{1}{45} Antique Bakery EP 06 | [http://chomikuj.pl/GaleriaFanowska] {48}{80} Wyglšdajš wymienicie. {80}{140} Dlatego chciałam przyjć do tego sklepu. {140}{190} W rodku jest dużo ludzi. {190}{258} Majš różne nadzienia. Wyglšdajš pysznie. {273}{352} /Od otwarcia sklepu minęły trzy miesišce. {370}{428} Ten Mont Blanc jest znany, prawda? {442}{480} Dzięki naszym klientom, {480}{540} do zrobienia ciasta użyto japońskich kasztanów, {540}{635} tak bogatych w smak, | że można wręcz wyczuć powiew jesieni. {650}{702} /Biznes bardzo dobrze się rozwija. {713}{780} /Dzięki wywiadom w telewizji i magazynach, {780}{860} /nasz sklep stał się sławny. {900}{950} Co to takiego? | Smakuje wymienicie! {950}{1010} Chi-chan, to ciasto jest pyszne! {1010}{1060} W takim razie, ja też je chcę! {1060}{1082} Naprawdę wspaniałe! {1098}{1152} Jestem pod wrażeniem. {1152}{1170} Jeszcze jedno. {1170}{1185} Oczywicie. {1273}{1325} /Nasi stali klienci wierzyli w nas, {1327}{1400} /a sensei dawał z siebie wszystko podczas pieczenia. {1800}{1873} /Wszystko szło dobrze. {1873}{1902} /Ale... {1970}{2060} /Zimowy wiatr przyniósł | /ze sobš okropnego mężczyznę. {2065}{2295} Tłumaczenie i Timing: Spike | Korekta: Pallka {2475}{2550} Nie doć, że jest obcokrajowcem, | to jeszcze te czerwone róże... {2550}{2606} Nie doć, że jest obcokrajowcem, | to jeszcze te czerwone róże... {2606}{2700} Nie doć, że jest obcokrajowcem, | to jeszcze te czerwone róże... {2712}{2826} Antique Bakery EP 06 | Przepis 6 | | | [http://chomikuj.pl/GaleriaFanowska] {3090}{3265} /Gdy przyjdš ciężkie dni, a ja będę mówił o swym smutku | /czy to znaczy, że jestem słaby? {3270}{3306} /Szczęcie... {3306}{3468} /Czy to w porzšdku krzyczeć: | /"To boli!", podczas ciężkich czasów? {3468}{3522} /Muszę po prostu wierzyć... {3522}{3686} /Nawet, gdy ciemnoć | /skrywa się wewnštrz mnie, a odwaga gdzie znika, {3686}{3775} /ty będziesz przy mnie w takiej chwili. {3775}{3865} /Teraz, bez obaw, mogę ruszyć naprzód. {3865}{3960} /Moje łzy, spływajšce po policzkach, {3960}{4063} /z pewnociš obrócš się w błyszczšce kryształy. {4063}{4134} /Przytul mnie delikatnie. {4134}{4183} /Ufam tobie. {4183}{4232} /Ufam tobie. {4250}{4450} /Pokazałe mi, jak być sobš, {4450}{4613} /więc nie przestawaj wierzyć i id naprzód. {4613}{4655} /Życie toczy się dalej... {4843}{4862} Przepraszam. {4966}{5062} Czy to cukiernia pana Yuusuke Ono? {5074}{5133} Nie. To mój sklep. {5200}{5308} Nigdy nie słyszałem tak denerwujšcego | francuskiego, jakby to mówił spiker. {5308}{5370} Ten sklep to jaki kicz. {5370}{5400} Co!? {5400}{5462} Musisz być jednym z facetów, | na których zapolował Ono. {5462}{5517} Jeli masz jakš sprawę do Ono, | przyjd po zamknięciu sklepu! {5517}{5560} Jakby nie zauważył, | to on mówi po japońsku. {5697}{5735} Jean Baptiste! {5749}{5807} To naprawdę ty, Jean Baptiste! {5807}{5840} Co ty robisz w Japonii? {5966}{6065} Przyjechałem, aby znów ofiarować ci | mojš miłoć, w taki sposób... {6065}{6098} mon amour. {6187}{6274} To jest Jean Baptiste Hevens. {6274}{6363} Prawdopodobnie jeden | z najsławniejszych cukierników we Francji. {6363}{6423} A także mój nauczyciel. {6460}{6514} N-Nauczyciel mojego sensei? {6514}{6582} W takim razie, | dla mnie jest jak super-sensei. {6582}{6634} Nie miałbym nawet nic przeciwko, | gdyby mnie zganił. {6634}{6730} Umm... On raczej nie wzišłby tego za żart. {6744}{6774} Yuusuke. {6774}{6893} Czy mogę spróbować Choux a la creme | i financiera z tego sklepu? {6967}{7002} Oui, monsieur. {7409}{7440} Niele. {7498}{7533} Cieszę się... {7553}{7582} Coza piękny umiech. {7582}{7644} Mój Adonis nigdy się nie zmienia. {7644}{7733} Jeli twoja twarz jeszcze bardziej | się do niego zbliży, to cię zabiję. {7800}{7855} [Chikage: Ciekawe, o co chodzi...] | Jaki z ciebie zazdronik. {7855}{7925} Jeli dalej będziesz się tak zachowywał, | Yuusuke wkrótce cię rzuci. {7925}{7972} Po pierwsze, wcale ze sobš nie chodzimy! {8126}{8172} - Nie lubię tego faceta. | - Nie lubię tego faceta. {8172}{8225} /Czy to wzajemna nienawić? | /Czy to wzajemna nienawić? {8253}{8298} Zakładam, że wyniknš z tego kłopoty. {8405}{8464} /Czerwone róże przycišgajš uwagę. {8480}{8533} /To mnie trochę zawstydziło. {8693}{8724} Czyż nie powiedziałem, {8724}{8798} że przyjechałem do Japonii, | żeby ofiarować ci mojš miłoć? {8813}{8838} Wpuć mnie do rodka. {8898}{8927} Kłamca. {8936}{9005} Jeste tu z powodu pracy, prawda? {9005}{9088} Wiem, że zatrudniono cię w Hotel Il Mare. {9100}{9192} Jeste ważniejszy niż praca. {9233}{9264} Wejd. {9264}{9303} Kto może nas zobaczyć. {9458}{9528} /Ostrzegam cię, że zostanie | /cukiernikiem wymaga wielu powięceń, {9528}{9560} /nie mówišc już o bezsennych nocach! {9560}{9627} /W dodatku, jestem niecierpliwy... {9627}{9675} /a to sprawia, że staję się agresywny! {9675}{9758} /Nie ma problemu. | /Zrobię, co zechcesz. Proszę daj mi tš pracę... {9942}{10004} /Nie ważne, co robisz! Jeste niezdarny! {10004}{10028} /Tak, sir... {10123}{10165} /Nie! Mówiłem ci, że nie tak to się robi! {10165}{10188} /Oui, monsieur. {10238}{10316} /To jest do niczego! | / Musisz zawsze mieć oko na to, co się piecze! {10316}{10340} /Zacznij od nowa!! {10340}{10363} /Oui, monsieur... {10523}{10558} /Yuusuke... nic ci nie jest? {10568}{10590} /Oui, monsieur! {10643}{10678} /Ciężko pracowałe. {10693}{10812} /Wybacz mi, Yuusuke. | /Co ja zrobiłem z tymi pięknymi rękoma? {10914}{10962} /{s:40} Koniec. | | | {11013}{11076} Yuusuke, mon amour. {11138}{11230} /Nasze wspólne życie | /przypominało francuski film. {11250}{11377} /W pierwszych 15 minutach | /poznalimy się i poszlimy do łóżka. {11403}{11558} /A w następnej godzinie i 45 minutach | /kłócilimy się i w końcu zerwalimy. {11589}{11628} Yuusuke... {11718}{11796} Zgodnie z moimi przewidywaniami, | on jest twoim byłym. {11796}{11912} Taa. Ale dla mnie jest | bardziej jak wspaniały nauczyciel. {11930}{12032} To od niego dowiedziałem się wszystkiego o cukiernictwie. {12044}{12100} W takim razie, on musi być wspaniałš osobš. {12106}{12120} Yhy. {12120}{12180} Ale jak w końcu zerwalicie ze sobš? {12188}{12264} Cóż, skończyło się to tak jakby w morzu krwi. {12279}{12313} Mówisz poważnie? {12313}{12382} Cóż... to zdarzyło się dawno. {12382}{12454} Ale czemu on znów się pokazał? {12454}{12496} Umm... Cóż... To... {12653}{12694} /Posłuchaj mnie, Yuusuke. {12702}{12830} /Hotel Il Mare chce otworzyć | /cukiernię pod moim imieniem. {12850}{12900} /Jean, to wspaniale! {12900}{12993} /Od razu w moim umyle | /pojawiła się twoja twarz. {12993}{13092} /Twarz jedynej osoby na wiecie, | /która potrafi stworzyć takie same smaki, jak ja. {13108}{13139} /Twoja twarz... {13198}{13305} /Powiniene wrócić do Paryża | /i znów dla mnie pracować. {13356}{13395} /Bezwarunkowo przysięgam... {13406}{13532} /Przysięgam, że zapłacę ci | /trzy razy tyle, ile teraz zarabiasz. {13575}{13638} /Trzy razy tyle... {13653}{13779} /Gdybym tyle zarabiał, bez obaw mógłbym kupić | /skórzanš kurtkę Hermesa albo torbę Goyarda. {13795}{13820} Sensei? {13909}{13950} Co?! {13956}{14006} O-On werbuje do pracy? {14006}{14032} Taa. {14032}{14066} N-Na jakich warunkach? {14072}{14178} Chce abym pracował jako naczelny cukiernik | w oddziale Hotel Il Mare w Paryżu. {14178}{14225} [W tle: Powiedziałe Il Mare?] | Powiedział, że będzie mi płacił około 20 milionów jenów rocznie. {14225}{14260} [W tle: 20 milionów] | 20 milionów? {14260}{14306} Może to było 25 milionów. {14304}{14395} Dziadku, musisz zapłacić sensei jeszcze więcej! {14395}{14478} J-Ja już płacę więcej, | niż by dostał w innym sklepie. {14478}{14514} Więcej niż 25 milionów? {14514}{14542} Nigdy w życiu. {14557}{14588} Co powinienem zrobić? {14628}{14670} Sensei, nie... {14670}{14716} Jeli teraz opucisz ten sklep, ja... {14716}{14780} Nadal muszę się dużo od ciebie nauczyć. {14780}{14830} T-Tak, masz rację... {14830}{14930} Cz-Cz-Cz-Czy to znaczy, | że Ono-san odchodzi z tego sklepu? {14930}{14982} To nie dobrze, Ono-san! | [W tle: Jak już mówiłem, zbyt wolno załapujesz.] {14982}{15010} Sensei! | [W tle: Jak już mówiłem, zbyt wolno załapujesz.] {15010}{15040} Przestańcie. {15040}{15092} Postronni nie powinni się wypowiadać. {15098}{15122} - Tak... | - Tak... {15216}{15285} W końcu, to Ono musi sam zdecydować. {15359}{15406} Uch... hallo, Mama? {15406}{15472} Ile mam teraz pieniędzy na wolne wydatki? {15493}{15554} Ech? Nie tak dużo? {15554}{15588} Rozumiem. {15588}{15696} Nie. Jeli pożyczę więcej, nie będę w stanie | tego spłacić, przy takich dochodach ze sklepu. {15923}{15947} Dzień dobry. {15970}{16006} Witam. {16018}{16124} Dzisiaj polecamy Compote Peche avec Blace Miel. {16124}{16172} C-Co się dzisiaj stało? {16172}{16230} Wyglšdacie panowie na bardzo zmęczonych. {16230}{16270} Wcale nie. {16270}{16294} Proszę wejć. {16297}{16325} Proszę usišć. {16325}{16385} Mogę wzišć co na wynos. {16413}{16525} Itou-san, naprawdę cieszę się, | że dzisiaj przyszła taka miła osoba, jak pani. {16619}{16650} Wychodzę pierwszy. {16679}{16695} Ono. {16729}{16758} Spieszysz się? {16760}{16791} Chciałbym z tobš porozmawiać. {16793}{16824} Um... Dobrze. {16974}{16990} Umm... {16990}{17070} Cz-Czekaj, Ono. Nie zrozum mnie le. {17070}{17150} Nigdy, przenigdy bym się z tobš nie przespał. {17150}{17215} Nie będę z tobš spał, | ale gdybym powiedział, że to zrobię, {17215}{17278} ...to zostaniesz w moim sklepie?! | /Jeszcze jeden kubek kawy? {17735}{17812} W ogóle nie miałem zamiaru | odchodzić z twojego sklepu. {17823}{17919} I szczerze, to nie mam ochoty teraz z tobš spać. {17945}{17980} Ty... {17980}{18122} Ty draniu, powiedziałem to jak dziewica z okresu Edo, | zdejmujšca szaty przed ohydnym urzęd...
YaoiLess