Skins S01E06.txt

(36 KB) Pobierz
1
00:01:05,720 --> 00:01:09,670
www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.
Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.

2
00:01:09,720 --> 00:01:12,920
Skins [01x06] Maxxie i Anwar

3
00:01:14,560 --> 00:01:17,840
/Panie i panowie,/
/lampki pasów zostały wyłšczone./

4
00:01:17,920 --> 00:01:20,000
/Można teraz poruszać się po pokładzie./

5
00:01:20,080 --> 00:01:23,600
/Osišgnęlimy wysokoć krytycznš/
/i teraz przelatujemy nad francuskimi Alpami./

6
00:01:25,640 --> 00:01:27,760
Sory, stary.

7
00:01:31,280 --> 00:01:35,080
To nie ma nic wspólnego z tobš!
To przez wibracje, ok?

8
00:01:35,160 --> 00:01:36,640
Mm, jasne.

9
00:01:38,240 --> 00:01:39,400
Spierdalaj, pedziu.

10
00:01:39,480 --> 00:01:43,640
- Będziesz tak napalony przez całš wycieczkę?
- Tylko poczekaj, aż będziemy na miejscu. O stary.

11
00:01:43,720 --> 00:01:48,440
Te rosyjskie wieniaczki zrobiš wszystko
za dżinsy i Big Maca!

12
00:01:48,520 --> 00:01:50,480
Ok, wszyscy. Słuchajcie.

13
00:01:50,560 --> 00:01:56,120
Dobrze, chcę, żebycie pamiętali,
że to nie sš wakacje, ok?

14
00:01:56,200 --> 00:02:00,560
To jest wasza szansa, żebycie przygotowali
pierwszš częć waszego wypracowania -

15
00:02:00,640 --> 00:02:03,200
post-sowiecka, przemysłowa Rosja.

16
00:02:03,280 --> 00:02:04,600
To jest wasza życiowa szansa.

17
00:02:04,680 --> 00:02:06,560
Whoopee!

18
00:02:06,640 --> 00:02:11,560
To nie jest zwykła nauka, jasne?
To jest totalna nauka.

19
00:02:11,640 --> 00:02:14,480
Totalna olewka.

20
00:02:14,560 --> 00:02:17,400
Uh, nie, nie, nie, nie.
Nie będzie żadnej "olewki", ok?

21
00:02:17,480 --> 00:02:20,680
Będziemy ciężko pracować,
poznajšc kulturę oraz historię

22
00:02:20,760 --> 00:02:24,160
ludu Mokshy w Republice Mordowii
Federacji Rosyjskiej.

23
00:02:24,240 --> 00:02:27,640
Ok? Zobaczymy prawdziwš Rosję, tak?

24
00:02:27,720 --> 00:02:32,400
Dzikš i opuszczonš krainę,
której nie ujarzmił Napoleon, ani Hitler.

25
00:02:32,480 --> 00:02:37,120
To jest przygoda, jasne?
To jest żywa, oddychajšca historia.

26
00:02:37,200 --> 00:02:38,800
Kto jest ze mnš?

27
00:02:44,320 --> 00:02:47,440
Dziękuję panu.
Mówiłem tylko do studentów historii.

28
00:02:51,120 --> 00:02:56,520
- Ta podróż rozsadzi ich umysły, twój też.
- wietnie.

29
00:02:56,600 --> 00:02:59,680
Oi, An, An.
Gdzie schowałe dragi?

30
00:02:59,760 --> 00:03:03,480
- Mylałem, że ty je wzišłe.
- Nie. Miałe je schować w swoim turbanie.

31
00:03:03,560 --> 00:03:06,280
Nie noszę turbanu, Chris.

32
00:03:06,360 --> 00:03:08,200
Mylałem, że teraz specjalnie wemiesz!

33
00:03:08,280 --> 00:03:11,360
Bez paniki, chłopcy.
Mamy plan awaryjny.

34
00:03:12,720 --> 00:03:14,160
Urgh, nie w jego dupie?

35
00:03:17,840 --> 00:03:18,960
Chryste.

36
00:03:19,040 --> 00:03:20,040
Jezu.

37
00:03:46,440 --> 00:03:47,600
Dzięki.

38
00:03:55,080 --> 00:03:56,680
Co się dzieje?

39
00:03:57,840 --> 00:03:59,560
Oni mylš, że jest jebanym terrorystš?

40
00:03:59,640 --> 00:04:02,240
- Gdzie oni mnie zabierajš?
/- Zrób co./

41
00:04:02,320 --> 00:04:04,600
- Jasne, ok. Zostaw to mnie.
- Tom, może ja powinnam...

42
00:04:04,680 --> 00:04:06,320
Nie, nie, nie. Ja jestem przywódcš grupy.

43
00:04:06,400 --> 00:04:09,320
Jeli majš komu grzebać w tyłku, to tylko mi.

44
00:04:09,400 --> 00:04:11,520
Przywódca grupy. Przepućcie mnie.

45
00:04:16,760 --> 00:04:18,240
Nie!

46
00:04:18,400 --> 00:04:19,640
Spierdalaj ode mnie!

47
00:04:19,720 --> 00:04:23,400
Nie, przepraszam, przepraszam. Słuchaj, słuchaj!
Ten chłopiec jest pod mojš opiekš

48
00:04:23,480 --> 00:04:26,680
i mogę dać pani osobistš gwarancję...

49
00:04:26,760 --> 00:04:27,720
Ach.

50
00:04:27,800 --> 00:04:30,360
Och, rozumiem. Ok.

51
00:04:49,440 --> 00:04:51,680
Nie, nie, nie.
Dałem pani wszystko.

52
00:04:51,760 --> 00:04:53,680
/Ahh! Tam nic kurwa nie ma!/

53
00:04:53,760 --> 00:04:55,760
Nie... Ok, ok, ok.

54
00:04:59,800 --> 00:05:03,840
To jest strasznie stereotypowe.
Pozwolisz, żeby uszło im to na sucho?

55
00:05:05,880 --> 00:05:06,840
Co teraz?

56
00:05:06,920 --> 00:05:08,520
Po prostu id.

57
00:05:08,600 --> 00:05:11,840
Próbuję - tylko oni wyglšdali
na bardzo rozczarowanych, że nie jestem terrorystš.

58
00:05:11,920 --> 00:05:15,400
Cóż, jeste bardzo słabym muzułmaninem, Anwar.
Naprawdę bardzo słabym.

59
00:05:17,400 --> 00:05:20,280
Przepraszam.

60
00:05:21,320 --> 00:05:23,720
Uh, halo, przepraszam.

61
00:05:23,800 --> 00:05:27,080
Witam, czeć.
Uh, szukamy naszego autobusu.

62
00:05:28,160 --> 00:05:33,600
Um, mielimy zamówiony, uh, autobus do Mokszy.

63
00:05:33,680 --> 00:05:36,800
- Mokszy?
- Um... Jakby to powiedzieć? Um...

64
00:05:36,880 --> 00:05:40,760
- My zamówilimy autobus
- Ahh!

65
00:05:41,760 --> 00:05:44,280
Co tam z autobusem?

66
00:05:44,360 --> 00:05:47,640
Nic z autobusem.

67
00:06:11,360 --> 00:06:15,200
Ugh. Założę się, że tydzień temu nie mylała,
że będziesz to robić?

68
00:06:17,240 --> 00:06:18,360
Nie.

69
00:06:32,920 --> 00:06:35,000
Jebane dno.
Lepiej, żeby to miejsce było dobre.

70
00:06:35,080 --> 00:06:39,160
Moja fryzura jest zniszczona.
Potrzebuję prysznicu i porzšdnej suszarki.

71
00:06:39,240 --> 00:06:42,520
Och, wietnie, Tom.
Zamieszkamy w jebanym więzieniu.

72
00:06:42,600 --> 00:06:44,200
Nie oceniaj ksišżki po okładce.

73
00:06:44,280 --> 00:06:48,400
Ta podróż służy zrozumieniu kultury innych ludzi.

74
00:06:48,480 --> 00:06:49,640
Witam!

75
00:06:49,720 --> 00:06:51,200
Dzień dobry.

76
00:06:57,480 --> 00:07:02,960
- Jestem Tom Barkley. A pani jest...
- Irene Kovskaya. Tłumaczka.

77
00:07:03,040 --> 00:07:05,640
Chodcie! Zamknę was!

78
00:07:22,040 --> 00:07:24,160
Ok pokoje sš dwuosobowe.

79
00:07:24,240 --> 00:07:26,280
Więc podzielcie się, ludzie!

80
00:07:26,360 --> 00:07:30,360
Raas! Rosja jest wielka, bracie!
Już jestem podjarany.

81
00:07:30,440 --> 00:07:34,960
Nie, tylko ta sama płeć, przykro mi.
Więc się zamieńcie.

82
00:07:36,760 --> 00:07:38,320
Psuja.

83
00:07:38,400 --> 00:07:40,320
Chodcie, chodcie.

84
00:07:40,400 --> 00:07:47,040
- Obawiam się, że będziemy współlokatorami.
- Co?

85
00:07:47,120 --> 00:07:51,240
Tak. Nie było nas stać na pojedyncze pokoje, więc...

86
00:07:51,320 --> 00:07:53,600
Chodmy się zadomowić, ok?

87
00:07:53,680 --> 00:07:54,880
Ok?

88
00:08:03,760 --> 00:08:05,720
Parłem, parłem i cišgle nic.

89
00:08:05,800 --> 00:08:09,920
Co my tu kurwa zrobimy bez żadnych dragów?
Popatrz na to.

90
00:08:10,000 --> 00:08:13,000
Nie pluj się, skoro to ja mam metal w jelitach.

91
00:08:13,080 --> 00:08:18,200
Tak w ogóle to po co jechałe?
Nawet nie studiujesz historii.

92
00:08:18,280 --> 00:08:20,480
Pomylałem, że to mnie podniesie na duchu.

93
00:08:28,840 --> 00:08:30,280
Daj, ja spróbuję.

94
00:08:39,640 --> 00:08:40,920
Dzięki, stary.

95
00:08:41,000 --> 00:08:43,680
Magiczne palce.

96
00:08:46,480 --> 00:08:48,240
Co do chuja?

97
00:08:48,320 --> 00:08:50,560
Co?

98
00:08:53,280 --> 00:08:55,000
"Zły humor - wygodna koszuleczka"?

99
00:08:55,080 --> 00:08:58,480
Co? Spróbuj się kłócić z 45-letniš Pakistankš.

100
00:09:00,200 --> 00:09:02,120
To też ci spakowała?

101
00:09:02,920 --> 00:09:05,800
Nie, ale spakowała mi to.

102
00:09:07,520 --> 00:09:10,880
Naprawdę imponujšce, stary.

103
00:09:11,000 --> 00:09:15,320
- Musiało ci zajšć wieki.
- Możesz sobie wzišć, jak chcesz.

104
00:09:17,000 --> 00:09:18,560
Dzięki.

105
00:09:19,240 --> 00:09:20,360
Obiad.

106
00:09:57,560 --> 00:10:00,280
Zwalić sobie, czy powiedzieć reszcie?

107
00:10:03,760 --> 00:10:08,240
Zwalić sobie, czy powiedzieć reszcie?

108
00:10:10,680 --> 00:10:12,000
Ach, powiedzieć reszcie!

109
00:10:36,000 --> 00:10:38,680
Ludzie, ludzie!

110
00:10:38,800 --> 00:10:41,600
Widziałem cycki! Dziewczynę z cyckami!

111
00:10:41,720 --> 00:10:44,160
Boże, to żałosne, Anwar.

112
00:10:44,240 --> 00:10:47,280
Nie. Chcesz to zobaczyć, uwierz!
Ma też wielkš siekierę.

113
00:10:47,360 --> 00:10:48,320
O mój Boże!

114
00:10:48,400 --> 00:10:49,840
Chcę to zobaczyć.

115
00:10:49,920 --> 00:10:53,120
Łoł, łoł, łoł.
Ludzie, ludzie, a co z obiadem?

116
00:10:53,240 --> 00:10:55,840
A ty nie chcesz oglšdać dziewczyny z cyckami?

117
00:10:55,960 --> 00:10:57,840
Niee. Wolę Walijki.

118
00:11:11,760 --> 00:11:15,240
Była tam sekundę temu.
Naprawdę tam była.

119
00:11:18,360 --> 00:11:21,200
Ona wróci.
Ona była dokładnie tam, przyrzekam!

120
00:11:21,280 --> 00:11:24,880
Powiedz nam kiedy pojawiš się Spice Girls, ok?

121
00:11:24,960 --> 00:11:26,800
Odwal się.

122
00:11:26,920 --> 00:11:30,640
Ona tam była. Miała cycki.

123
00:11:30,720 --> 00:11:32,320
Taa, nieważne, stary.

124
00:11:35,480 --> 00:11:37,080
Co robisz?

125
00:11:37,160 --> 00:11:40,480
Szukam twoich "Seksownych Stringów Z
Leopradziej Skóry Na Sobotniš Noc"

126
00:11:40,600 --> 00:11:42,040
Idziemy na podryw.

127
00:11:42,160...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin