{450}{600} Szarp oblężenie {900}{1175} {12000}{1500}Tłumaczenie Lilith {1780}{1819}dukos {1821}{1880}Niech to cholera. To dukos. {1978}{2022}Major Ross {3812}{3861}Dobre strzały szarp. {3863}{3949}Jakim cudem udało ci się przeładować na czasżeby załatwić tego trzeciego? {3951}{4008}Blefowałem. {4046}{4128} Jestem głęboko wzruszony że po mnie wyszedłe. Nie miałem wyboru ser. {4130}{4229}Jutro się żenię.Pan mi oddaje pannę młodš. {4231}{4280}A tak oczywicie. {4282}{4349} Zapomniał pan ser? Nie rób awantury szarp. {4351}{4424}Mam większe rzeczy na głowieniż pamiętanie o twoim lubie. {4426}{4485}Zlokalizowałem obóz generała Calvetsa. {4487}{4546}Wellington musi się o tym dowiedzieć. {5998}{6037}Général. {6339}{6408}Gotowi do inspekcji ser! {6653}{6702}Dobrze. Miejmy to z głowy. {6730}{6779}Kurzajki ser. {6781}{6830}Cišgle je drapie. {6868}{6929}Cóż niech przestanie albo mu odetnę ręce. {7010}{7059}Erm {7061}{7122}On ma wielki puchnšcy bšbel na {7124}{7200}Jasna cholera.Nie wiedziałem że można mieć co takiego tam. {7295}{7334}O. {7365}{7414}Ma em {7467}{7530}Ospę? Dlaczego szepczesz Harper? {7532}{7596}Mylisz że nie widziałem mnóstwa ospyw swoim życiu? {7697}{7746}O cholera {7784}{7833}No dobrze ale {7835}{7892}Co się stało z twojš twarzš Harper? {7894}{7982}Powinien pan zobaczyć tego drugiego. {7985}{8051} Co się stało z twoimi ustami? Moimi ustami? {8053}{8149}Tak tš dziurš pomiędzy nosema brodš. Niech no spojrzę. {8151}{8222} Taaa to straszne. Trzeba wyrwać Dan. {8224}{8287}Tak trzeba. Id do felczera. {8289}{8338}Rozejć się! {8396}{8445}Patrick {8447}{8496}co ci się stało? {8498}{8582}Trochę mnie zšb rwie madame. {8584}{8716}Ale pan szarp mówi żepowinieniem ić do felczera żeby go wyrwał. {8792}{8916}We olej z godzików na ból Patricki trochę brandy na lepszy sen. {8918}{8967}Dziękuję pani Madame. {8969}{9018}Brandy wydaje się być wietnym pomysłem.. {9056}{9113} I olej z godzików. O tak madame. {9252}{9301}Nie bšd dla nich taki surowy Richard. {9303}{9352}Na mojš probę. {9354}{9455}Hej już na mnie narzekasz?Jeste tu dopiero dwa tygodnie. {9457}{9539}Od pojutrzabędę mogła narzekać na ciebie cały czas. {9590}{9644}ser Lord Wellington chce się z panem widzieć. {9787}{9836}Hej! {9876}{9925}Lewo. Prawo. Lewo. Prawo. {10028}{10077} Major szarp. ser. {10079}{10136}Chcę aby poznał hrabiego de Maquerre. {10138}{10177}Do usług ser. {10179}{10228}Major szarp hm? {10230}{10288}Dużo słyszałem o pańskiej odwadze. {10290}{10370}Hrabia pochodzi z jednej z najstarszych rodzinz Bordeaux. {10372}{10443}Jest również zaprzysięgłym wrogiem Bonapartego {10445}{10521}i pozostał całkowicie wiernydynastii Burbonów. {10523}{10596}Hrabia przyjechał do nas z propozycjš. {10598}{10744}Jest przekonany że ludzie z okolicBordeaux sš gotowi to powstania przeciwko Napoleonowi. {10746}{10828}Jeli wywrzemy nacisk na ten obszar.Poprzedzajšc nasz główny atak. {10830}{10892}Hrabia twierdzi że mógłby wywołać powstanie. {10894}{10986}Zatem to powstanie mogłoby bazowćna naszej inwazji na Francję {11027}{11110}Major generał Ross muszę powiedziećnie jest zachwycony {11112}{11169}Ależ nie. To wietny pomysł {11171}{11296}jednak muszę zaznaczyć że żaden z moich agentów nie donosi aby Bordeaux było gotowe do rebelii. {11337}{11495}Z całym szacunkiem żaden z najlepszych nawet agentów pańskichnie będzie tak dobrze poinformowany jak ja. {11528}{11625}Przekazuję panom jedynie odczucia moich ludzi {11627}{11694}Ich wielkš nienawić do Bonapartego. {11696}{11818} Powinnimy bodaj rzucić okiem Ross.Zgadzam się całkowicie ser. {11820}{11869}Jeli polemy mały oddział {11871}{11977}Ochotniczy Oddział Księcia Walii i dowódcę operacyjnego Jestem pewien że {11979}{12062}To cholernie daleko w głšb Francji szarp. {12064}{12190}Jednak proszę zważyć że gdybymy mieli jakš ufortyfikowanš pozycję jako bazę sprawa wyglšdałaby zupełnie inaczej. {12192}{12254}Jakš ufortyfikowanš pozycję ma pan na myli? {12282}{12324}Pański zamek. {12360}{12413} Mój zamek? Jest idealnie usytuowany. {12415}{12476}Góruje nad morzem i głównš drogš. {12478}{12577}Byłoby głównym orodkiem dowodzenia dla sił przygotowujšcych powstanie. {12828}{12904}Oddałbym życie za króla nie mówišc już zamku {12906}{12955}ale to nie takie proste. {12983}{13106}Moja matka i siostra które rezydujš na zamku sš zagorzałymi zwolenniczkami Bonapartego. {13109}{13176}Zamieniły to miejsce w koszary. {13178}{13237}Kto tam dowodzi? Ilu ma ludzi? {13239}{13310}Dowódcš jest pułkownik Hernri Lassarn. {13312}{13366}Ma pięćdziesięciu ludzi {13368}{13422}ale potrzebuje tylko dziesięciu. {13424}{13480}Zamek jest praktycznie nie do zdobycia. {13482}{13558}W takim razie wylijmy oddział strzelców razem z głównymi siłami. {13560}{13609}Nie szarp. {13611}{13686}Musimy pozostawić to hrabiemu. Nie ma zamku nie ma wyprawy. {13828}{13879}Być może przedstawiłem zbyt pesymistycznš wizję. {13907}{14043}Minęły lata odkšd go opuciłem ale może mógłbym narysować mapę zamku z pamięci. {14045}{14104}Może z moja pomocš silnym oddziałem {14106}{14182}pod rozsšdnym dowódcš udałoby się przejšć zamek. {14220}{14259}Chętnie spróbuję. {14261}{14342}I tak włanie zrobimy panowie. {14403}{14475} Odmaszerować. Tak jest ser. {14658}{14707}Co o nim mylisz Ross? {14709}{14823}Nie wiem ale nawet jeli byłby całkowitym głupcem obawiam się że potrzebowalibymy go równie rozpaczliwie co teraz. {14825}{14886}Oddziały Calvet'a sš niecałe sto mil stšd. {14918}{15004}Calvet? To go ustawia na mojej flance jeli wyruszę na Tuluzę {15006}{15058}Dobrze byłoby znaleć sposób na pozbycie się go. {15060}{15134}A cóż może być lepszego niż wzniecić zamieszki w Bordeaux ser? {15136}{15236}Tak. Trochę to trudne zadanie dla biedaków których polemy na ten zamek. {15238}{15316}Cóż szarp ma ochotę dowodzić. Zrób go pułkownikiem {15318}{15403}Nie Ross. Już wybrałem nowego dowódcę. {15405}{15435}Ach tak? Kogo? {15437}{15502}Pułkownika Horace Bampfylde. {15504}{15575}Nowoprzybyły do obozu. Nie ma trzydziestki. {15577}{15622}Trochę młody ser. {15624}{15737}Bampfylde jest bardzo młodym pułkownikiem bo jego ojciec jest bardzo starym generałem. {15739}{15855}Ja dam mu dobre dowództwo a jego ojciec dam mi wszystkie zapasy jakich będę potrzebował w drodze do Paryża. {15857}{15906} Napij się brandy Ross. {16060}{16109} Dobry wieczór Smithers. ser. {16111}{16202}Tędy majorze. Mam dla pana i pani przygotowane dobre miejsce. {16591}{16636}Proszę się o to nie martwić ser. {16638}{16712}Gdyby nie chodziło o pana straciłbym również ten drugi. {16714}{16770}Może na poczštek zaproponuję ser? {16798}{16847} Dziękuję. Dziękuję. {16898}{16947} E Smithers. ser? {16949}{17000}Powiedziałe mi że nie możesz mi dać tamtego stolika. {17002}{17076}Czemu więc u licha dałe go jakiemu cholernemu majorowi? {17078}{17200}Przykro mi pułkowniku Bampfylde zasady dotyczšce goszczenia dam zostały ustalone kilka dni temu. {17202}{17246}Cholera. {17248}{17318}Pułkowniku Bampfylde to jest kapitan Frederickson. {17320}{17369}Do usług ser. {17371}{17506}Pułkowniku Bampfylde niech mi wolno będzie przedstawić hrabiego de Maquerre {17508}{17589}aktualnie gocia marszałka Wellingtona. {17627}{17663}Hrabio {17714}{17763}Pułkowniku. {17813}{17862}Proszę panowie siadajcie. {17919}{17980}Zatem Frederickson dużo widziałe akcji? {18026}{18075} Zbyt wiele. Hm! {18077}{18181}Cóż żal to słyszeć. Ja sam nie mogę się doczekać swojej pierwszej. {18183}{18227}Oh! {18229}{18286}Hej ty! To nazywasz przyzwoitym bordo? {18288}{18328}Proszę wybaczyć ser. {18330}{18438} Zobaczę co da się zrobić. I dałe nam niewłaciwe kieliszki. {18581}{18630}Ty cholerny głupcze! {18632}{18715}ser! Tu sš damy. {18717}{18792}Więc można by pomyleć że dżentelmeni również sš obecni. {19042}{19086}Pompatyczny młody dupek. {19088}{19137}Całkiem niele jak mylę. {19165}{19264}Skoro sš tu damy dżentelmeni powinni być również być obecni. {19266}{19332}Niele jak na kogo awansowanego z szeregowca. {19334}{19401}Co hrabio? {19403}{19466}My Francuzi mówimy na to ''bon mot''. {19468}{19522}Dobrze powiedziane we właciwym momencie. {19524}{19573}Co? On? {19575}{19617}Jasny gwint! {19619}{19700}Prawdopodobnie próbuje zaimponować pannie z którš jest. {19702}{19748}Siostrzenicy ser Hernryego Simmersona. {19750}{19799}Simmersona z Horse Guards? {19801}{19902}Dobry boże! Cóż dziewczyna z takiej dobrej rodziny robi z takim zerem? {19930}{19988} Wyglšda na to że kobiety majš go za pioruńsko atrakcyjnego. {20045}{20094}Chrzanić bordo. Dawajcie brandy. {20096}{20145} Brandy i na jednej nodze. ser. {20147}{20176}Siadaj.. {20178}{20228}Po raz ostatni ser proszę ciszyć głos. {20522}{20571}Kłaniam madame. {20573}{20622}Przykro mi widzieć paniš w takim towarzystwie. {20624}{20741}ser skoro zdawać by się mogło że pana obraziłem z radociš dam panu szansę do satysfakcji. {20743}{20780}Satysfakcji? {20782}{20826}Co pan ma na myli? {20828}{20891}To że wyzywam pana. Na pojedynek. {20937}{20986}Niech pan nie będzie głupcem ser. {20988}{21087}Jeli Wellington przyłapie pana na pojedynkowaniu się trafi pan na najbliższy statek powrotny do Anglii. {21089}{21138}Wellington ma swoje zasady ja mam swoje. {21219}{21285}Co zatem cię przekona do walki ze mnš? Wino prosto w twarz? {21287}{21344} Palmer będziesz moim sekundantem? ser. {21412}{21461}Nazwisko pańskiego oponenta? {21495}{21569}szarp z Dziewięćdziesištego Pištego Strzelców {21571}{21621}Ulubieniec Księcia Walii. {21623}{21752}Ten sam szarp który zastrzelił trzech dragonów ratujšc życie Wellington'owi? {21780}{21856}Ten sam szarp który zdobył orła por Talaverš? {22094}{22143}Czy mogę się wtršcić? {22259}{22310}Pułkownik Bampfylde jest od niedawna w Hiszpanii. {22348}{22445}...
kiedi