[1][30]movie info: XVID 640x352 25.0fps 349.9 MB|/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/ [9][18]{C:$aaccff}.:: ][ GRUPA HATAK ][::.|http://napisy.gwrota.com [19][38]{C:$aaccff}/Poprzednio w "Supernatural"|22 LATA TEMU [37][49]Sammie? [49][84]We brata i biegnij na zewnštrz!|Dalej, Dean! Biegnij! [83][100]{C:$aaccff}WYSŁAŁO DWÓCH BRACI [103][121]Tata pojechał na polowanie. [122][139]i nie pojawił się w domu od kilku dni. [138][151]{C:$aaccff}W PODRÓŻ PO ODPOWIEDZI [150][169]Przysišgłem sobie,|że już nie pójdę na polowanie. [170][182]Nie dam rady sam. [190][197]Nie! [198][212]Jess! [211][232]Wydaje mi się, że chce,|żebymy przejęli jego zadania. [231][250]Ratowali ludzi,|polowali na różne rzeczy [249][270]Nie.|Muszę odnaleć zabójcę Jessiki. [292][312]{C:$aaccff}Supernatural [1x06] Skin|"SKÓRA" [313][325]{C:$aaccff}Tłumaczenie: Yaca|Korekta: Juri24 [324][334]{C:$aaccff}Napisy: Yaca, Juri24 [348][395]{C:$aaccff}ST. LOUIS, MISSOURI [830][870]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [870][887]/Znalelimy ofiarę. [914][922]/Żyje. [957][973]/Wszystko w porzšdku. [1037][1049]/Idziemy. [1106][1113]/Stój! [1119][1137]/Nie ruszaj się!|/Rzuć nóż! [1136][1151]/Trzymaj ręce tak,|/żebym je widział! [1151][1158]/Rzuć to! [1160][1182]/Nie ruszaj się!|/Dalej! [1197][1207]/Spokojnie. [1223][1231]/Zrób to! [1293][1352]{C:$aaccff}TYDZIEŃ WCZENIEJ [1425][1466]Dobra. Chyba dojedziemy przed lunchem,|póniej uderzymy na południe. [1468][1487]i będziemy w Bisby przed północš. [1506][1525]Sam?|Gdzie jest kobieca bielizna? [1524][1537]Słucham cię, ale jestem zajęty. [1538][1547]Zajęty czym? [1553][1564]Czytaniem e-maili. [1586][1596]E-maili od kogo? [1596][1614]Od przyjaciół z Stanford. [1613][1636]Chyba żartujesz.|Jeszcze utrzymujesz z nimi kontakt? [1648][1657]A dlaczego nie? [1704][1720]A co im właciwie opowiadasz? [1725][1755]No wiesz...|Gdzie jeste i co robisz? [1754][1776]Mówię, że jestem w podróży|z moim starszym bratem [1775][1802]i to, że potrzebuję trochę czasu,|by odetchnšć po tym, co stało się Jess. [1805][1816]Więc ich okłamujesz? [1819][1854]Nie.|Po prostu nie mówię wszystkiego. [1859][1877]Tak, to się nazywa kłamanie. [1884][1907]Rozumiem cię.|Znacznie gorzej jest powiedzieć prawdę. [1906][1930]No to co niby mam zrobić?|Odcišć się od wszystkich z mojego życia? [1945][1953]Mówisz poważnie? [1953][1996]Wiem, przeršbane, ale z takš pracš|nie możesz mieć bliskich osób. [1996][2015]Jeste antyspołeczny, wiesz o tym? [2020][2031]Tak, nie ważne. [2068][2089]- Boże.|- Co jest? [2100][2136]Dostałem e-maila od Rebecci Warren,|mojej znajomej. [2135][2146]Ładna jest? [2153][2176]Chodziłem z niš|i jej bratem Zachem do szkoły. [2175][2198]Napisała,|że Zach został oskarżony o morderstwo. [2198][2216]Został aresztowany|za zabicie swojej dziewczyny. [2216][2239]Rebecca mówi,|że tego nie zrobił, [2249][2269]ale policja ma mocne dowody. [2276][2294]Stary, z kim ty się zadajesz? [2299][2319]Nie. Znam Zacha.|Żaden z niego morderca. [2319][2342]Może znasz Zacha tak dobrze,|jak on zna ciebie. [2346][2367]Jedziemy do Saint Louis. [2376][2393]Przykro mi z powodu twojego kumpla, [2398][2419]ale to nie brzmi,|jak sprawa dla nas. [2419][2436]To jest nasza sprawa.|To moi przyjaciele. [2435][2456]Saint Louis jest 400 mil za nami, Sam. [2619][2632]O mój Boże!|Sam! [2632][2647]Czyż to nie mała Becci? [2646][2665]Daj spokój z tš małš Becci. [2704][2714]Dostałem twojego e-maila. [2714][2732]Nie mylałam, że tu przyjedziesz. [2739][2755]Dean, starszy brat. [2756][2771]- Czeć.|- Czeć. [2774][2796]Przyjechalimy pomóc.|Zrobimy, co tylko się da. [2804][2814]Wejdcie. [2866][2875]Niezła chata. [2875][2887]To moich rodziców. [2888][2916]Przyjechałam tu na długi weekend,|kiedy to się wydarzyło. [2920][2964]Postanowiłam wzišć wolne w tym semestrze|i będę dopóki nie uwolniš Zacha. [2966][2977]A gdzie twoi rodzice? [2977][2995]Mieszkali w Paryżu przez ostatnie pół roku. [2994][3012]Włanie lecš z powrotem na rozprawę. [3019][3036]Chcecie piwo, albo co? [3039][3052]- Pewnie.|- Nie, dzięki. [3071][3084]Opowiedz nam, co się stało. [3113][3146]Zach wrócił do domu|i znalazł Emily przywišzanš do krzesła. [3149][3179]Była pobita, zakrwawiona|i już nie oddychała. [3187][3251]Więc zadzwonił pod 911,|a gdy pojawiła się policja, to jego aresztowali. [3256][3291]Ale jedynym sposobem,|żeby Zach mógł zabić Emily, [3290][3316]jest taki, że musiałby być|w dwóch miejscach jednoczenie. [3323][3366]Policja ma nagranie|z kamery na przeciwko, [3377][3409]na której jest Zach|wracajšcy do domu o 22:30. [3416][3439]Emily została zabita chwilę póniej, [3438][3489]Ale przysięgam wam, wypił kilka piw ze mnš|i wyszedł nie wczeniej, niż o północy. [3490][3520]Może moglibymy zobaczyć|miejsce zbrodni, dom Zacha. [3518][3533]Moglibymy. [3543][3563]Po co?|Co chcesz zrobić? [3563][3597]Ja niewiele,|ale Dean jest policjantem. [3633][3649]Właciwie to detektywem. [3648][3666]Naprawdę?|Skšd? [3670][3683]Bisby w Arizonie. [3701][3713]Ale mam teraz wolne. [3743][3772]Miło, że chcecie pomóc,|ale nie jestem pewna. [3798][3812]Wiem, że Zach tego nie zrobił. [3825][3854]Teraz pozostaje nam tylko udowodnić,|że jest niewinny. [3880][3888]Dobrze. [3902][3915]Pójdę po klucze. [3982][4005]No rzeczywicie, jeste bardzo uczciwy|wobec swoich przyjaciół. [4006][4049]- Zach i Becci potrzebujš naszej pomocy.|- Tylko nie sšdzę, by to była sprawa dla nas. [4048][4073]W dwóch miejscach naraz?|Czego chcesz więcej? [4267][4279]Jeste pewien,|że tak można? [4285][4308]Tak.|W końcu jestem stróżem prawa. [4483][4496]Becci, chcesz poczekać na zewnštrz? [4515][4528]Nie.|Chcę pomóc. [4615][4633]Powiedz, co jeszcze policja powiedziała. [4655][4669]Nie ma ladów włamania. [4672][4697]Widać, że Emily|wpuciła napastnika do domu. [4696][4720]Adwokaci mówiš tylko o ugodzie. [4748][4757]O Boże. [4781][4836]Słuchaj, Becc. Jeli nie zrobił tego Zach,|to znaczy, że zrobił to kto inny. [4842][4854]Masz pomysł, kto to mógł być? [4899][4911]Co się wydarzyło. [4914][4941]Jaki tydzień wczeniej,|kto się tutaj włamał. [4944][4959]Ukradł trochę ubrań. [4966][4978]Rzeczy Zacha. [4980][5001]Policja uważa,|że to nie ma zwišzku. [5009][5028]Że nie mieszkajš|aż tak daleko od ródmiecia [5040][5057]i, że czasem zdarzajš się włamania. [5145][5164]Jeszcze niedawno był|bardzo spokojnym psem. [5164][5190]- Co się stało?|- Zmienił się. [5190][5204]A pamiętasz kiedy? [5211][5226]Chyba jako po morderstwie. [5339][5380]Psu sšsiadów odbiło mniej więcej wtedy,|gdy zginęła była dziewczyna Zacha. [5387][5414]A zwierzęta majš zmysł do wyczuwania|zjawisk nadnaturalnych. [5413][5432]Może co widział. [5447][5475]Więc mylisz,|że to jest jedna z naszych spraw? [5474][5489]Nie.|Prawdopodobnie nie. [5492][5515]Ale powinnimy obejrzeć|to nagranie z kamery, tak dla pewnoci. [5514][5527]- Tak.|- Tak. [5552][5576]A co z tamš?|Tš z kamery? [5579][5611]Mylisz, że twoi adwokaci mogš nam jš|podrzucić? Ja nie mam tutaj jurysdykcji. [5610][5624]Już jš dostałam. [5624][5680]Nie chcę tego mówić przed gliniarzem,|ale zabrałam jš z biurka adwokata. [5682][5698]Musiałam sama się przekonać. [5711][5720]No dobra. [5925][5946]/Dlaczego zawsze muszš wysyłać ciebie? [5950][5962]/Ponieważ jestem najlepszy. [5965][5985]/Wiem o tym.|/Dlatego tak bardzo chcę mieć ciebie w domu. [5994][6007]/To tylko Kansas. [6029][6054]/Będę w domu wieczorem|/i wtedy ci to wynagrodzę. [6104][6113]/Trzymam za słowo. [6354][6364]Tutaj idzie. [6376][6398]22:04.|To tuż po dziesištej. [6402][6421]Mówiła, że zginęła około 22:30. [6427][6455]Nasz adwokat wynajšł|jakiego eksperta od nagrań. [6454][6473]A ten potwierdził,|że nagranie jest autentyczne. [6476][6491]Nic nie było zmienione. [6532][6562]Hej, Becc.|Możemy cię poprosić o te piwa? [6565][6574]Tak, jasne. [6607][6622]I może jakie kanapki? [6622][6637]I co jeszcze? [6661][6669]Chciałbym. [6676][6683]Co jest? [6686][6697]Patrz na to. [6770][6787]Może to odbicie od kamery. [6787][6809]W życiu nie widziałem takiego odbicia. [6811][6842]Wiele kultur uważa,|że zdjęcie może uchwycić kawałek duszy. [6843][6867]Pamiętasz tego psa?|Może widział włanie to. [6869][6910]Może to co może dublować kogo,|ale nim nie być. [6909][6921]Jak Sobowtórniak. [6923][6944]To by tłumaczyło,|jak był w dwóch miejscach naraz. [7038][7054]Kochanie, to ja. [7079][7097]Klient odwołał w ostatnich sekundach. [7134][7157]Dzwoniłem.|Dlaczego nie odebrała? [7195][7202]Lindsay? [7234][7241]Lindsay. [7282][7289]Lindsay!? [7347][7364]Już w porzšdku, Lindsay, to ja! [7368][7387]Proszę nie rób mi więcej krzywdy! [7393][7405]Zostaw mnie w spokoju. [7977][8010]No dobra.|Co tu robimy o 5:30 rano? [8008][8021]Włanie sobie co uwiadomiłem. [8023][8052]Kamera pokazuje, że wchodzi do rodka,|ale nie wychodzi na zewnštrz. [8057][8073]Wyszedł tylnimi drzwiami? [8074][8100]Tak. Czyli będzie trop,|za którym można ić dalej. [8099][8119]lad, za którym policja|nigdy by nie poszła. [8122][8153]Ponieważ mylš, że morderca nigdy|nie wyszedł tylko został w rodku. [8158][8183]Nadal nie wiem|co robimy tu o 5:30 rano. [8319][8328]Krew. [8340][8355]Kto tędy przechodził. [8357][8380]Ale lad się urywa.|Ja tu nic nie widzę. [8557][8565]Co się stało? [8567][8583]Próbował zabić swojš żonę. [8586][8599]Zwišzał jš i pobił. [8602][8612]Naprawdę? [8615][8648]Widywałam go, jak szedł do pracy każdego|ranka. Machał do mnie, mówił dzień dobry. [8656][8672]Wydawał się takim miłym facetem. [8924][8930]/Hej! [8935][8953]Pamiętasz, jak mówiłem,|że to nie nasza sprawa? [8953][8972]- Tak.|- Zdecydowanie nasza sprawa. [8971][8976]Czego się dowiedziałe? [8976][8997]Rozmawiałem z patrolem,|kt...
levi91