1984 MIŁOŚĆ SWANNA (Alain Delon, Jeremy Irons) (Napisy PL).txt

(49 KB) Pobierz
{989}{1095}Miłoć Swanna
{3369}{3413}{y:i}Powietrze jest ciepłe i rzekie,
{3429}{3478}{y:i}pełne cieni i marzeń.
{3696}{3773}{y:i}Ma miłoć do Odetty|{y:i}wykracza poza fizyczne pożšdanie.
{3874}{3934}{y:i}Utkane sš niš|{y:i}moje czyny
{3937}{3984}{y:i}moje myli, mój sen,
{4002}{4041}{y:i}moje życie,
{4058}{4130}{y:i}do tego stopnia,|{y:i}że bez niej przestałoby istnieć.
{4313}{4396}Czy pozwoli pani,|żebym poprawił kwiaty przy staniku?
{4536}{4575}O, włanie tak.
{4592}{4649}Chciałbym je wsunšć trochę głębiej.
{4974}{5013}A jeli je powšcham?
{5091}{5126}{y:i}Nie znam zapachu.
{5383}{5429}{y:i}Każdego ranka, gdy się budzę,
{5431}{5505}{y:i}Odczuwam tak znajomy ból.
{5547}{5593}{y:i}Powięcam swojš pracę,
{5595}{5656}{y:i}moje przyjemnoci, mych przyjaciół,
{5676}{5729}{y:i}moje całe życie,
{5732}{5805}{y:i}codziennemu oczekiwaniu|{y:i} na spotkanie z Odettš.
{6620}{6663}{y:i}Moja miłoć jest chorobš.
{6688}{6733}{y:i}Osišgnęła ona stan,
{6735}{6807}{y:i}w którym nie da się jej usunšć|{y:i}bez unicestwiania mnie.
{6981}{7025}{y:i}Jak mawiajš chirurdzy,
{7047}{7093}{y:i}jest nieoperacyjna.
{7979}{8018}{y:i}Tego wieczora w teatrze,
{8021}{8079}{y:i}kiedy baron de Charlus|{y:i}przedstawił mnie Odettcie,
{8097}{8160}{y:i}Pomylałem, że jest to osoba szczególnej urody,
{8161}{8232}{y:i}jednak takiego rodzaju|{y:i}która pozostawiała mnie obojętnym.
{8235}{8306}{y:i}A wręcz, odrzucała mnie.
{8657}{8714}Przypomnij mi,|abym wstšpił do mojego bankiera.
{8717}{8756}Oczywicie, proszę pana.
{9117}{9198}- Która jest godzina?|- Prawie trzecia, proszę pana.
{9532}{9571}Życzę panu miłego dnia.
{9573}{9612}Dziękuję, Francois.
{10147}{10234}- Czy wcišż się z niš spotykasz?|- Nie widziałem jej od dawna.
{10293}{10364}- Pisze do ciebie?|- Czasami.
{10518}{10601}Margrabina de Gallardon|i generał de Froberville.
{10632}{10680}Dlaczego nie odwiedzisz jej w domu?
{10682}{10721}To by jej nie odpowiadało.
{10724}{10773}A ja czuję, że jestem|coraz mniej do niej przywišzany.
{10774}{10826}- Co ty nie powiesz.|- To prawda.
{10829}{10864}Robię postępy.
{10866}{10957}Baron de Charlus.|Pan Karol Swann.
{11013}{11096}Już prawie nie odczuwam przyjemnoci,|będšc w jej łóżku.
{11120}{11195}To dziwne.|Czasami wydaje mi się nawet brzydka.
{11222}{11267}Lecz ostatniej nocy była przepiękna.
{11349}{11412}Mylałem, że dziewczęta nie nosiły owoców.
{11705}{11744}Dostałe mój list?
{11766}{11801}Przyjdziesz?
{11901}{11976}Uprzejmie proszę|o zaczekanie do końca koncertu.
{12156}{12195}Ten nos.
{12298}{12338}Widziałe Odettę zeszłej nocy?
{12341}{12416}Oczywicie.|Jedlimy kolację u Pruniera.
{12418}{12481}- Potem poszlimy do Czarnego Kota.|- Czarnego Kota?
{12502}{12543}To musiał być jej pomysł.
{12545}{12608}Nie, mój.
{12611}{12665}Czyżby? Dziwne.
{12695}{12750}Cóż, to nie jest wcale|taki zły pomysł.
{12774}{12833}Jestem przekonany,|że znała tam mnóstwo ludzi.
{12858}{12897}Witam.
{12900}{12967}Ależ skšd,|nie rozmawiała z nikim.
{12988}{13027}Zdumiewajšce.
{13040}{13119}Więc siedzielicie tam|tylko we dwoje?
{13121}{13167}W rzeczy samej.
{13169}{13208}- Dzień dobry.|- Łaskawa pani.
{13257}{13296}Jeste wielce uprzejmy, Meme.
{13298}{13370}Dziękuję ci,|że tak dobrze zaopiekowałe się Odettš.
{13450}{13485}Meme...
{13499}{13560}czy mógłby do niej zadzwonić|i wspomnieć
{13562}{13653}że będę w parku Bagatelle|dzi o 5 po południu?
{13698}{13779}- Dokšd idziesz?|- Dostarczyć twš wiadomoć.
{13781}{13857}Tylko jej nie mów,|że to był mój pomysł.
{13878}{13957}Jeli będzie chciała|przyjć z tobš, pozwól jej.
{13998}{14054}- Powiedz mi, Meme.|- Tak?
{14106}{14156}Czy ty spałe z Odettš?
{14233}{14310}Przynajmniej nic mi o tym nie wiadomo.
{15019}{15086}A oto i twój przyjaciel, pan Swann.
{15089}{15156}Mój drogi Karol.|Nie wiedziałam, że tutaj jest.
{15158}{15193}Niezbyt dobrze wyglšda.
{15196}{15256}Bardzo mi przykro,|ale zostalimy zaproszeni
{15259}{15298}przez państwa -
{15301}{15340}Jak oni się nazywali?
{15342}{15404}- Tak jak ten most.|- Most?
{15407}{15508}- Tak, Lenas. Włanie tak.|- Lecz to nazwa zwycięstwa.
{15510}{15577}Tytuł napoleoński.
{15579}{15688}- ci ludzie wykazali się bohaterskš walkš.|- Absolutnie.
{15810}{15849}Karol.
{15865}{15904}Dzień dobry, Bazin.
{15907}{15954}Dobrze wyglšdasz.
{15957}{16013}Oriana ucieszy się gdy cię zobaczy.
{16030}{16087}Chod, potrzebuję twojej rady.
{16104}{16146}Chcę pokazać ci pewien obraz.
{16168}{16232}Niektórzy ludzie mówiš, że pan Swann
{16234}{16281}nie przyjmuje zaproszeń domowych.
{16284}{16341}- Czy to prawda?|- pani powinna wiedzieć.
{16344}{16425}Zapraszała go pani 50 razy,|lecz nigdy się nie pojawił.
{16594}{16637}Mój drogi Karolu.
{16656}{16710}Zaczęłam podejrzewać,|że mnie unikasz.
{16713}{16752}Dzień dobry Oriano.
{16820}{16897}Me znużenie znika|tylko kiedy jestem z tobš.
{16918}{16977}A może spędziłby z nami|kilka dni w Guermantes?
{16980}{17026}Moja teciowa byłaby zachwycona.
{17060}{17120}Przykro mi,|lecz w tej chwili nie mogę opucić Paryża.
{17145}{17197}- Panie Swann.|- Dzień dobry, madame.
{17200}{17271}- Długo dzisiaj zostaniesz?|- Oczywicie.
{17273}{17317}Ostatnio opuszczałe nas w takim popiechu.
{17319}{17417}Gdyby był 20 lat starszy|i miał słaby pęcherz, zrozumiałabym.
{17446}{17485}Widziałe mego brata?
{17488}{17552}Przyjechalimy razem,|ale od razu wyszedł.
{17554}{17589}Dlaczego?
{17592}{17632}Musiał załatwić pewnš sprawę.
{17634}{17717}Słyszałem, że twój kuzyn Gilbert jest umierajšcy.
{17719}{17804}Nie umarłby teraz wiedzšc,|że tym samym popsułby nam przyjęcie.
{17806}{17865}Wasza Łaskawoć, wrócił Julian.
{17868}{17899}I?
{17901}{17957}Mówi, że pański kuzyn jest bardzo słaby.
{17959}{18007}Może umrzeć w każdej chwili.
{18009}{18073}To oznacza, że cišgle żyje.|Tam gdzie jest życie, jest i nadzieja.
{18076}{18164}Znam Gilberta.|Po tygodniu będzie zdrowszy ode mnie.
{18373}{18436}Margrabina de Balleroy.
{18439}{18485}Pani d'Arpajon.
{18488}{18550}Księżna Sherbatov.
{18553}{18597}Pan de Norpois.
{19005}{19076}Robię tyle zgiełku.|Zaraz mnie stšd wyrzucš.
{19151}{19190}Nie, usišdę gdziekolwiek.
{19193}{19252}Ten podnóżek mi wystarczy.
{19254}{19307}Pomoże mi trzymać się prosto.
{20045}{20101}Spójrz na paniš de Cambremer.
{20127}{20162}Rzeczywicie.
{20305}{20356}Ma muzykę w kociach.
{20429}{20521}Nasze żarty sš w uroczym gucie,|mój drogi Karolu.
{20626}{20681}Jaka szkoda, że już cię nie widuję.
{20721}{20775}Życie to straszna sprawa.
{20808}{20843}Straszna.
{20868}{20919}Pewnego dnia będziesz chciał umrzeć.
{20953}{21023}Lecz mierć może być tak samo nudna,
{21025}{21073}bo przecież jej nie znamy.
{21182}{21225}To co w tobie lubię to,
{21245}{21292}że nie jeste optymistkš.
{21321}{21371}Spędmy razem wieczór.
{21562}{21609}Posłuchaj Karolu.
{21612}{21683}Wybierzesz się z nami póniej|do księżnej Parmy?
{21685}{21736}Niestety jestem zajęty.
{21739}{21780}W takim razie wychodzę.
{21783}{21822}Idę z tobš.
{21857}{21906}Ksišżę i Księżna Pfaffenheim.
{21976}{22027}Księżna Chatellerault.
{23793}{23865}To niedorzeczne, żeby inteligentny mężczyzna|tak cierpiał z powodu kobiety.
{23867}{23944}Słyszałam, że jest mało interesujšca.|Że to idiotka.
{23946}{24012}To zabawne widzieć Żyda|jako gocia rodziny
{24015}{24079}w której jest trzech papierzy|i sama nie wiem ilu kardynałów.
{24122}{24181}Wiem, że zmienił wyznanie,|podobnie jak jego rodzice.
{24184}{24263}Lecz mówiš że Żyd zawsze pozostanie Żydem.
{25800}{25871}Masz rację.|Te koncerty to udręka.
{25924}{25963}Łyczek koniaku?
{26116}{26185}Prawdziwy Tycjan. Co za ciało!
{26284}{26329}Karolu, znasz mnie.
{26361}{26433}Jestem postępowym człowiekiem.|Nie jestem bigotem.
{26454}{26521}Zobaczyłby mnie w towarzystwie murzyna,|jeli byłby on przyjacielem.
{26558}{26621}Dla mnie jeste Francuzem, to wszystko.
{26686}{26754}Ale jak możesz. Ty, wielki smakosz,
{26794}{26851}wolnomyliciel,|zorientowany kolekcjoner,
{26868}{26974}miłonik starych ksišżek,|który przysyła nam wymienite Porto -
{27001}{27112}jak możesz zaprzepaszczać|swoje życie towarzyskie?
{27187}{27226}Ponieważ zdajesz sobie sprawę z tego,
{27249}{27343}że jeli się z niš ożenisz,|nie będziemy mogli jej przyjmować.
{27360}{27407}Tak, wiem.
{27729}{27781}- Uroczo.|- Do widzenia.
{27784}{27853}- Droga kuzynko.|- Powóz pana Swanna.
{27856}{27949}Jaka szkoda, że taka istota pozbawia nas|jednego z twoich najzabawniejszych przyjaciół.
{27977}{28048}Zakochanemu psu,|zad suki pachnie słodko.
{28065}{28107}{y:i}Powóz pana Swanna już dotarł.
{28294}{28365}- Do parku Bagatelle, Remi.|- Oczywicie, proszę pana.
{29085}{29135}Czy ten stolik państwu się podoba?
{29208}{29247}Nie. Tędy proszę.
{29278}{29341}- Ale tam sš wolne stoliki -|- Tamte stoliki sš zarezerwowane.
{29361}{29453}- Przez kogo?|- Powiedziałem, że sš zarezerwowane.
{29455}{29494}Aime.
{29765}{29860}Wiem, że na pierwszy rzut oka|nie wydaję się interesujšcš osobš,
{29876}{29927}lecz jestem kopalniš dowiadczenia,
{29940}{30023}prywatnym i nieocenionym katalogiem|nieujawnionych informacji,
{30025}{30075}przewodnikiem w przeszłoć|i przyszłoć.
{30137}{30173}Na przykład
{30196}{30276}Czy wiesz dlaczego kierownik|nie chciał, żeby usiadł po tej stronie?
{30309}{30367}- Wzišł cię z Żyda.|- Ja jestem Żydem.
{30404}{30462}Przecież ja nie mam nic przeciwko Żydom.
{30481}{30541}Mam na myli sztukę.|Polityka mnie nie interesuję.
{30543}{30592}Lecz wiesz dlaczego Żydzi budzš me zdumienie?
{30594}{30662}Uwielbiajš mieszkać przy ulicach|o katolickich nazwach
{30665}{30721}takich jak Saint Honore, Saint Abbess.
{30761}{30810}Przy jakiej ty mieszkasz?
{30844}{30915}- Przy Rue des Blancs-Manteaux.|- {y:i}"Ulica białych szat." No widzisz?
{30917}{31004}Jakie to perwersyjne! Nazwana|na czeć skromneg...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin