.m. blm. ○ Dop.
bałôta
□
błoto
bałôta
rzecz. r.nij. tlm. ○ Dop.
bałôt
□
bagno, bagna
basiakôm, basiaczkôm
przysł.
□
na
boso ♦
na sûmu da Nôwaho
Dwarâ trêbo basiakôm cha-
dzîć, inâczaj kamâszy zabrû-
dziacsa
– na sumę do Nowego
Dworu trzeba boso chodzić,
inaczej kamasze się zabrudzą
bić
czas. ndok. przech. ○
bju bjesz biŭ bîła
□
bić
biedâ
rzecz. r.ż. ○ Dop.
biedŷ
Mian. l.mn.
biêdy
□
1) bieda; 2) nieszczęście
♦♦
biedâ, choć tancûj
-
wielka
bieda; sytuacja bez wyjścia
biedniâk
rzecz. r.m. ○ Dop.
biedniakâ
Mian. l.mn.
biedniakiê
□
1) biedak,
nędznik; 2) nieszczęśnik
♦♦
ot i
tak, skazôŭ biedniâk i hôrko
zapłâkoŭ -
tak to już jest; takie
życie
biêły
przym. ○ r.ż.
biêła
r.nij.
biêła
□
biały
bônda
rzecz. r.ż. ○ Dop.
bôndy
Mian. l.mn.
bôndy
□
świeży chleb tuż po
wyjęciu z pieca
bot
rzecz. r.m. ○ Dop.
bôta
Mian. l.mn.
□
bôty
but
brachâć
czas. ndok. nprz. ○
brêszu
brêszasz brachôŭ brachâła
□
głośno
szczekać, ujadać
brŷdki
przym. ○ r.ż.
brŷdka
r.nij.
brŷdka
□
brzydki
budâ
rzecz. r.ż. ○ Dop
.
budê
Mian. l.mn.
bûdy
□
buda
bûlba
rzecz. r.ż. blm. ○ Dop.
bûlby
□
ziemniaki ♦
bûdziem bûlbu rêzać
da kaszŷka
– będziemy ziemniaki
kroić do koszyka;
bûlba u
parnîku warŷcsa –
ziemniaki
gotują się w parniku
bulbiâ
rzecz. r.nij. tlm. ○ Dop.
bulbiêj
□
ziemniaki
♦
bulbiâ lâtoś
abradzîli
ziemniaki w tym roku
obrodziły
burâk
rzecz. r.m. ○ Dop.
burakâ
Mian.
l.mn.
burakiê
□
burak
♦♦
baćwînia
jedziâć śwînia, a burakiê –
durakiê
bûrchiel
rzecz. r.m. ○ Dop.
bûrchla
Mian.
l.mn.
bûrchli
□
bąbel
bydlâczy
przym. ○ r.ż.
bydlâcza
r.nij.
bydlâcza
□
1) bydlęcy; 2) pas-
tewny
być
czas. ndok. nprz. ○
jest jest byŭ byłâ
przysz.
bûdu bûdziesz
□
być
byk
rzecz. r.m. ○
bykâ
Mian. l.mn.
bykiê
□
byk ♦
dawâj pajêdziem pa
sałômu, bykiê hałôdnyja stajâć
–
pojedźmy po słomę, byki głodne
stoją
bździeć
cz. dok. nprz.
○
bżdżu bździsz
abałdziêć
cz. dok. nprz.
○
abałdziêju
abałdziêjesz abałdziêŭ abałdziêła
□
otumanieć, rozkojarzyć się
abiêd
rzecz. r.m. blm.
○
Dop.
abiêda
□
południe ♦
pryjdû pad abiêd -
przyjdę koło południa
a
abłûpić
cz. dok. przech.
○
abłuplû abłû-
pisz abłûpiŭ abłûpiła
□
obrać ze
skórki
abrûsak
rzecz. r.m.
○
Dop.
abrûska
Mian.
l.mn.
abrûski
□
obrus, serweta
adczyniâć
cz. ndok. przech. ○
adczy-niâju
adczyniâjesz adczyniôŭ adczy-niâła
□
otwierać
adczynîć
cz. dok. przech. ○
adczyniû
adczŷnisz adczynîŭ adczynîła
□
ot-
worzyć
adpaczŷć
cz. ndok. nprz. ○
adpacznû
adpaczniêsz adpacznûŭ adpacznûła
□
odpocząć
adpaczŷnak
rzecz. r.m. blm. ○ Dop.
adpaczŷnku
□
odpoczynek
adpaczywâć
czas. ndok. nprz. ○
adpa-
czywâju adpaczywâjesz adpaczywôŭ
adpaczywâła
□
odpoczywać
adrâzu
przysł.
□
od razu
adziêcsa
cz. dok. zwr. ○
adziêjusa
adziêjeszsa adziêŭsa adziêłasa
□
ubrać
się
adziewâcsa
cz. ndok. zwr. ○
adziewâ-jusa
adziewâjeszsa adziewôŭsa adzie-wâłasa
□
ubierać się
adziêża
rzecz. r.ż. blm.
○
Dop.
adziêży
□
ubranie, odzież
adzîn
licz. gł. ○ r.ż.
adnâ
r.nij.
adnô
□
1) ciężki; 2) trudny
cîchi
przym. ○ r.ż.
cîcha
r.nij.
cîcha
□
cichy
ciemnatâ
rzecz. r.ż. blm. ○ Dop.
ciemnatê
□
ciemność
ciêsto
rzecz. r.nij. blm. ○ Dop.
ciêsta
□
ciasto (rozrobiona masa)
ciêścik
rzecz. r.m. ○ Dop.
ciêścika
Mian.
l.mn.
ciêściki
□
ciasto (upieczone)
cikâwy
przym. ○ r.ż.
cikâwa
r.nij.
cikâwa
□
ciekawy
ciômny
przym. ○ r.ż.
ciômna
r.nij.
ciômna
□
ciemny
cipleniâ
rzecz r.nij. ○ Dop.
cipleniâci
Mian. l.mn.
cipleniâta
□
kurczę
♦
kûryca pa padwôrku chôdzić,
cipleniâta wôdzić
- kura chodzi
po podwórku, prowadza kurczęta
cûkar
rzecz. r.męs. blm. ○ Dop.
cûkru
□
cukier
cŷba
rzecz. r.ż. ○ Dop.
cŷby
Mian. l.m.
cŷby
□
żart.,
pieszcz.
noga; gira
cybûla
rzecz. r.ż. ○ Dop.
cybûli
Mian. l.mn.
cybûli
□
cebula
cymênt
rzecz. r.m. blm. ○ Dop.
cymêntu
□
cement
cyrâta
rzecz. r.ż. ○ Dop.
cyrâty
Mian. l.mn.
cyrâty
□
cerata
cyrawâć
czas. ndok. przech. ○
cyrûju
cyrûjesz cyrawôŭ cyrawâła
□
cero-
wać
czatŷry
licz. gł.
□
cztery
czom
zaim. pyt. i wzgl.
□
dlaczego
♦
Czom ty ni pryszôŭ?
– Dlaczego
nie przyszedłeś?
czôrny
przym. ○ r.ż.
czôrna
r.nij.
czôrna
□
bździeŭ bździêła
□ pierdzieć ♦
A
paszôŭ ty u siêczku bździêć! –
Idź do diabła!
C
a
câcka
rzecz. r.ż. ○ Dop.
câcki
Mian. l.mn.
câcki
□
zabawka
calawâć
czas. ndok. nprz. ○
calûju calû-
jesz calawôŭ calawâła
□
celować
caławâć
czas. ndok. przech. ○
całûju
całûjesz caławôŭ caławâła
□
całować
caławâcsa
czas. ndok. zwr. ○
całûjusa ca-
łûjeszsa caławôŭsa caławâłasa
□
cało-
wać się
canâ
rzecz. r.ż. ○ Dop.
canê
Mian. l.mn.
cêny
□
cena
car
rzecz. r.m. ○ Dop.
carâ
Mian. l.mn.
carê
□
car
carkwâ
rzecz. r.ż. ○ Dop.
carkwê
Mian.
l.mn.
cêrkwy
□
cerkiew
cebrawîna
rzecz. r.ż. ○ Dop.
cebrawîny
Mian. l.mn.
cebrawîny
□
cębrowina
ceglîna
rzecz. r.ż. ○ Dop.
ceglîny
Mian.
l.mn.
ceglîny
□
cegła
cegłô
rzecz. r.nij. blm. ○ Dop.
cegłâ
□
cegły; dużo cegieł
♦
z cegłâ
ceglany
susiêd zbudavôŭ châtu z
cegłâ
sąsiad zbudował ceglany
dom
cêły
przym. ○ r.ż.
cêła
r.nij.
cêła
□
cały
♦
jon cêły dzień tôlko siedzîć u
châci
on cały dzień tylko siedzi w
domu
a
cep
rzecz. r.m. ○ Dop.
cêpa
Mian. l.mn.
capê
□
cep
chabôr
rzecz. r.m. ○ Dop.
chabôra
Mian.
l.mn.
chabôry
□
1) prezent w dowód
wdzięczności za coś; 2) łapówka
chaciêć
czas. ndok. przech. ○
chaczû
chôczasz chaciêŭ chaciêła
□
chcieć ♦
jahôna żônka samâ ni wiêdaje,
czahô chôcza
jego żona sama nie
wie, czego chce
chałôdny
przym. ○ r.ż.
chałôdna
r.nij.
chałôdna
□
zimny, chłodny
châta
rzecz. r.ż. ○ Dop.
châty
Mian. l.mn.
châty
□
dom ♦
paznawâto zra-
bîłosa, trêbo iścî da châty
–
zrobiło się dosyć późno, trzeba iść
do domu;
czy muchazôlu u châci
nimâ?
- czy nie ma w domu
muchozolu?
chîbo
part.
□
chyba ♦
Czy chleb da
sklêpu prywieźlî? - Chîbo tak. –
Czy przywieźli do sklepu chleb? -
Chyba tak.
chîżo
przysł. ○ st.wyż.
chuczêj
□
szybko
chîży
przym. ○ r.ż.
chîża
r.nij.
chîża
st.wyż.
chuczêjszy
□
szybki
chlâpać
czas. ndok. nprz. ○
chlâpaju
chlâpajesz chlâpoŭ chlapâła
□
chla-
pać
chûtko
przysł. ○ st.wyż.
chuczêj
□
szybko ♦
pajêdziem pa asfâlci,
chuczêj bûdzie –
pojedziemy
drogą asfaltową, będzie szybciej
chmâra
rzecz. r.ż. ○ Dop.
chmâry
Mian.
l.mn.
chmâry
□
chmura
chwâcić I
czas. niewł.
□
wystarczy
♦
Chôczasz jeszczê bûlby? –
Dziâkuju, chwâcić.
- Chcesz
jeszcze ziemniaków? – Dzięku-ję,
wystarczy.
chwâcić II
wykrz.
□
dosyć; basta
ciahnûć
czas. ndok. przech. ○
ciahnû
ciâhniesz ciahnûŭ ciahnûła
□
ciąg-nąć
ciâżki
przym. ○ r.ż.
ciâżka
r.nij.
ciâżka
□
czarny
czôsnyk
rzecz. r.m. blm. ○ Dop.
czôsnyku
□
czosnek
czy I
part. pyt.
□
czy
♦
Czy dzîsiej
bûdziem siêno warôczać?
– Czy
dzisiaj będziemy przewracali
siano?
czy II
spój.
□
czy
♦
A mo ty
viêdajesz, czy pekaês użê
pajêchoŭ?
– A może ty wiesz, czy
autobus już pojechał?
czuć
czas. ndok. przech. ○
czûju czûjesz
czuŭ czûła
□
słyszeć
czyrwôny
przym. ○ r.ż.
czyrwôna
r.nij.
czyrwôna
□
czerwony
czytâć
czas. ndok. przech. ○
czytâju
czytâjesz czytôŭ czytâła
□
czytać
Ć
a
ćmiâny
przym. ○ r.ż.
ćmiâna
r.nij.
ćmiâna
□
1) ciemny; 2) mglisty,
niewyraźny; 3) delikatnie i
jednolicie zachmurzony
ćwiarôzy
przym. ○ r.ż.
ćwiarôza
r.nij.
ćwiarôza
□
trzeźwy
ćwiôrdy
przym. ○ r.ż.
ćwiôrda
r.nij.
ćwiôrda
□
twardy
D
a
dakûl
zaim. pyt. i wzgl.
□
dokąd ♦
czy
wîedajesz, dakûl paszlî mać i
bâćko?
- Czy wiesz, dokąd poszli
mama i tato?
dalôki
przym. ○ r.ż.
daloka
r.nji.
daloka
□
daleki, odległy
dalôko
przysł.
□
daleko
dapruŭdê
part.
□
naprawdę
darôha
rzecz. r.ż. ○ Dop.
darôhi
Mian.
l.mn.
darôhi
□
droga ♦
pry darôzi
rastûć bierôzy
- przy drodze
rosną brzozy
dawôli
□
dosyć, wystarczy
dôbro
przysł.
□
dobrze
dôbry
przym. ○ r.ż.
dôbra
r.nij.
dôbra
□
dobry
dôŭhi
przym. ○ r.ż.
dôŭha
r.nij.
dôŭha
□
długi
dôŭho
przysł.
□
długo
drêwo
rzecz. r.nji. ○ Dop.
drêwa
Mian.
l.mn.
drêwa
□
drzewo; drewno
drystâczka
rzecz. r.ż. ○ Dop.
drystâczki
Mian. l.mn.
drystâczki
biegunka ♦
ni jesz pryskânych ślîŭkoŭ, bo
drystâczki dastâniesz
– nie jedz
pryskanych śliwek, bo dos-taniesz
biegunki
dûmać
czas. ndok. nprz. ○
dûmaju dû-
majesz dûmoŭ dûmała
□
myśleć
durâk
rzecz. r.m. ○ Dop.
durakâ
Mian.
l.mn.
durakiê
□
dureń ♦
wy dura-
kiê, hêto ni szczur, heto mŷsza!
– wy durnie, to mysz, a nie
szczur! ♦♦
durâk chałôdnyja
ûszy
fajtłapa; pechowiec
durnŷ
przym. ○ r.ż.
durnâja
r.nij.
dur-nôje
□
głupi, durny ♦
pakîń dur-nôje
-
nie przejmuj się bzdurami
dwa
licz. ○ r.ż.
dźwie
r.nij.
dwa
□
dwa
dziâha
rzecz. r.ż. ○ Dop.
dziâhi
Mian. l.mn.
dziâhi
□
pasek ♦♦
bo jak zdêjmu
hanawîcy ź dziâhi!
– uważaj, bo
się doigrasz!
dziciô
rzecz. r.nij. ○ Dop.
dziciâ, dziciâci
Mian. l.mn.
dziêci
Dop.
dziciêj, dziêci
□
dziecko ♦♦
Jak ja i majê dziêci
tak i nimâ u świêci –
przy
drodze rosną brzozy
dzie
zaim. pyt. i wzgl.
□
gdzie ♦
a dzie
bâćko? – mûsi śpić u châci
– a
gdzie ojciec? – chyba śpi w domu
dziehciâr
arch. rzecz. r.m. ○ Dop.
dziehciarâ
Mian. l.mn.
dziehciarê
□
1.
osoba zajmująca się wyrobem
dziegciu; 2. mieszkaniec Lipska
nad Biebrzą
dzień
rzecz. r.m. ○ Dop.
dnia
Mian. l.mn.
dnie
Dop.
dzion
□
dzień
dziôhać
rzecz. r.m. blm. ○ Dop.
dziôhciu
□
dziegieć
dźwiêry
rzecz. r.nij. blm. ○ Dop.
dźwierêj
□
drzwi
Plik z chomika:
chomiczek8327
Inne pliki z tego folderu:
Białoruski Prawopis-prezentacja.ppt
(685 KB)
Havary sa mnoj pa bielarusku - samouczek w języku rosyjskim.pdf
(16662 KB)
slounik.pdf
(240 KB)
Wprowadzenie do Białoruskiego.pdf
(1096 KB)
białoruski gramatyka i zwroty.pdf
(364 KB)
Inne foldery tego chomika:
Angielski
Chiński
czeski
EASY DEUTSCH
Finski
Zgłoś jeśli
naruszono regulamin