1.Wprowadzenie-poziom podst i rozszerzony klucz.doc

(63 KB) Pobierz
Rozdział II



Rozdział II

Rozumienie tekstu czytanego

Przykłady

Przykład 1. str.45

1.1.    T              1.5.              T

1.2.    F              1.6.              F

1.3.    T              1.7.              F

1.4.    F

Komentarz

Ad. 1.1. Patrz wers (dalej w.) 1. Zdanie to podaje precyzyjną informację dotyczącą miejsca urodzenia Edmunda Hillarego {Auckland, New Zealand), czyli określa kraj, z którego on pochodzi.

Ad. 1.2. Patrz w. 2-3 (zgodnie z ogólną tendencją, że pierwsze pytania zazwyczaj odnoszą się do początkowej części tekstu). Zdanie jest czywiście fałszywe, bo Edmund P. Hillary left this job (= an editor for DN/ to become a beekeeper like his father) czyli: porzucił pracę (= redaktora Tuakan District News) aby zostać pszczelarzem, jak jego ojciec). Ad. 1.3. Patrz w. 3-6: dowiadujemy się, że Edmund Hillary pierwszy raz zetknął się z wspinaczką na wycieczce szkolnej, He had his first mountaineering experience ... A dalej dowia­dujemy się, że After that, he became a keen climber... czyli potem (= po tej wycieczce) stał się zapalonym wspinaczem (alpinistą), z czego można wywnioskować, że jego zainteresowanie wspinaczką zostało zapoczątkowane na wyżej wymienionej wycieczce szkolnej Ad. 1.4. Patrz w. 7-9: w tekście nie ma informacji o tym, że Hillary próbował zdobyć Mount Everest przed zakończoną sukcesem wyprawą w r. 1953. Informacja o niepowodzeniach w zdobyciu góry dotyczy innych wypraw: Between 1920 and 1952, fifteen other expeditions to climb Mount Everest had failed.

Ad. 1.5. Patrz w. 10-12: Hillary i Tenzing zostali wybrani jako najbardziej sprawni członkowie wyprawy (the fittest members), a więc mający największe szanse na zdobycie szczytu.

Ad 1.6. Patrz w. 17-18: the George Medal otrzymał od królowej Elżbiety II Norgay, nie Hillary... and gave Norgaythe George Medal.

Ad 1.7. Tekst zawiera przede wszystkim informacje dotyczące faktów i wydarzeń.

Przykład 2. str.46

2.1.     T              2.5.              T

2.2.     T              2.6.              F

2.3.     F              2.7.              T

2.4.     F

Komentarz

Ad. 2.1. Patrzw. 1: Dry air, cramped conditions and long flights can make you uncomfortable. (= may cause discomfort) Ad. 2.2. Patrz w. 4-5: incidents of air rage -predisposition of a few passengers to go mad in the sky (= passengers cannot control their temper)... increased by almost 500 % in the last half of the 1990s (= more and more passengers) Ad. 2.3. Patrz w. 13-14: You are putting people who are unfamiliar in a competitive environment... and that creates rivalry. Nie ma mowy o zamkniętej przestrzeni; to warunki, w jakich muszą przebywać pasażerowie, wywołują opisaną


reakcję obcych sobie ludzi, a nie sam fakt, że są sobie obcy

i siedzą w zamkniętej przestrzeni.

Ad. 2.4. Patrz w. 17: one in five (= 20%) passengers has a fear

offlying(ri\e ma tu mowy o air rag).

Ad. 2.5. Patrz w. 28: Definitions of air rage vary from country to

country(= there is no universal definition)

Ad. 2.6. Patrz w. 31-32: more than a third of the 200 or so

airlines questioned said staff were not trained to deal with

air rage.

Ad 2.7. Patrz w. 34-37: The focus is likely to swing from

dealing with incidents after the fact to prevention and

passenger  management:   identifying  and pacifying

problem passengers before they really become a problem.

Przykład 3. str.49

3.1.   B              3.4.    A

3.2.   D              3.5.    E

3.3.   G              3.6.    C

Komentarz

W tym zadaniu, i jemu podobnym, trzeba szukać słów kluczo­wych, które umożliwią przyporządkowanie odpowiedniego ogłoszenia właściwej osobie. Poniżej wymieniono słowa--klucze dla poszczególnych podzadań: * Ad. 3.1. Short breaks, low package prices Ad. 3.2. Secret Paradise, luxurious escape from crowds. Ad. 3.3. Valleys, snowy slopes Ad. 3.4. Lux hotels, city centres Ad. 3.5. Comfortable cottages, both coasts of Cornwall Ad. 3.6. Off the beaten track

Przykład 4. str.so

4.1.     B              4.5.              A

4.2.     H              4.6.              E

4.3.     I              4.7.              D

4.4.     F              4.8.              G

Komentarz

Ad. 4.1. Zdanie B zawiera imię greckiego boga, i nawiązuje do pierwszego zdania tekstu: We all have something of the Greek god in us. Zdanie B zawiera również informację, że Proteus outwitted his enemies by constantly changing his shape, i tym samym nawiązuje do następnego zdania, które opisuje, w jaki sposób ludzie potrafią wprawiać swoich przeciwników w zakłopotanie.

Ad. 4.2. Zdanie H wiąże się znaczeniowo ze zdaniem je poprzedzającym poprzez frazę Other animals, która wyraźnie wskazuje na to, że zdanie H jest kontynuacją części tekstu dotyczącego jakiegoś zwierzęcia (lub zwierząt), w tym wypadku a rabbit. Dalsza część zdania H, different forms of random behaviour ... nawiązuje do zachowania królika, opisanego w poprzednim zdaniu. Zdanie następujące po zdaniu H logicznie się z nim łączy pokazując odrębność ludzkich zachowań (humans are the only ones who rely on unpredictability as a weapon against each other), a kontrast wyrażony jest przez But użyte na początku tego zdania. Ad. 4.3. Zdanie I jest kontynuacją zdania poprzedniego i wyja­śnia, w jakim sensie such actions (= random, unpredictable behaviour) are far from pointless. This w następnym zdaniu odnosi się do treści zdania I i łączy oba zdania w logiczną całość.


Ad. 4.4. Kluczem do właściwego umieszczenia tego zdania w tekś...

Zgłoś jeśli naruszono regulamin