great.expectations.2011.s01e02.hdtv.xvid-tla.txt

(32 KB) Pobierz
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1}{62}Poprzednio...
{64}{89}Nie chcesz?
{90}{203}Hultaj niezrównany, jak to mówiš.|Teraz zwišzany do końca wiata.
{207}{343}Być może, podobnie jak Estella,|będziesz kim nadzwyczajnym.
{345}{437}- Czemu miałabym się z tobš przyjanić?|- Mylałem, że możesz być samotna.
{438}{473}Żono!
{494}{591}/Uważasz, Pip,|/że Estella jest piękna?
{592}{641}/Pip ma majštek?
{650}{737}Właciciel tegoż mienia|pragnie także, aby pan Pirrip
{738}{782}natychmiast udał się do Londynu,
{783}{910}gdzie będzie żył jako młodzieniec|o wielkich nadziejach.
{920}{1040}Tłumaczenie: Seki
{2585}{2705}- Londyn, korporacja prawnicza!|- Dziękuję panu.
{3069}{3142}- Gdzie znajdę biuro pana Jaggersa?|- Jestem pierwszy. Jestem pierwszy!
{3143}{3189}Czekałem dłużej od kogokolwiek innego!
{3190}{3248}- Jestem pierwszy!|- Amelia, powtarzam ci w kółko,
{3249}{3309}znam twojego męża wystarczajšco,|aby trzymać go z dala od spadku.
{3310}{3385}Nie chcę znać prawdy,|prawo tego nie wymaga!
{3386}{3441}A ty, panie, musisz zapłacić|Wemmickowi pełnš kwotę,
{3442}{3521}tylko wtedy możemy|przedyskutować okolicznoci łagodzšce.
{3533}{3616}Jeli będziesz stał za moim bratem,|zapłacę podwójnie!
{3632}{3726}Za póno.|Jestem już po drugiej stronie parkietu.
{3727}{3781}Przeciwko niemu?
{3803}{3834}Chod ze mnš.
{3835}{3937}Miej litoć!|Panie Jaggers! Panie Jaggers!
{4452}{4492}Chod.
{4654}{4778}A więc, młodzieniec o wielkich nadziejach|przybył do Londynu.
{4779}{4897}W każdy pištek,|ty oraz inni zamożni młodzieńcy,
{4898}{4978}dla których rodzin|pełnię funkcję opiekuna,
{4979}{5073}przyjdziecie tu, by otrzymać|kieszonkowe na tydzień.
{5106}{5208}- Słuchasz?|- Tak, panie Jaggers.
{5285}{5333}Będzie tak do czasu,|aż uzyskasz pełnoletnoć
{5334}{5363}i otrzymasz swój majštek,
{5364}{5499}który możesz zachować dla potomnoci|lub roztrwonić w cišgu miesišca.
{5502}{5554}W tym momencie,|będziesz mógł robić co zechcesz,
{5555}{5690}bo nie będziesz już pod mojš opiekš.|Do tego czasu, będziesz robił...
{5692}{5749}co rozkażę.
{5801}{5833}Co na obiad?
{5834}{5924}Zapiekanka z nerek, panie Jaggers.|Sos jest w pełni aromatyczny.
{6000}{6057}Pokoje dla ciebie zostały przygotowane|w gospodzie Barnarda,
{6058}{6113}gdzie dzielić je będziesz|z młodym Pocketem.
{6114}{6154}Herbertem Pocket?
{6155}{6239}Został on zaangażowany do pomocy|w przystosowaniu cię do nowego życia.
{6240}{6269}To nie może być prawda.
{6270}{6324}Herbert jest spokrewniony|z Pannš Havisham, a ona...
{6325}{6376}Zastrzeżenia, Pip.
{6388}{6454}Nie będziesz rozprawiał|ani dociekał tożsamoci
{6455}{6533}twego dobroczyńcy,|dopóki sam się nie ujawni,
{6534}{6599}gdy osišgniesz pełnoletnoć|albo krótko po tym.
{6600}{6660}- Wiem, ale...|- Ale nic!
{6840}{6902}Młody pan Pocket|został odcięty od rodziny.
{6903}{6979}Był propozycjš pana Wemmicka.|Jeli okaże się niezadowalajšcy,
{6980}{7068}postaramy się znaleć|kogo bardziej odpowiedniego.
{7218}{7286}Pan Wemmick wypłaci ci|pierwsze kieszonkowe.
{7287}{7371}Obchod się z nimi rozważnie.|Nie popadnij w zadłużenie.
{7614}{7657}Jakie pytania?
{7671}{7718}Zastanawiam się,|czy panna Havisham powiedziała ci,
{7718}{7765}kiedy Estella przybędzie do Londynu?
{7766}{7876}A dlaczego miałbym być zaznajomiony|ze szczegółami podróży tej młodej damy?
{7877}{7944}- Pomylałem, że...|- Nie myl, Pip.
{7946}{8021}To nigdy nie prowadzi|do niczego konstruktywnego.
{8037}{8085}Wracam do Bailey'a!
{8260}{8314}Co to za głowa, panie Wemmick?
{8351}{8461}Jednego za skazańców.|Odlew zrobiono, gdy jeszcze żył.
{8490}{8622}- Czemu pan Jaggers jš zatrzymał?|- To była proba klienta.
{8623}{8665}Skończył w zbiorowym dole.
{8667}{8732}Bez oznaczenia, bez nagrobka,|który potwierdziłby jego istnienie.
{8733}{8814}Był jednym z najlepszych w swojej|działalnoci, dopóki nie dosięgło go prawo.
{8815}{8890}Chciał zostać zapamiętany.|Jaggers uszanował jego ostatnie życzenie.
{8891}{8953}- To okropne.|- To jego wartownik.
{8984}{9037}Pamiętaj o mierci.
{9380}{9433}Podpisz tutaj, proszę.
{9552}{9590}Mike?
{9618}{9726}Pokaż panu Pipowi drogę do|gospody Barnarda i przedstaw strażnikowi.
{9753}{9843}Nie pan Pip, po prostu Pip.
{9858}{9899}Takie sš zastrzeżenia.
{9903}{9966}- Po prostu Pip.|- Po prostu Pip.
{10331}{10389}Nowy do ciebie.
{10390}{10475}Włóż rękę do kieszeni|i daj człowiekowi trochę grosza.
{10727}{10774}Dwójka, panie.
{10788}{10871}Goršce i wieże!|Dzi wieże!
{10883}{10931}Goršce i wieże!
{12078}{12142}Domylałem się, że to ty!
{12159}{12215}Jak tylko pan Jaggers|powiedział skšd pochodzisz
{12216}{12300}i że istnieje powišzanie|z domem Satis, byłem pewien.
{12342}{12393}Pamiętasz mnie, prawda?
{12436}{12540}- Uderzyłem cię.|- Tak. Doć mocno, o ile pamiętam.
{12580}{12673}Chciałbym przeprosić za te|godne pogardy zachowanie tamtego dnia.
{12674}{12730}Co w tym domu|wycišga z ludzi to, co najgorsze.
{12731}{12784}Prosiłem się o zakrwawiony nos.
{12785}{12856}Zapewniam cię,|znaczšco się zmieniłem,
{12857}{12919}ale zrozumiem,|jeli będziesz czuł się niekomfortowo.
{12920}{12964}Po prostu...|znałe mnie wczeniej.
{12965}{13075}I... nie chcę,|żeby przeszłoć mnie tu dopadła.
{13076}{13196}Ja również tego nie chcę.|Zacznijmy od nowa.
{13273}{13391}Każdy dżentelmen należy do klubu,|a Finches jest jednym z najlepszych.
{13394}{13489}- Nadal spodziewam się wyrzucenia.|- Masz wszelkie prawo tu być.
{13490}{13563}Sš wdzięczni, że postawiłe stopę|na ich dywanie.
{13995}{14027}Wybacz.
{14278}{14348}Pan Jaggers powiedział,|że zostałe odcięty?
{14349}{14385}Dlaczego?
{14395}{14483}Poznałem dziewczynę.|Clarę.
{14495}{14578}A gdy moja rodzina dowiedziała się,|że jej rodzina się nie liczy,
{14579}{14648}zakazali jakichkolwiek powišzań.
{14649}{14744}Podważyłem więc ich decyzję,|a w konsekwencji wyrzekli się mnie.
{14745}{14838}Nie zostawili ani grosza.|Więc teraz zadbam o siebie.
{14845}{14900}- Zadbasz o siebie?|- Zatrudnię się.
{14901}{14961}By wesprzeć Clarę|i dzieci, które będziemy mieć,
{14962}{15003}gdy będę mógł|sobie pozwolić na ożenek.
{15004}{15058}Do tego czasu, pan Wemmick|jest na tyle uprzejmy,
{15060}{15132}że wskazuje sposób,|w jaki mogę się przydać.
{15183}{15257}- Pańskie wino.|- Dziękuję.
{15568}{15751}Herbert, nawet... nie spytałe,|w jaki sposób tak mi się poszczęciło.
{15757}{15840}Wiem, że istniejš pewne|prawne warunki.
{15876}{15959}Których nie sposób obejć,|lecz wycišgajšc wnioski...
{15970}{16065}Musiałe wywrzeć kolosalne wrażenie|w domu Satis.
{16085}{16125}Nie masz nic przeciwko?
{16126}{16187}Ostatniš osobš, którš chciałbym,|żeby miała wpływ na moje życie
{16188}{16227}jest panna Havisham.
{16229}{16270}- Ale skoro ty tego chcesz.|- Chcę.
{16271}{16319}Więc bardzo się cieszę.
{16400}{16475}Połóż dłoń na...|mojej talii.
{16476}{16561}Delikatniej, Pip.|Nie ciskaj, nie naciskaj.
{16568}{16643}Chwytasz drugš rękę,|w ten sposób...
{16645}{16750}Ostrożnie!|To nie zawody w zgniataniu kostek.
{16782}{16816}I...
{16817}{16950}Raz, dwa, trzy.|Raz, dwa, trzy. Raz...
{16966}{17021}Raz... Stopa!|Dwa, trzy.
{17022}{17096}Znowu stopa!|Dwa, trzy.
{17250}{17320}Raz, dwa, trzy.|Skręt, dwa, trzy.
{17404}{17455}Do tyłu... i do przodu.
{17456}{17539}Podnie z wdziękiem lewš dłoń,|w ten sposób.
{17540}{17632}Lewa stopa, prawa stopa.|I obrót...
{17664}{17712}Może nie aż tak mocno.
{18100}{18144}Okręć mnie.
{18183}{18254}Nie najgorzej!
{18452}{18520}Zanie jednego panu Denby'emu|z pozdrowieniami ode mnie.
{18521}{18561}Oczywicie, panie.
{18615}{18674}Chcę dostać zaproszenie|do gry karcianej.
{18675}{18715}To kosztowne, Pip.
{18716}{18786}To kluczowy element mojej edukacji.|Opanujemy się w przyszłym tygodniu.
{18787}{18826}Mówiłe to w zeszłym tygodniu.
{18827}{18904}Powinienem o siebie dbać,|jestem tak strasznie pijany.
{18905}{18994}Staraj się bardziej w piciu,|a nie będziesz tak się tym trapił.
{19016}{19083}Nie wolno ci tu być.|To klub dżentelmenów.
{19084}{19178}Ty żyjesz.|A już wštpilimy.
{19190}{19270}- Proszę pana...|- Nie masz prawa mnie dotykać.
{19271}{19311}Powiedz im, Pip.
{19357}{19423}Nie ma problemu, dziękuję.
{19456}{19496}Herbert Pocket.
{19523}{19584}Zechce pan usišć, panie...?
{19609}{19652}Gargery.
{20097}{20153}Musiałem się ciebie naszukać.
{20179}{20314}Najpierw byłem u Jaggersa.
{20315}{20377}Powiedział mi gdzie mieszkasz,|poszedłem tam, nie było cię,
{20378}{20475}wróciłem i powiedzieli,|że możesz być tutaj.
{20538}{20619}Byłem wszędzie,|ale w końcu cię znalazłem.
{20666}{20755}Szczęliwie, mokradła|zrodziły w nas determinację, co?
{20873}{20934}Nie masz mi nic do powiedzenia?
{20991}{21041}Chodmy.
{21520}{21631}- Skoro przestałe uciekać, możemy?|- Nie uciekałem.
{21662}{21739}Chcesz kawy.|Polę po kawę.
{21740}{21812}Nie dbam o kawę.
{21851}{21901}Chciałem się zobaczyć z tobš.
{22020}{22089}Wyglšdasz... inaczej.
{22097}{22183}- To tylko ubranie.|- Inaczej mówisz.
{22280}{22338}Ani słowa, Pip.
{22388}{22473}Ani jednego słowa,|że jeste bezpieczny i cały.
{22495}{22555}Byłem bardzo zajęty.|Nie zauważyłem upływu czasu.
{22556}{22598}Cóż, upłynšł.
{22622}{22730}Mijały miesišce.|A o tobie słuch zaginšł.
{22738}{22844}Kunia jest pusta,|dom jest pusty bez ciebie.
{22845}{22898}Przepraszam, ale jak widzisz,|czuję się całkiem dobrze.
{22899}{23007}Moja żona czeka na wieci od ciebie.|Żyje dla nich.
{23066}{23163}Co jeszcze jej pozostało|prócz wpatrywania się w ciany?
{23200}{23244}- Napisz do niej.|- A kto to przeczyta?
{23245}{23302}Pumblechook może nam przeczytać.
{23304}{23375}On chce się tylko pochwalić,|jak to dał mi pierwszš szansę.
{23377}{23469}To idiota, niech się chwali,|nie wyrzšdzi ci to żadnej krzywdy.
{23470}{23498}Cz...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin