[6][37]Nazywam się Oliver Queen.|Przez pięć lat, [38][69]żyłem osamotniony na wyspie z tylko jednym celem, [69][92]żeby przetrwać. [92][110]Oliver Queen żyje. [110][136]Teraz wypełnię ostatniš wolę mojego ojca [136][157]używajšc listy nazwisk, które mi zostawił [157][186]znisze tych, którzy zatruwajš moje miasto. [187][209]Aby to zrobić, [209][229]Muszę stać stać kim innym. [229][266]Muszę stać się czym innym. [270][286]Poprzednio w "Arrow"... [286][302]Zrobione.|Nie stanie mu się żadna krzywda? [302][319]Dopóki nie wykryje twojego udziału. [319][338]Masz moje słowo. [350][378]Wiesz Digs, kiedy konfrontuje się z kim z listy [378][406]Mówię mu, że zawiódł to miasto. [419][443]Ale dzisiaj... [443][473]Dzisiaj to ja je zawiodłem... [530][570]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [570][588]Oglšdaj legalnie, polecaj i zarabiaj Vodeon.pl [590][617]Na północ z tymi wężami [617][641]inaczej będziemy odpowiedzialni|za stratę całego bloku. [653][667]Danny!|Tak, Keith? [667][685]Tworzy się tu troche dymu kolego. [685][715]Wystarczy wyczycić górny poziom. [715][741]Hej ty, tutaj! [741][769]Sprowadzę pomoc.|Znalazłem jeszcze palšce się miejsca. [787][805]Hej! Co je.. [805][830]Ohh! Co si... [1418][1447]Jak sie trzymasz? [1447][1465]Odwyk przebiega pomylnie? [1489][1511]Jakie nowiny odnonie Waltera? [1511][1534]Mój kontakt z FBI zawiódł. [1534][1557]To samo z gociem w Interpolu. [1557][1579]Obaj mówiš to samo. [1579][1596]Albo mój ojczym nie chce by go znaleziono [1596][1625]albo kto nie chce by go znaleziono. [1625][1644]Minęło 6 tygodni Oliver. [1644][1669]Zero kontakty z porywaczami, [1669][1694]żadnych rzšdań okupu,|żadnego dowodu, że żyje. [1694][1708]Nie nawidzę brzmieć.. [1708][1731]Dig... [1731][1773]Obaj wiemy, że najprawdopodobniej nie żyje. [1789][1806]Co chcesz zrobić? [1806][1823]Nie wiem. [1823][1853]Nawet moje kontakty w Bratvie|nie mogš znaleć tropu [1853][1874]Nie mówiłem o Walterze. [1911][1939]Ale o powrocie na cieżkę walki. [1939][1960]Ostatnim razem jak sprawdzałem|było więcej niż kilka nazwisk [1960][1984]do skrelenia w tej ksišżeczce. [1998][2034]Ci ludzie nigdzie się nie wybierajš. [2035][2070]W zwišzku ze zniknięciem Waltera,|moja rodzina mnie teraz potrzebuje. [2099][2127]Zadzwoń do swoich ludzi,|powiedz im, że majš przygotować samolot. [2127][2152]Moi ludzie będš tu za chwilę. [2152][2170]Nie sšdzisz że to wygodne [2170][2193],że pojmalicie mnie tak łatwo? [2193][2213]Chodu! [2213][2239]Co?|Uciekaj! [2526][2564]<font color=#00FF00>Arrow 1x10</font>|<font color=#00FFFF>Burned (Spalony)</font> [2564][2602]== synchro elderman ==|>= tłumaczenie RzuF =< [2603][2645]I Sędzia Hinkle jest gotowy by|przyznać im kolejne odroczenie. [2645][2663]Więc powiedziałem nie do cholery. [2663][2680]Ta rozprawa zaczyna się włanie teraz. [2680][2707]- Moja dziewczyna.|- Dzięki. [2732][2754]Tato. [2754][2769]Co cię tu sprowadza? [2769][2793]Muszę porozmawiać z Jo. [2793][2830]Wszystko w porzšdku Panie Lance?|Nie [2876][2909]Co się dzieje?|Nie. [2909][2928]Jej brat denny. [2928][2949]Zginšł podczas służby ostatniej nocy. [2949][2964]Jo, tak mi przykro.|Nie. [2964][2987]Nie, nie! [2987][3011]Przykro mi.|Nie! [3011][3042]Jo, już w porzšdku!|Nie! [3042][3073]Cii. [3262][3284]Mamo? [3302][3319]Hej. [3319][3332]Hej. [3332][3369]Zatrzymałem się w Big Belly Burger. [3369][3395]Pomylałem sobie, że może ty, ja i Thea|zjemy sobie jakie jedzenie na wynos, [3395][3422]pooglšdamy filmy. [3422][3451]Dziękuję kochanie, ale nie jestem głodna. [3468][3499]Jeli zmienisz swoje zdanie... [3668][3687]Widziałem juz ten film. [3687][3702]Daj mi fory. [3702][3722]Nie było mnie chwilę [3722][3743]i najwyraniej przegapiłem ten kinowy geniusz [3743][3772]którym jest Zac [3772][3808]Galafinak...is? [3808][3833]Chodziło mi o mamę, [3833][3852]kiedy ty i tata zniknęlicie, [3852][3881]ona spędzała coraz więcej i więcej czasu w domu. [3881][3918]W końcu przestalimy wychodzić wszyscy razem. [3918][3937]Co jš wtedy z tego wyrwało? [3937][3963]Walter. [3963][3994]Pewnego ranka zjawił się [3994][4026]i wiesz jak to jest kiedy przybiera|tš całš Brytyjskš i srogš postawę. [4026][4049]"Moira, ubieraj się. [4049][4072]Wychodzimy na kolację." [4072][4095]I w sumie to zadziałało. [4095][4110]Hmm. [4110][4143]Wiesz, tak sobie mylałam. [4143][4167]Może Walter nie został uprowadzony. [4167][4202]Może przechodzi kryzys wieku redniego [4202][4235]i jest gdzie ze stewardressš na Bora Bora, [4235][4253]ale jest zbyt zawstydzony by zadzwonić do domu [4253][4269]i powiedzieć że jest cały i zdrowy. [4269][4287]To, że nie mamy żadnych wieci o nim [4287][4316]nie znaczy, że on... [4316][4343]nie żyje, prawda? [4343][4355]Prawda. [4355][4377]To co mnie dobija to to,|że ten samozwańczy bohater [4377][4400]tak na prawdę wprowadził zmiany. [4400][4416]W cišgu 4 miesięcy od kiedy był aktywny [4416][4440]liczba zabójstw się zmniejszyła,|rozbojów również. [4440][4469]Wskanik morderstw spadł o 16%. [4469][4487]W bardzo dziwny sposób [4487][4506]ten człowiek w kapturze [4506][4530]był pozytywnš siłš w tym miecie. [4530][4573]Tak więc, gdzie się podziewa|przez ostatnie 6 tygodni? [4573][4599]Wyglšda na to, że wszyscy zaczynajš znikać. [4678][4692]Hej. [4783][4803]A co to? [4803][4826]Nic.|Nic? [4896][4916]"Argumenty na to, że zasługuję na szufladę" [4916][4926]Okej, odłożymy to [4926][4954]na na dzień mniej przesišknięty tragediš. [4954][4972]Ta, a poza tym [4972][4999]Mylę, że nie doszlimy jeszcze do tego. [4999][5019]Powinnam się tym zajšć. [5019][5035]Nie ma sprawy. [5079][5104]Potrzebuję twojej pomocy. [5104][5133]Jo, wejd. [5148][5179]Ja, um... [5196][5231]Mylę, że to co przydarzyło się|Danniemu nie było wypadkiem. [5231][5270]Mylę, że mógł zostać zamordowany. [5296][5348]Jo, pamiętasz jak Sara zmarła? [5348][5378]Robiłam wszystko by znaleć wyjanienie [5378][5398]dlaczego łód zatonęła. [5398][5435]Potrzebowałam wierzyć, że|nie był to tylko wypadek. [5435][5463]To nie tak Laurel. [5463][5483]Zajmowałam się pewnš sprawš [5483][5519]dla kancelisty w biurze koronera. [5519][5556]Dał mi kopie raportu z wypadku. [5556][5596]Powiedział, że strój ochronny Danniego został|zamoczony w trempentynie (łatwopalna ciecz). [5596][5623]Ale gdy sprawdzałam to właciciel budynku [5623][5645]powiedział, że nie było|takiej substancji w fabryce. [5645][5665]Strój powinien wytrzymać tepmeraturę [5665][5688]dochodzšcš do 500 stopni. [5688][5714]Ale koroner powiedział, że [5714][5737]pożar nie przekroczył 250 stopni. [5737][5760]Więc jak mój brat mógł [5760][5800]płonšć z większš temperaturš|niż pożar który miał go zabić? [5857][5874]Laurel, strażak zginšł walczšc z ogniem. [5875][5890]Nie jestem pewny czy popełniono tu przestępstwo. [5890][5908]Pokopałam trochę. [5908][5940]W zeszłym tygodniu inny strażak|Leo Barnes, zginšł w akcji. [5940][5963]Te same okolicznoci.|lady trempentyny [5963][5994]a temperatura w której spłonšł|znacznie wyższa niż rzeczywisty pożar. [5994][6022]Mógłbys pogadać o tym z kapitanem straży? [6022][6045]Wiesz, namówić go aby kontynuował ledztwo? [6045][6069]Straż pożarna ma swojš własnš|jednostkę dochodzeniowš. [6069][6083]Nie odpowiadajš przed policjš. [6083][6102]Przepraszam że trwało to tak|długo z tymi detektywami. [6102][6116]CSU jest na prawdę zacofane. [6116][6131]Dobra, ale znalelicie cokolwiek? [6131][6147]Jedyne odciski jakie sš na tym należš do pana. [6147][6167]technologia jest na poziomie wojskowym. [6167][6190]Nie mogę nawet namierzyć producenta. [6190][6210]Zbyt zaawansowane, to lepy zaułek. [6210][6243]Inna sprawa? [6243][6262]Samozwańczy bohater. [6262][6277]Telefon należy do niego. [6277][6299]Skšd go masz? [6299][6316]Yyy..odbiera? [6316][6362]Kelton mówi, że to lepy zaułek. [6363][6380]Słuchaj, współczuje Jo i jej rodzinie [6380][6394]Na prawdę, ale... [6394][6424]jest jeszcze dużo rzeczy kóre musze skończyć. [6424][6449]Musze lecieć. Kocham cie. [6449][6472]Hej. Idziemy. [6626][6651]Czeć? [6651][6672]Potrzebuję twojej pomocy. [6863][6880]Nie byłam pewna czy się zjawisz.. [6880][6896]Nikt cię nie widział przez chwilę. [6896][6910]Gdzie się podziewałe? [6910][6937]Mówiła że to ważne. [6937][6961]Brat mojej najlepszej przyjaciółki. [6962][6993]Zmarł 2 dni temu w pożarze. [6993][7014]Policja i straż pożarna [7014][7038]twierdzš, że zmarł wykonujšc|swój słuzbowy obowišzek. [7038][7065]Ale moja koleżanka twierdzi,|że został zamordowany. [7065][7087]Więc prosisz jednego zabójcę|o znalezienie drugiego. [7087][7124]Słyszałem co mówisz o mnie swojemu ojcu [7124][7138]że jestem zabójcš. [7138][7158]Że działam bez skrupułów. [7158][7190]A działasz? [7190][7219]Rzuć okiem na akta. [7219][7233]Jeli Danny de La Vega|został zamordowany [7233][7260]to musimy jego zabójcę postawić przed sšdem. [7297][7333]Przyjrzę się temu. [7393][7421]Musisz obracać swoje biodra, Diggle. [7421][7445]Stamtšd płynie siła. [7445][7475]To nie tylko twoje ręce, nawet|jeli sš rozmiarów kuli do kręgli. [7477][7494]Laurel skontaktowała się ze|Kapturem ostatniej nocy. [7500][7520]Na prawdę? Mylałem, że samozwańczy bohater [7520][7542]niele jš wystraszył ostatnim razem. [7542][7575]Uważa, że kto zabija strażaków. [7575][7589]Wszystko wskazuje na robotę [7589][7607]Wyglšda całkiem niele. [7607][7637]- Rzucisz okiem?|- Ta [7637][7663]Mój przyjaciel ma znajomego w brygadzie|dochodzeniowej straży pożanej. [7663][7680]Zorientuje się. [7680][7710]Jeli trafisz na jaki trop, powiadom policję. [7723][7747]Policję? [7747][7765]Potrzebujš czegokolwiek by zaczšć. [7765][7797]Hola hola, czy cała idea sa...
Nemezis10